Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l'exercice de l'emploi du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l'exercice de l'emploi du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de ambtsuitoefening van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige
relatives à l'exercice de l'emploi du personnel du corps opérationnel bepalingen betreffende de ambtsuitoefening van het personeel van het
de la gendarmerie operationeel korps van de rijkswacht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het
opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 24/12bis, inséré personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid
par la loi du 10 février 1998; op artikel 24/12bis, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1977 relatif aux grades et à Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1977 betreffende de
l'avancement des officiers du corps opérationnel de la gendarmerie; graden en de bevordering van de officieren van het operationeel korps
van de rijkswacht;
Vu l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif aux grades et à l'avancement Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1978 betreffende de
des sous-officiers du corps opérationnel de la gendarmerie; graden en de bevordering van de onderofficieren van het operationeel korps;
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 1988 relatif aux représentants des Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 1988 betreffende de
organisations syndicales du personnel de la gendarmerie; vertegenwoordigers van de syndicale organisaties van het
rijkswachtpersoneel;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1993 déterminant les réglementations Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1993 betreffende de
de base au sens de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations aanwijzing van de grondregelingen in de zin van de wet van 11 juli
entre les autorités publiques et les syndicats du personnel du cadre 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de
actif de la gendarmerie et relatif à une disposition commune à la vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het actief kader en
négociation et à la concertation; betreffende een bepaling gemeen aan onderhandeling en overleg;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 betreffende de
de major de gendarmerie; bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht;
Vu l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif à l'avancement au grade Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 1996 betreffende de
d'adjudant de gendarmerie; bevordering tot de graad van adjudant bij de rijkswacht;
Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 1977 relatif à la procédure Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 1977 betreffende de
d'avancement des officiers du corps opérationnel de la gendarmerie; procedure inzake bevordering van de officieren van het operationeel
korps van de rijkswacht;
Vu l'arrêté ministériel du 10 août 1978 relatif à la procédure Gelet op het ministerieel besluit van 10 augustus 1978 betreffende de
d'avancement des sous-officiers du corps opérationnel de la bevorderingsprocedure van de onderofficieren van het operationeel
gendarmerie; korps van de rijkswacht;
Vu le protocole n° 33 du 10 et 27 septembre et du 10 octobre 1996 du Gelet op het protocol nr. 33 van 10 en 27 september en 10 oktober 1996
comité de négociation du personnel de la gendarmerie; van het onderhandelingscomité van het personeel van de rijkswacht;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 25 avril 1979 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 april
relatif à l'emploi et au retrait d'emploi du personnel du corps 1979 betreffende het ambt en de ambtsontheffing van het personeel van
opérationnel de la gendarmerie het operationeel korps van de rijkswacht

Article 1er.L'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 25 avril 1979

Artikel 1.Artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 25 april

relatif à l'emploi et au retrait d'emploi du personnel du corps 1979 betreffende het ambt en de ambtsontheffing van het personeel van
opérationnel de la gendarmerie, est abrogé. het operationeel korps van de rijkswacht, wordt opgeheven.

Art. 2.Il est inséré dans le titre premier du même arrêté, un

Art. 2.In titel I van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

chapitre IV, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« CHAPITRE IV. - L'évaluation "HOOFDSTUK IV. - De evaluatie

Art. 19bis.La première évaluation intervient deux ans après l'accès

Art. 19bis.De eerste evaluatie geschiedt twee jaar na het toetreden

au personnel de carrière. Ensuite l'évaluation a lieu tous les deux tot het beroepspersoneel. Het evalueren geschiedt vervolgens om de
ans après la rédaction de la dernière évaluation. twee jaar na het opstellen van de laatste evaluatie.
Sans préjudice de l'alinéa premier, une évaluation est établie : Onverminderd het eerste lid, wordt een evaluatie opgesteld :
1° en cas de demande de mutation, lorsque des aptitudes particulières 1° bij een aanvraag tot mutatie wanneer bijzondere bekwaamheden
sont exigées et qu'une évaluation détaillée du membre du personnel est vereist zijn en een gedetailleerde evaluatie van het personeelslid is
prescrite; voorgeschreven;
2° en cas de proposition de nomination au grade supérieur, liée ou non 2° bij een voorstel tot bevordering in een hogere graad, al dan niet
à un passage à une catégorie de personnel supérieure; gepaard gaande met een overgang naar een hogere personeelscategorie;
3° à la demande du membre du personnel même; 3° op vraag van het personeelslid zelf;
4° à l'initiative du supérieur fonctionnel direct; 4° op initiatief van de rechtstreekse functionele meerdere;
5° à la demande des supérieurs fonctionnels du supérieur visé au 4°. 5° op vraag van de functionele meerderen van de meerdere bedoeld in 4°.
Lorsque conformément à l'alinéa 2 une évaluation doit être établie Wanneer overeenkomstig het tweede lid een evaluatie zou moeten worden
pour un membre du personnel qui, toutefois, a déjà fait l'objet d'une opgesteld voor een personeelslid dat echter het voorwerp heeft
évaluation moins de six mois auparavant, une nouvelle évaluation ne uitgemaakt van een evaluatie die geen zes maanden oud is, moet,
doit pas être rédigée sauf si des faits nouveaux interviennent. behoudens nieuwe feiten, geen nieuwe evaluatie worden opgesteld.
Une évaluation peut toutefois être établie, en tout temps, pour des Een evaluatie kan evenwel te allen tijde worden opgesteld op grond van
motifs disciplinaires. Dans le cas où la sanction disciplinaire visée disciplinaire redenen. Wordt de tuchtstraf bedoeld in artikel 24/13, §
à l'article 24/13, § 1er, 1°, de la loi du 27 décembre 1973 relative 1, 1°, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het
au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, est personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, opgelegd, dan
infligée, c'est l'autorité qui l'a infligée, qui adapte l'évaluation. is het de overheid die ze oplegt, die de evaluatie aanpast.

Art. 19ter.§ 1er. Le modèle du formulaire d'évaluation est fixé dans

Art. 19ter.§ 1. Het model van het evaluatieformulier wordt vastgelegd

un règlement arrêté par le commandant de la gendarmerie. Outre les in een reglement vastgesteld door de commandant van de rijkswacht.
critères d'évaluation visés au § 2, le modèle comprend en tout cas Behoudens de in § 2 bedoelde evaluatiecriteria bevat het model
aussi une rubrique "actions à mener et décidées conjointement". alleszins ook een rubriek "gezamenlijk afgesproken te ondernemen
§ 2. Le formulaire d'évaluation comporte les critères d'évaluation suivants : acties". § 2. Het evaluatieformulier bevat de volgende evaluatiecriteria :
1° en ce qui concerne les caractéristiques personnelles : 1° inzake de persoonlijkheidskenmerken :
1. Probité - Loyauté - Intégrité - Impartialité 1. Eerlijkheid - Loyauteit - Integriteit - Onpartijdigheid
2. Discrétion 2. Discretie
3. Objectivité - Jugement - Ouverture d'esprit 3. Objectiviteit - Oordeel - Open geest
4. Courage moral 4. Morele moed
5. Capacité à favoriser un climat de travail positif 5. Bekwaamheid tot het bevorderen van een positieve werksfeer
6. Orientation vers le bénéficiaire de service (externe et interne) 6. Klantgerichtheid (extern en intern)
7. Sens de la mesure - Usage réfléchi et modéré des pouvoirs conférés 7. Zin voor maat - Doordacht en gematigd gebruik van de toevertrouwde macht
8. Maîtrise de soi - Sang-froid - Gestion du stress. 8. Zelfbeheersing - Koelbloedigheid - Stressbeheer
9. Ordre - Méthode - Ponctualité - Respect des délais 9. Orde - Methode - Stiptheid - Respect voor de termijnen
10. Esprit de discipline 10. Disciplinegeest
11. Education - Politesse - Entregent - Tact 11. Opvoeding - Beleefdheid - Handigheid om met mensen om te gaan -
12. Présentation - Tenue; Takt 12. Voorkomen - Kledij;
2° en ce qui concerne les capacités professionnelles : 2° inzake de professionele bekwaamheden :
13. Connaissances professionnelles 13. Professionele kennis
14. Savoir-faire technique 14. Technisch kunnen
15. Capacité d'engagement physique 15. Fysieke inzetbaarheid
16. Expression écrite : clarté-correction - esprit de synthèse 16. Schriftelijke manier van uitdrukken : duidelijkheid - juistheid -
synthesegeest
17. Expression orale : clarté - correction; 17. Mondelinge manier van uitdrukken : duidelijkheid - juistheid;
3° en ce qui concerne les prestations : 3° inzake de prestaties :
18. Sens des responsabilités - Acceptation des tâches 18. Verantwoordelijkheidszin - Aanvaarding van de taken
19. Disponibilité - Esprit de service 19. Beschikbaarheid - Zin voor dienstverlening
20. Quantité de travail utile presté - Niveau d'énergie, d'activité 20. Hoeveelheid nuttig gepresteerd werk - Energie- en aktiviteitsniveau
21. Qualité du service presté - Conscience professionnelle 21. Kwaliteit van de geleverde dienst - Professioneel bewustzijn
22. Initiative - Créativité 22. Initiatief - Creativiteit
23. Leadership (écoute, valeur d'exemple, assertivité, flexibilité) 23. Leadership (luistervaardigheid, voorbeeld-functie, assertiviteit, flexibiliteit)
24. Capacité à motiver ses collaborateurs 24. Bekwaamheid om zijn medewerkers te motiveren
25. Capacité à déléguer 25. Bekwaamheid om te delegeren
26. Capacité à diriger et à contrôler 26. Bekwaamheid om te leiden en te controleren
27. Capacité à améliorer le fonctionnement de l'unité 27. Bekwaamheid om de werking van de eenheid te verbeteren
28. Capacité à former 28. Opleidingscapaciteit
29. Pertinence dans l'évaluation de ses collaborateurs 29. Pertinentie in de evaluatie van zijn medewerkers
30. Sens de l'organisation 30. Organisatiezin
31. Manière de rendre compte - Transparence 31. Wijze van rekenschap geven - Openheid
32. Ampleur de vue - Vision; 32. Ruimheid van blik - Visie;
4° en ce qui concerne le potentiel : 4° inzake het potentieel :
33. Volonté de progrès - Persévérance 33. Wil tot verbeteren - Volharding
34. Ouverture au changement - Capacité d'adaptation 34. Bereidheid tot veranderen - Aanpassingsvermogen
35. Potentiel de progrès 35. Vooruitgangspotentieel
36. Aptitude à assumer des tâches plus complexes. 36. Mogelijkheid om meer complexe taken op zich te nemen.
§ 3. Il existe cinq cotations possibles pour chacun de ces critères § 3. Voor elk van die criteria alsmede voor de in artikel 24/12bis, §
ainsi que pour les quatre différents domaines de l'évaluation visés à l'article 24/12bis, § 2, de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie : -, M-, M (moyen), M+, +. Ainsi, le niveau du membre du personnel évalué est systématiquement et globalement comparé au niveau atteint par la majorité des autres membres du personnel revêtus du même grade. Lorsque l'évaluateur estime ne pas disposer de suffisamment de données pour évaluer ou que le membre du personnel ne peut être évalué pour un critère, il ne porte pas d'appréciation et le justifie, à moins qu'il s'agisse d'une évaluation d'un sous-officier, non sous-officier d'élite ou supérieur, pour les critères 23 à 32 inclus. Les cotations - ou + pour un critère ainsi que toute cotation 2, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, bedoelde vier deeldomeinen van de evaluatie, zijn er vijf mogelijke kwalificaties : -, G -, G (gemiddelde), G +, +. Aldus wordt het niveau van het geëvalueerde personeelslid telkenmale en globaal getoetst aan het niveau bereikt door de meerderheid van de andere personeelsleden bekleed met dezelfde graad. Indien de evaluator van oordeel is dat hij niet over voldoende gegevens beschikt om te kunnen evalueren of dat het personeelslid niet voor een criterium kan worden geëvalueerd, brengt hij geen evaluatie uit en rechtvaardigt hij dit, tenzij het een evaluatie van een onderofficier, niet keur- of hoofdonderofficier, betreft voor de criteria 23 tot en met 32. De kwalificaties - of + voor een criterium alsmede elke lagere
inférieure à la précédente, doivent être motivées formellement à kwalificatie dan de voorgaande, moeten formeel worden gemotiveerd aan
l'aide de données concrètes. de hand van concrete gegevens.
La signification des différents critères d'évaluation est explicitée De betekenis van de onderscheiden evaluatiecriteria wordt nader
dans un règlement établi par le commandant de la gendarmerie. bepaald in een reglement vastgesteld door de commandant van de
§ 4. Les critères "expression écrite" et "expression orale" ont trait rijkswacht. § 4. De criteria "schriftelijke manier van uitdrukken" en "mondelinge
à la langue dans laquelle le membre du personnel évalué a subi manier van uitdrukken" betreffen de taal waarin het geëvalueerde
l'épreuve suivante sur la base de laquelle il a été admis : personeelslid het volgende examen heeft afgelegd op basis waarvan hij werd toegelaten :
1° l'épreuve sur la connaissance approfondie de la langue visée à 1° het examen over de grondige kennis van de taal bedoeld in artikel 2
l'article 2 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het
langues à l'armée, s'il est officier; leger, ingeval het officier is;
2° l'épreuve sur la connaissance effective de la langue visée à 2° het examen over de werkelijke kennis van de taal bedoeld in artikel
l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des 8 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij
langues à l'armée, s'il est sous-officier. het leger, ingeval het onderofficier is.
Dans le chef d'un officier, ces deux critères ne peuvent être évalués Voor een officier kunnen die twee criteria slechts worden beoordeeld
door een officier die de grondige kennis van de taal van het
que par un officier qui, conformément aux articles 2 ou 7 de la loi du geëvalueerde personeelslid bezit, overeenkomstig de artikelen 2 of 7
30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, possède la van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het
connaissance approfondie de la langue qui est celle du membre du leger en, voor een onderofficier, door een officier dan wel een
personnel évalué, et dans le chef d'un sous-officier par un officier, onderofficier die de werkelijke kennis van de taal van het
sinon par un sous-officier qui, conformément à l'article 8 de la loi geëvalueerde personeelslid bezit, overeenkomstig artikel 8 van de wet
du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, possède la connaissance effective de la langue qui est celle du membre du personnel évalué.

Art. 19quater.§ 1er. Ne peut établir une évaluation d'un membre du personnel, le supérieur fonctionnel direct, le commandant d'unité pour les sous-officiers et le chef de corps pour les officiers, qui : 1° a le membre du personnel sous ses ordres depuis moins de quatre mois. Le cas échéant il sera fait appel aux supérieurs antérieurs respectifs : leurs évaluations ne porteront alors que sur la période pendant laquelle ils étaient ses supérieurs;

van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger.

Art. 19quater.§ 1. Mag geen evaluatie van een personeelslid opstellen, de rechtstreekse functionele meerdere, de eenheidscommandant voor de onderofficieren, en de korpscommandant voor de officieren, die : 1° het personeelslid minder dan vier maanden onder zijn bevel heeft. In voorkomend geval treden de respectieve vorige meerderen op : hun evaluaties slaan dan enkel op de periode waarin zij zijn meerderen waren;

2° cohabite avec le membre du personnel ou qui est parent ou allié de 2° bloed- of aanverwant tot en met de vierde graad is van het
celui-ci jusqu'au quatrième degré inclusivement; personeelslid of er mee samenwoont;
3° est revêtu du même grade que le membre du personnel et qui figure 3° dezelfde graad heeft als het personeelslid en op dezelfde
sur la même liste d'avancement que lui; bevorderingslijst voorkomt;
4° est candidat à une même fonction que le membre du personnel. 4° kandidaat is voor dezelfde functie als het personeelslid.
§ 2. Si des membres du personnel impliqués dans la procédure § 2. Indien personeelsleden betrokken in de evaluatieprocedure,
d'évaluation estiment qu'il existe à leur égard un motif de récusation oordelen dat er te hunnen opzichte een reden tot wraking in de zin van
au sens de l'article 828 du code judiciaire ou qu'il leur est artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek bestaat of dat zij onmogelijk
impossible d'évaluer ou d'être évalués de manière impartiale, ils en op een onpartijdige wijze kunnen evalueren of kunnen worden
avertissent le directeur général de la gestion du personnel qui, le geëvalueerd, brengen zij dat ter kennis van de directeur-generaal van
cas échéant, désigne un remplaçant. het personeelsbeheer die, in voorkomend geval, een vervanger aanwijst.

Art. 19quinquies.Si le supérieur fonctionnel direct d'un membre du

Art. 19quinquies.Wanneer de rechtstreekse functionele meerdere van

personnel à évaluer est en même temps son commandant d'unité ou son een te evalueren personeelslid tevens diens eenheids- of
chef de corps, il agit dans ces deux qualités. Un recours peut être korpscommandant is, treedt hij in die twee hoedanigheden op. Een
introduit auprès de l'échelon supérieur. beroep is mogelijk bij het hogere echelon.
Dans le cas où un membre du personnel est détaché depuis plus de six Wanneer een personeelslid sedert meer dan zes maanden afgedeeld is in
mois dans une unité, c'est son supérieur fonctionnel direct de l'unité een eenheid, is het zijn rechtstreekse functionele meerdere in de
dans laquelle il est détaché, qui, le cas échéant, établit la eenheid van afdeling die, in voorkomend geval, het evaluatievoorstel
proposition d'évaluation et la transmet pour décision, selon le cas, opstelt en het voor beslissing bezorgt aan, naar gelang van het geval,
au chef de corps ou au commandant d'unité du lieu de détachement. de korps- of eenheidscommandant van de plaats van afdeling.

Art. 19sexies.§ 1er. Au plus tard deux jours ouvrables avant la date

Art. 19sexies.§ 1. Het personeelslid wordt uiterlijk twee werkdagen

de l'entretien d'évaluation visé à l'article 24/12bis, § 3, 1°, de la voordien ingelicht over de datum van het evaluatiegesprek bedoeld in
loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, le membre du personnel en est averti. Après cet entretien d'évaluation et au plus tard dans les cinq jours ouvrables qui suivent, le membre du personnel peut apporter ses commentaires dans la partie du formulaire d'évaluation réservée à cette fin. Le cas échéant, il joint en annexe un mémoire. Si le supérieur fonctionnel direct estime ces commentaires fondés, il rédige une nouvelle proposition d'évaluation dans ce sens et transmet uniquement celle-ci à l'échelon d'évaluation suivant. Les documents initiaux sont détruits à la fin de la procédure d'évaluation. S'il ne peut adhérer aux commentaires, il joint dans les cinq jours artikel 24/12bis, § 3, 1°, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht. Na dat evaluatiegesprek of uiterlijk binnen de vijf daaropvolgende werkdagen, kan het personeelslid zijn commentaren rechtstreeks in het daarvoor voorziene deel van het evaluatieformulier neerschrijven. In voorkomend geval voegt hij een verweerschrift als bijlage. Treedt de rechtstreekse functionele meerdere die commentaren bij, dan stelt hij een nieuw evaluatievoorstel op in die zin en verzendt hij enkel dit voorstel naar het volgende evaluatie-echelon. De initiële documenten worden vernietigd op het einde van de evaluatieprocedure. Treedt hij de commentaren niet bij, dan voegt hij binnen de vijf
ouvrables qui suivent une réplique au formulaire d'évaluation. Le daaropvolgende werkdagen een repliek bij het evaluatieformulier. Na
membre du personnel dispose de cinq jours ouvrables à partir de la ontvangst daarvan, beschikt het personeelslid over vijf werkdagen om,
notification de celle-ci pour établir, le cas échéant, un mémoire in voorkomend geval, een bijkomend verweerschrift op te stellen. Na
complémentaire. Le supérieur fonctionnel direct en prend connaissance kennisneming ervan door de rechtstreekse functionele meerdere, wordt
et transmet le tout à l'échelon d'évaluation suivant. het geheel aan het volgende evaluatie-echelon bezorgd.
§ 2. Le chef de corps ou le commandant d'unité peut, soit confirmer § 2. De korps- of eenheidscommandant kan de evaluatie uitgebracht door
l'évaluation portée par le supérieur fonctionnel direct, soit la modifier. de rechtstreekse functionele meerdere bevestigen dan wel wijzigen.
Dans les deux cas, la décision est portée à la connaissance du membre In beide gevallen wordt die beslissing ter kennis gebracht van het
du personnel et de son premier évaluateur. personeelslid en diens eerste evaluator.
§ 3. En cas de modification de l'évaluation visée à l'article § 3. Bij de wijziging van de evaluatie, bedoeld in artikel 24/12bis, §
24/12bis, § 3, 3°, de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du 3, 3°, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het
personnel du corps opérationnel de la gendarmerie et, le cas échéant, personeel van het operationeel korps van de rijkswacht en, in
lorsque l'article 19quinquies, alinéa 1er, trouve à s'appliquer, le voorkomend geval, wanneer artikel 19quinquies, eerste lid, toepassing
membre du personnel évalué dispose de cinq jours ouvrables à partir de vindt, beschikt het geëvalueerde personeelslid, vanaf de kennisgeving
la notification de cette modification ou du deuxième rejet du mémoire, van die wijziging of tweede afwijzing van het verweerschrift, over
pour établir un mémoire distinct auquel ses évaluateurs peuvent vijf werkdagen om een afzonderlijk verweerschrift op te stellen,
ajouter leurs considérations. waaraan zijn evaluatoren vervolgens hun beschouwingen kunnen hechten.
§ 4. A la fin de la procédure d'évaluation, une copie du formulaire § 4. Het personeelslid ontvangt na het beëindigen van de
d'évaluation et des documents joints est remise au membre du evaluatieprocedure een kopie van zijn evaluatieformulier en bijgaande
personnel. documenten.
Les formulaires d'évaluation et documents joints sont conservés par le De evaluatieformulieren en bijgaande documenten worden bijgehouden
chef de corps, pour les officiers, et par le commandant d'unité pour door de korpscommandant, voor de officier, en de eenheidscommandant,
les sous-officiers. voor de onderofficier.

Art. 19septies.Les autorités visées à l'article 24/12bis, § 3, 1° et

Art. 19septies.De overheden bedoeld in artikel 24/12bis, § 3, 1° en

3°, de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du 3°, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het
corps opérationnel de la gendarmerie, sont désignées par le commandant personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, worden
de la gendarmerie. aangewezen door de commandant van de rijkswacht.

Art. 19octies.Les autres modalités pratiques de l'évaluation sont

Art. 19octies.De verdere praktische regelen van de evaluatie worden

reprises dans un règlement établi par le commandant de la gendarmerie. opgenomen in een reglement vastgesteld door de commandant van de
» . rijkswacht. » .

Art. 3.L'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17

Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

juin 1994, est complété comme suit : besluit van 17 juni 1994, wordt aangevuld als volgt :
« 3° les deux derniers formulaires d'évaluation. ». « 3° de laatste twee evaluatieformulieren. ».

Art. 4.A l'article 55 du même arrêté, les alinéas 3, 4, 5 et 6,

Art. 4.In artikel 55 van hetzelfde besluit, worden het derde, vierde,

abrogés par l'arrêté royal du 17 juin 1994 et rétablis par l'arrêté vijfde en zesde lid, opgeheven bij het koninklijk besluit van 17 juni
royal du 20 décembre 1995, sont abrogés. 1994 en hersteld bij het koninklijk besluit van 20 december 1995,
opgeheven.

Art. 5.Artikel 45, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 5.L'article 45, alinéa 1er, 3°, modifié par l'arrêté royal du 14

bij het koninklijk besluit van 14 september 1995, wordt vervangen door
septembre 1995, est remplacé par la disposition suivante : de volgende bepaling :
« 3° les directeurs généraux et les directeurs des directions « 3° de directeurs-generaal en de door de commandant van de rijkswacht
générales désignés par le commandant de la gendarmerie; ». aangewezen directeurs van de algemene directies; ».

Art. 6.Le chapitre 5 du titre III du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 6.Hoofdstuk 5 van titel III van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 20 décembre 1995, est abrogé. het koninklijk besluit van 20 december 1995, wordt opgeheven.
CHAPITRE II. - Autres modifications HOOFDSTUK II. - Andere wijzigingen
Section première. - Modifications de l'arrêté royal du 29 novembre Afdeling 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 29 november
1977 relatif aux grades et à l'avancement des officiers du corps 1977 betreffende de graden en de bevordering van de officieren van het
opérationnel de la gendarmerie operationeel korps van de rijkswacht

Art. 7.A l'article 9 de l'arrêté royal du 29 novembre 1977 relatif

Art. 7.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 november 1977

betreffende de graden en de bevordering van de officieren van het
aux grades et à l'avancement des officiers du corps opérationnel de la operationeel korps van de rijkswacht, worden de volgende wijzigingen
gendarmerie, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, 1° et 2°, les mots "au signalement" sont remplacés par 1° in § 1, 1° en 2°, worden de woorden "het signalement" vervangen
les mots "à l'évaluation"; door de woorden "de evaluatie";
2° le § 2 est abrogé. 2° § 2 wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 10 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 10.Les supérieurs visés à l'article 8, § 2, ne peuvent

«

Artikel 10.De in artikel 8, § 2, vermelde meerderen mogen geen

émettre d'avis : adviezen uitbrengen indien zij :
1° s'ils sont parents ou alliés du candidat jusqu'au quatrième degré 1° bloed- of aanverwant tot en met de vierde graad zijn van de
inclusivement ou lorsqu'ils cohabitent avec le candidat; kandidaat of er mee samenwonen;
2° s'ils sont revêtus du même grade que le candidat et figurent sur la 2° dezelfde graad hebben als de kandidaat en op dezelfde
même liste d'avancement que lui. ». bevorderingslijst voorkomen. ».

Art. 9.A l'article 11 du même arrêté, sont apportées les

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 2, 1°, est abrogé; 1° § 2, 1°, wordt opgeheven;
2° le § 2, 3°, est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 3° les règles relatives à la tenue à jour des dossiers personnels et « 3° de regelen die betrekking hebben op het bijhouden van de
les modalités de la tenue à jour des documents d'évaluation; ». persoonlijke dossiers en de nadere regelen inzake het bijhouden van de evaluatiedocumenten; ».
Section 2. - Modifications de l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif Afdeling 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 augustus
aux grades et à l'avancement des sous-officiers du corps opérationnel 1978 betreffende de graden en de bevordering van de onderofficieren
de la gendarmerie van het operationeel korps van de rijkswacht

Art. 10.A l'article 9 de l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif aux

Art. 10.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1978

betreffende de graden en de bevordering van de onderofficieren van het
grades et à l'avancement des sous-officiers du corps opérationnel de operationeel korps van de rijkswacht, worden de volgende wijzigingen
la gendarmerie, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, 1° et 2°, les mots "au signalement" sont remplacés par 1° in § 1, 1° en 2°, worden de woorden "het signalement" vervangen
les mots "à l'évaluation"; door de woorden "de evaluatie";
2° le § 2 est abrogé. 2° § 2 wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 10 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 10.Les supérieurs visés à l'article 8, § 2, ne peuvent

«

Artikel 10.De in artikel 8, § 2, vermelde meerderen mogen geen

émettre d'avis : adviezen uitbrengen indien zij :
1° s'ils sont parents ou alliés du candidat jusqu'au quatrième degré 1° bloed- of aanverwant tot en met de vierde graad zijn van de
inclusivement ou lorsqu'ils cohabitent avec le candidat; kandidaat of er mee samenwonen;
2° s'ils sont revêtus du même grade que le candidat et figurent sur la 2° dezelfde graad hebben als de kandidaat en op dezelfde
même liste d'avancement que lui. ». bevorderingslijst voorkomen. ».

Art. 12.A l'article 11 du même arrêté, sont apportées les

Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 2, 1°, est abrogé; 1° § 2, 1°, wordt opgeheven;
2° le § 2, 3°, est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 3° les règles relatives à la tenue à jour des dossiers personnels et « 3° de regelen die betrekking hebben op het bijhouden van de
les modalités de la tenue à jour des documents d'évaluation; ». persoonlijke dossiers en de nadere regelen inzake het bijhouden van de evaluatiedocumenten; ».
Section 3. - Modification de l'arrêté royal du 13 janvier 1988 relatif Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 januari 1988
aux représentants des organisations syndicales du personnel de la betreffende de vertegenwoordigers van de syndicale organisaties van
gendarmerie het rijkswachtpersoneel

Art. 13.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 13

Art. 13.In artikel 7, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van

janvier 1988 relatif aux représentants des organisations syndicales du 13 januari 1988 betreffende de vertegenwoordigers van de syndicale
personnel de la gendarmerie, les mots "le signalement qui est le sien" organisaties van het rijkswachtpersoneel, wordt het woord
sont remplacés par les mots "l'évaluation qui est la sienne". "beoordeling" vervangen door het woord "evaluatie".
Section 4. - Modification de l'arrêté royal du 10 novembre 1993 Afdeling 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 november
déterminant les réglementations de base au sens de la loi du 11 1993 betreffende de aanwijzing van de grondregelingen in de zin van de
juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les syndicats du personnel du cadre actif de la gendarmerie et relatif overheid en de vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het actief
à une disposition commune à la négociation et à la concertation kader en betreffende een bepaling gemeen aan onderhandeling en overleg

Art. 14.Dans l'article 2, 11°, de l'arrêté royal du 10 novembre 1993

Art. 14.In artikel 2, 11°, van het koninklijk besluit van 10 november

déterminant les réglementations de base au sens de la loi du 11 1993 betreffende de aanwijzing van de grondregelingen in de zin van de
juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les syndicats du personnel du cadre actif de la gendarmerie et relatif overheid en de vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het actief
à une disposition commune à la négociation et à la concertation, les kader en betreffende een bepaling gemeen aan onderhandeling en
mots "de signalement" sont remplacés par les mots "d'évaluation". overleg, wordt het woord "beoordeling" vervangen door het woord
Section 5. - Modification de l'arrêté royal du 30 décembre 1993
relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie "evaluatie".

Art. 15.Dans l'article 7, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 30

Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 december
décembre 1993 relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie, 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht

Art. 15.In artikel 7, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van

30 december 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor
les mots "le signalement" sont remplacés par les mots "l'évaluation". bij de rijkswacht, worden de woorden "het signalement" vervangen door
de woorden "de evaluatie".
Section 6. - Modification de l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif Afdeling 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 1996
à l'avancement au grade d'adjudant de gendarmerie betreffende de bevordering tot de graad van adjudant bij de rijkswacht

Art. 16.Dans l'article 8, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er

Art. 16.In artikel 8, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van

avril 1996 relatif à l'avancement au grade d'adjudant de gendarmerie, 1 april 1996 betreffende de bevordering tot de graad van adjudant bij
les mots "le signalement" sont remplacés par les mots "l'évaluation". de rijkswacht, worden de woorden "het signalement" vervangen door de
woorden "de evaluatie".
Section 7. - Modification des arrêtés ministériels des 29 novembre Afdeling 7. - Wijziging van de ministeriële besluiten van 29 november
1977 relatif à la procédure d'avancement des officiers du corps 1977 betreffende de procedure inzake bevordering van de officieren van
opérationnel de la gendarmerie et 10 août 1978 relatif à la procédure het operationeel korps van de rijkswacht, en van 10 augustus 1978
d'avancement des sous-officiers du corps opérationnel de la betreffende de bevorderingsprocedure van de onderofficieren van het
gendarmerie operationeel korps van de rijkswacht

Art. 17.Dans l'article 6, alinéas 1er et 2 de, respectivement

Art. 17.In artikel 6, eerste en tweede lid, van, respectievelijk, het

l'arrêté ministériel du 29 novembre 1977 relatif à la procédure ministerieel besluit van 29 november 1977 betreffende de procedure
d'avancement des officiers du corps opérationnel de la gendarmerie et inzake bevordering van de officieren van het operationeel korps van de
l'arrêté ministériel du 10 août 1978 relatif à la procédure rijkswacht en het ministerieel besluit van 10 augustus 1978
betreffende de bevorderingsprocedure van de onderofficieren van het
d'avancement des sous-officiers du corps opérationnel de la operationeel korps van de rijkswacht, worden de woorden "het
gendarmerie, les mots "le signalement" sont remplacés par les mots signalement" vervangen door de woorden "de evaluatie".
"l'évaluation".

Art. 18.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 18.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^