Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/11/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende
documents sociaux, notamment l'article 5, alinéa 1er; het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5,
Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het
sociaux, notamment l'article 11; bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 11;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 15 mai 1998, relative à Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 15 mei 1998,
la demande d'avis dans le délai d'un mois; betreffende de aanvraag om advies binnen een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juli 1998, met
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van
Notre Ministre des Affaires sociales, Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à

Artikel 1.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

la tenue des documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : betreffende het bijhouden van sociale documenten, wordt aangevuld met
het volgende lid :
« L'employeur visé à l'article 9 qui est légalement agréé en tant « De werkgever bedoeld in artikel 9, die wettelijk erkend is als
qu'entreprise de travail intérimaire, est dispensé de l'obligation de uitzendbureau, wordt vrijgesteld van de verplichting het speciaal
tenir le registre spécial du personnel et les documents individuels, à
condition de communiquer à l'institution, chargée de la perception des personeelsregister en de individuele documenten bij te houden, op
cotisations de sécurité sociale, les données visées à l'article 2, § 1er, voorwaarde dat hij de gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, van het
de l'arrêté royal du 24 septembre 1998 instaurant une déclaration koninklijk besluit van 24 september 1998 tot invoering van een
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling van uitzendkrachten, met
toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot
immédiate de l'emploi des intérimaires, en application de l'article 38 modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, heeft medegedeeld aan
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité de instelling, die belast is met de inning van de
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, socialezekerheidsbijdragen, overeenkomstig de nadere regelen bepaald
selon les modalités fixées dans l'arrêté susvisé. » in het voornoemde besluit. »

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. Gegeven te Brussel, 8 november 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 2 december 1978.
Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 1980.
^