Arrêté royal portant octroi d'une subvention de maximum 1 000 000 BEF au European Disability Forum en vue de l'organisation de l'assemblée administrative et générale du Forum dans le cadre de la Présidence belge de l'Union européenne | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 1 000 000 BEF aan European Disability Forum ten behoeve van de organisatie van de administratieve en algemene vergadering van het Forum in het kader van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 8 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
maximum 1 000 000 BEF (24.789,35 EUR) au European Disability Forum en | toelage van maximum 1 000 000 BEF (24.789,35 EUR) aan European |
vue de l'organisation de l'assemblée administrative et générale du | Disability Forum ten behoeve van de organisatie van de administratieve |
Forum dans le cadre de la Présidence belge de l'Union européenne | en algemene vergadering van het Forum in het kader van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid op programma 26.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 6. | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22. | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. |
chargé de stimuler les intiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 19 oktober 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
november 2001. | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 1 000 000 BEF/24.789,35 EUR (un million |
Artikel 1.Een toelage van maximum 1 000 000 BEF/24.789,35 EUR (één |
francs/vingt-quatre mille sept cent quatre-vingt neuf virgule | miljoen frank/vierentwintigduizend zevenhonderd negenentachtig komma |
trente-cinq euro) maximum à imputer au crédit inscrit à l'article | vijfendertig euro) aan te rekenen op het krediet ingeschreven op |
55.11.13.34.33 du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé | artikel 55.11.33.34.33 van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, |
publique et de l'Environnement, Direction d'Administration de l'Aide | Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie van het |
sociale, exercice budgétaire 2001, est octroyée au European Disability | Maatschappelijk Welzijn, begrotingsjaar 2001, wordt toegekend aan |
Forum en vue de l'organisation de l'assemblée administrative et | European Disability Forum ten behoeve van de organisatie van de |
générale du Forum. | administratieve en algemene vergadering van het Forum. |
Le Forum s'emploie à encourager l'égalité des chances pour toutes les | Het Forum zet zich voor gelijke kansen voor alle personen met een |
personnes handicapées et veille à établir une bonne communication avec | handicap en zorgt voor een goede communicatie naar de Europese |
les autorités européennes et les autres autorités des Etats membres de | overheid en de andere overheden van de lidstaten van de Europese Unie, |
l'Union européenne, plus la Norvège et l'Islande. | plus Noorwegen en IJsland, toe. |
Art. 2.§ 1er. le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur |
Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na |
présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives | voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige |
nécessaires, au numéro de compte 426-4140164-85 du European Disability | verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 426-4140164-85 van |
Forum. Ces documents doivent être transmis au Ministère fédéral des | European Disability Forum. Deze documenten dienen overgemaakt aan het |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, | federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Direction d'Administration de l'Aide sociale, boulevard Anspach 1, 13e | Bestuursdirectie Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13e |
étage, 1000 Bruxelles. | verdieping, 1000 Brussel. |
§ 2. Une première tranche de 50 % peut être payée à la demande de | § 2. Een eerste schrijf van 50 % kan op verzoek van European |
European Disability Forum sur présentation des pièces justificatives | Disability Forum worden betaald na voorlegging van de noodzakelijke |
nécessaires en trois exemplaires et après engagement du montant prévu. | verantwoordingsstukken en na vastlegging van het voorziene bedrag. |
Une deuxième tranche de 25 % peut être payée à la demande de European | Een tweede schijf van 25 % kan worden betaald op verzoek van European |
Disability Forum, sur présentation des pièces justificatives | Disability Forum, na voorlegging van de noodzakelijke |
nécessaires et d'un état d'avancement intermédiaire, un mois après | verantwoordingsstukken en een tussentijdse stand van zaken, een maand |
l'engagement. | na de vastlegging. |
Le solde, à savoir les 25 % restants, peut être payé à la demande de | Het saldo, zijnde de resterende 25 %, kan betaald worden, op vraag van |
European Disability Forum, sur présentation d'un rapport final et des | European Disability Forum en na voorlegging van een eindrapport, op |
pièces justificatives nécessaires, à la fin de l'arrêté royal. | het einde van het koninklijk besluit. |
§ 3. Le montant visé à l'article 1er est destiné à couvrir les frais | § 3. Het bedrag bedoeld in artikel 1 dient om de personeels- en |
de personnel et de fonctionnement. | werkingskosten te dekken. |
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées | § 4. De bewijsstukken worden gedateerd ondertekend en voor de |
sincères et véritables pour les sommes payées. Elles sont introduites | gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in drie |
en trois exemplaires. | exemplaren ingediend. |
§ 5. La Direction d'Administration de l'Aide sociale du Ministère | § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal | |
fédéral des Affaires sociales de la Santé publique et de | Ministerie van Sociale Zaken, Voksgezondheid en Leefmilieu, |
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles se | Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in |
charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative | verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit |
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est | |
envoyée à l'adresse précitée. | wordt aan dit adres gericht. |
Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de | van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te |
l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. | zijn van de administratie. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001 et |
Art. 4.Dit treedt in werking 1 september 2001 en treedt buiten |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001. | werking op 31 december 2001. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 8 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |