Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Sankaavzw » pour couvrir certains frais liés au projet d'étude sur la diaspora africaine en matière de discrimination et la rédaction des recommandations politiques | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Sankaavzw » om bepaalde kosten te dekken die verband houden met het studieproject over de Afrikaanse diaspora met betrekking tot discriminatie en het opstellen van beleidsaanbevelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
8 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « | 8 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Sankaavzw » pour couvrir certains frais liés au projet d'étude sur la | toelage aan « Sankaavzw » om bepaalde kosten te dekken die verband |
diaspora africaine en matière de discrimination et la rédaction des | houden met het studieproject over de Afrikaanse diaspora met |
recommandations politiques | betrekking tot discriminatie en het opstellen van beleidsaanbevelingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi de finances du 20 décembre 2019 contenant le budget général | tot 124; Gelet op de wet van 20 december 2019 houdende de algemene |
des dépenses pour l'année budgétaire 2020, la section 12 - SPF | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2020, op sectie 12 FOD |
Justice; | Justitie; |
Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les | Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten |
mois juillet, août, septembre et octobre 2020; | voor de maanden juli, augustus, september en oktober 2020; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | november 2020; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de vingt mille (20.000,00) euros est alloué à |
Artikel 1.Een toelage van twintigduizend (20.000,00) euro wordt |
« Sankaavzw » - Rue du Progrès 323, 1030 Bruxelles (numéro | toegekend aan « Sankaavzw » - Vooruitgangstraat 323, 1030 Brussel |
d'entreprise 0451.440.968 et numéro de compte BE71 0682 1661 4969), | (ondernemingsnummer 0451.440.968 en rekeningnummer BE71 0682 1661 |
pour certains frais liés au projet d'étude sur la diaspora africaine | 4969), om bepaalde kosten te dekken van het studieproject over de |
en matière de discrimination et la rédaction des recommandations | Afrikaanse diaspora met betrekking tot discriminatie en het opstellen |
politiques. | van beleidsaanbevelingen. |
Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. | Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
Art. 2.Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur en |
loyers et charges locatives, de promotion et de publication, | huurlasten, promotie- en publicatiekosten, administratieve kosten, |
administratifs, de véhicule et déplacements, les rétributions de tiers | voertuig- en verplaatsingskosten, vergoedingen aan derden, |
et sous-traitants, les frais de personnel, la réalisation de l'étude | onderaannemers, personeelskosten, de uitvoering van het onderzoek en |
et l'organisation d'un atelier. | de organisatie van een workshop te dekken. |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit dix-huit mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij achttienduizend |
(18.000) euros, après la signature du présent arrêté; | (18.000) euro, na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit deux mille (2.000) euros, sur | - het saldo van tien procent, hetzij tweeduizend (2.000) euro, op |
présentation des pièces justificatives. | overlegging van de overtuigingstukken. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives; | 1. Huur en huurlasten, |
2. Les frais de promotion et de publication; | 2. Promotie- en publicatiekosten, |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten, |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten, |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; | 5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers, |
6. Les frais de personnel ; | 6. Personeelskosten, |
7. Les frais liés à la réalisation de l'étude ; | 7. In verband met de uitvoering van de studie, |
8. Les frais liés à l'organisation d'un atelier. | 8. De organisatie van de workshop. |
Art. 5.« Sankaavzw » tient les documents et comptes à disposition des |
Art. 5.« Sankaavzw » houdt alle documenten en rekeningen ter |
fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut | beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. |
avoir lieu sur pièces ou sur place. | De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
Elle fait parvenir au plus tard le 30 avril 2022, un rapport | Ze bezorgt uiterlijk 30 april 2022 een uitvoeringsverslag over de |
d'exécution relatif au subside. | toelage. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 8 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |