← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 8 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, laatst |
modifiée en dernier lieu par la loi du 17 septembre 2005, notamment | gewijzigd bij de wet van 17 september 2005, inzonderheid op artikel |
l'article 10, § 2; | 10, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van |
tranche du montant total net des dommages subis, de même que le | de percentages veranderlijk per gedeelten van het netto bedrag van de |
montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de | geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het |
l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens | abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere |
privés par des calamités agricoles, notamment l'article 1er, 1er tiret | schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, |
inzonderheid op artikel 1, eerste streepje gewijzigd bij het | |
modifié par l'arrêté royal du 6 mai 2002; | koninklijk besluit van 6 mei 2002; |
Vu le Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides | december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la | het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen |
production de produits agricoles et modifiant le Règlement (CE) n° | die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening |
70/2001; | (EG) nr. 70/2001; |
Vu les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'Etat | Gelet op de communautaire richtsnoeren voor Staatssteun in de |
dans le secteur agricole et forestier 2007-2013, notamment le point | landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013, inzonderheid punt (125); |
(125); Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 april 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; |
Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 16 mai 2007; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 16 mei 2007; |
Vu l'avis n° 43.399/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007 en | Gelet op het advies nr. 43.399/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op |
Conseil le 27 avril 2007, | advies van Onze op 27 april 2007 in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het eerste streepje van artikel 1 van het koninklijk |
|
Article 1er.Le premier tiret de l'article 1er de l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, |
avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net | veranderlijk per gedeelten van het netto bedrag van de geleden schade |
des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de | evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor |
l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains | de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt |
dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles, | aan private goederen door landbouwrampen, zoals gewijzigd door het |
modifié par l'arrêté royal du 6 mai 2002, est modifié comme suit : | koninklijk besluit van 6 mei 2002, wordt gewijzigd als volgt : |
« - il n'est alloué, à titre de franchise, aucune indemnité lorsque le | « - wordt er als vrijstelling geen enkele vergoeding toegekend als het |
montant net total des dommages qui peut être retenu dans le chef du | totaal netto bedrag van de schade die kan in aanmerking genomen worden |
sinistré ne dépasse pas 30 % de la valeur de la partie sinistrée des | in hoofde van de geteisterde 30 % van de waarde van het geteisterde |
biens visés à l'article 3, B de ladite loi. » | deel van de goederen, bedoeld in artikel 3, B, van de genoemde wet, niet overschrijdt. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre, qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 8 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |