Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Fonds des accidents du travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
8 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du | 8 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Fonds des accidents du travail | taalkaders van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; | bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale |
agents de certains services centraux qui constituent un même degré de | diensten die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij |
la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van |
organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté | de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd |
royal du 13 juin 1999; | bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois précitées; | tweede lid, van voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 31.194-I-PN du 2 septembre 1999 de la Commission | Gelet op het advies nr. 31.194-I-PN van 2 september 1999 van de Vaste |
permanente de contrôle linguistique; | Commissie voor Taaltoezicht; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les emplois des services centraux du Fonds des |
Artikel 1.§ 1. De betrekkingen van de centrale diensten van het Fonds |
accidents du travail sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques : | voor Arbeidsongevallen, worden als volgt over de taalkaders verdeeld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les 2 emplois de traducteur-réviseur ou traducteur-directeur | § 2. De 2 betrekkingen van vertaler-revisor of vertaler-directeur |
(C.P.), à considérer comme en extinction à terme, définis à l'article | (V.L.) die als uitdovend moeten beschouwd worden, bepaald in artikel |
1er, § 2 de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre | 1, § 2 van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van |
organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté | de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd |
royal du 13 juin 1999, sont répartis comme suit entre les cadres | bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, worden als volgt over de |
linguistiques : 1 au cadre français du 3e degré de la hiérarchie et 1 | taalkaders verdeeld : 1 aan het Frans kader van de 3e trap van de |
au cadre néerlandais du 3e degré de la hiérarchie. | hiërarchie en 1 aan het Nederlands kader van de 3e trap van de |
§ 3. L'emploi d'assistant administratif, à considérer comme en | hiërarchie. § 3. De betrekking van bestuursassistent die als uitdovend moet |
beschouwd worden, bepaald in artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit | |
extinction, défini à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 7 | van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des | Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999, est | 13 juni 1999, wordt toegekend aan het Nederlands kader van de 5e trap |
attribué au cadre néerlandais du 5e degré de la hiérarchie. | van de hiërarchie. |
Art. 2.Les emplois des services d'exécution du Fonds des accidents du |
Art. 2.De betrekkingen van de uitvoeringsdiensten van het Fonds voor |
travail sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques : | Arbeidsongevallen worden als volgt over de taalkaders verdeeld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les cadres linguistiques |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling |
du Fonds des accidents du travail est abrogé. | van de taalkaders van het Fonds voor arbeidsongevallen wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, sauf pour ce qui est de l'application des mesures | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering wat betreft |
relatives à la programmation sociale pour laquelle le présent arrêté | de toepassing van de maatregelen inzake sociale programmering waarvoor |
dit besluit uitwerking heeft op dezelfde datum als het koninklijk | |
produit ses effets à la même date que l'arrêté royal du 13 juin 1999 | besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre | 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds |
organique du Fonds des accidents du travail. | voor Arbeidsongevallen. |
Le présent arrêté cessera d'être en vigueur six ans après le jour de | Dit besluit houdt op van kracht te zijn zes jaar na de dag waarop het |
sa publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 8 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |