Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/11/2023
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 mars 1936 relatif au remboursement des frais de vacances de places, modifié le 10 juillet 1989 "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 mars 1936 relatif au remboursement des frais de vacances de places, modifié le 10 juillet 1989 Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 6 maart 1936 betreffende de terugbetaling van de kosten wegens vacature van plaatsen, gewijzigd op 10 juli 1989
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
8 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 6 mars 8 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk
1936 relatif au remboursement des frais de vacances de places, modifié besluit van 6 maart 1936 betreffende de terugbetaling van de kosten
le 10 juillet 1989 wegens vacature van plaatsen, gewijzigd op 10 juli 1989
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 181 de la Constitution ; Gelet op artikel 181 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1936 relatif au remboursement des frais de Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1936 betreffende de
vacances de places, modifié le 10 juillet 1989 ; terugbetaling van de kosten wegens vacature van plaatsen, gewijzigd op 10 juli 1989;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2023 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3
augustus 2023;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting
van 17 oktober 2023;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 17 octobre 2023 ; Overwegende dat in de praktijk enkel de protestants-evangelische
eredienst gebruik heeft gemaakt van het koninklijk besluit van 6 maart
Considérant que l'arrêté royal du 6 mars 1936 relatif au remboursement 1936 betreffende de terugbetaling van de kosten wegens vacature van
des frais de vacances de places, modifié le 10 juillet 1989, n'a été plaatsen, gewijzigd op 10 juli 1989;
utilisé dans la pratique que par le culte protestant - évangélique ; Overwegende dat het representatief orgaan van de
Considérant que, par une lettre du 22 mai 2023, l'organe représentatif protestants-evangelische eredienst in België op 22 mei 2023 heeft
du culte protestant - évangélique en Belgique a décidé de ne plus beslist dat het vanaf 1 juni 2023 niet langer gebruik wenst te maken
utiliser le système de remboursement de frais de vacances de places à van het systeem inzake de terugbetaling van de kosten wegens vacature
partir du 1er juin 2023 ; van plaatsen;
Considérant qu'il est cohérent d'abroger un instrument juridique qui Overwegende dat het logisch is om een juridisch instrument dat in de
n'est plus utilisé dans la pratique ; praktijk niet langer wordt gebruikt op te heffen;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal du 6 mars 1936 relatif au remboursement

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 6 maart 1936 betreffende de

des frais de vacances de places, modifié le 10 juillet 1989, est abrogé. terugbetaling van de kosten wegens vacature van plaatsen, gewijzigd op 10 juli 1989, wordt opgeheven.

Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2023. Gegeven te Brussel, 8 november 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^