Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des services ressortissant à la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des services ressortissant à la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande (1) | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'avis de la Commission paritaire pour les services des aides | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de diensten voor |
familiales et des aides seniors; | gezins- en bejaardenhulp; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des services | Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de |
ressortissant à la Commission paritaire pour les services des aides | opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden |
familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande, | tewerkgesteld in de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité |
de modifier d'urgence les délais de préavis; | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de |
Vlaamse Gemeenschap; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
ouvriers des services ressortissant à la Commission paritaire pour les | werklieden van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité |
services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de |
Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1er. Lorsque le préavis est donné par l'employeur, les |
Art. 2.§ 1. Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, hebben de |
ouvriers ont droit à un délai de préavis de sept jours par année | werklieden recht op een opzeggingstermijn van zeven dagen per jaar |
d'ancienneté dans le service, avec un minimum du délai de préavis | anciënniteit in de dienst, met een minimum van de opzeggingstermijn |
prévu à l'article 59, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative | bepaald in artikel 59, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 |
aux contrats de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
§ 2. Le délai de préavis fixé au § 1er n'est pas applicable si | § 2. De opzeggingstermijn bepaald in § 1 is niet van toepassing in |
l'employeur licencie l'ouvrier dans le cadre d'un régime de | geval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het kader van een |
prépension. Dans ce cas les délais de préavis prévus à l'article 59, | brugpensioenregeling. In dat geval worden de opzeggingstermijnen |
alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | bepaald in artikel 59, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 |
travail, sont d'application. | betreffende de arbeidsovereenkomsten, toegepast. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur de cet arrêté |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
continuent à produire tous leurs effets. | besluit, blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |