← Retour vers "Arrêté royal portant émission d'une nouvelle valeur postale "
Arrêté royal portant émission d'une nouvelle valeur postale | Koninklijk besluit houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant émission d'une nouvelle valeur postale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 143; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid |
Sur proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | op artikel 4; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est émis un timbre-poste ordinaire à la valeur de 21 |
Artikel 1.Er wordt een gewone postzegel uitgegeven ter waarde van 21 |
BEF, représentant un oiseau : la grive litorne. | BEF met de afbeelding van een vogel, de kramsvogel. |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |