← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de terre Yabuuchi et al.) "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de terre Yabuuchi et al.) | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2014 betreffende de bestrijding van bruinrot in aardappelen Yabuuchi et al.) |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 8 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 8 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2014 betreffende de bestrijding van bruinrot in aardappelen (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige produkten schadelijke organismen, artikel 2, § |
1, 5 et 8 modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 et l'article | 1, 1, 5 en 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari |
2, § 1er, 4 modifié par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal | 2001 en artikel 2, § 1, 4, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 en |
du 22 février 2001 ; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2014 betreffende de |
pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia solanacearum (Smith) | bestrijding van bruinrot in aardappelen (Ralstonia solanacearum |
Yabuuchi et al.) ; | (Smith) Yabuuchi et al.); |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 8 mai 2020 ; | overheid van 8 mei 2020; |
Vu l'avis 67.932/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2020, en | Gelet op het advies 67.932/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2020, met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe 7, a), 3°, i) de l'arrêté royal du 26 janvier |
Artikel 1.Bijlage 7, a), 3°, i) van het koninklijk besluit van 26 |
2014 relatif à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de | januari 2014 betreffende de bestrijding van bruinrot in aardappelen |
terre (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.), est remplacé | (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.), wordt vervangen door |
par ce qui suit : | wat volgt: |
« i) à défaut d'introduire valablement pour l'année en cours une | « i) indien er voor het lopende jaar geen geldige aangifte is |
déclaration qui satisfasse aux conditions de l'article 72, paragraphe | ingediend die voldoet aan de voorwaarden van artikel 72, paragraaf 1, |
1er du règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | van de Verordening (EU) Nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | |
1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, déclarer avant le 31 mai à | Raad, vóór 31 mei door middel van een door het Agentschap vastgesteld |
l'Agence, au moyen d'un formulaire fixé par elle, toutes ses parcelles | |
de pommes de terre, cultivées ou à cultiver, d'une superficie de plus | formulier, aangifte doen van al zijn met aardappelen beteelde of te |
de 10 ares. Cette déclaration à l'Agence doit être accompagnée d'un | betelen percelen met een oppervlakte van meer dan 10 are. Die aangifte |
(de) plan(s) de situation à l'échelle 1/10 000 sur le(s)quel(s) ces | aan het Agentschap moet vergezeld gaan van (een) liggingsplan(nen) op |
parcelles de pommes de terre sont indiquées ; » | schaal 1/10000 waarop deze aardappelpercelen aangeduid worden; » |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 2.De minister die bevoegd is voor de Veiligheid van de |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Voedselketen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 8 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |