| Arrêté royal fixant la composition, le fonctionnement et l'organisation de la Cellule administrative de coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles | Koninklijk besluit houdende samenstelling, werking en organisatie van de Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke sektarische organisaties |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la composition, le | 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende samenstelling, werking |
| fonctionnement et l'organisation de la Cellule administrative de | en organisatie van de Administratieve Coördinatiecel inzake de strijd |
| coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles | tegen schadelijke sektarische organisaties |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et | Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een |
| d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule | Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische |
| organisaties en houdende oprichting van een Administratieve | |
| administrative de coordination de la lutte contre les organisations | Coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke sektarische |
| sectaires nuisibles; | organisaties; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 1998; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que la Commission d'enquête parlementaire chargée | Overwegende dat de Parlementaire Onderzoekscommissie belast met de |
| d'élaborer une politique en vue de lutter contre les sectes et les | beleidsvorming ter bestrijding van de sekten en van de gevaren van die |
| dangers que représentent ces sectes pour les personnes et | sekten voor het individu en inzonderheid voor de minderjarigen, de |
| particulièrement les mineurs d'âge a soulevé l'urgence de la création | dringende noodzaak van de oprichting van een Informatie- en |
| Adviescentrum en Administratieve Coördinatiecel heeft opgeworpen, met | |
| d'un Centre d'avis et d'information et une Cellule administrative de | het oog op de zo spoedig mogelijke creatie van een orgaan met als |
| coordination, en vue de la création dans les plus brefs délais d' un | opdracht de opvolging van dit fenomeen; |
| organe ayant pour mission d'assurer le suivi de ce phénomène; | Overwegende dat de wet houdende oprichting van een Informatie- en |
| Considérant que la loi portant création d'un Centre d'information et | Adviescentrum inzake de schadelijke en sektarische organisaties en van |
| d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule | een administratieve coördinatiecel ondertekend werd door de Koning op |
| administrative de coordination a été signé par le Roi le 2 juin 1998 | 2 juni 1998 en dat het derhalve aanbeveling verdient dat de wet en de |
| et que dès lors il est avisé que la loi et les arrêtés d'exécution | uitvoeringsbesluiten zo snel mogelijk worden gepubliceerd, teneinde |
| soient publiés dans les plus brefs délais, afin que le Centre d'avis | het Informatie- en Adviescentrum en de Administratieve Coördinatiecel |
| et d'information et la Cellule administrative de coordination puissent | in staat te stellen hun opdrachten aan te vatten met ingang van 1 |
| entamer leur mission dès le 1er janvier 1999; | januari 1999; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
| Ministres qui en on délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Composition de la Cellule administrative de coordination | HOOFDSTUK I. - Samenstelling van de Administratieve Coördinatiecel |
Article 1er.La Cellule administrative de coordination créée par |
|
| l'article 13 de la loi du 2 juin 1998 est composée de la manière | Artikel 1.De bij artikel 13 van de wet van 2 juni 1998 opgerichte |
| suivante : | Administratieve coördinatiecel is als volgt samengesteld : |
| - un représentant du Collège des procureurs généraux; | - een vertegenwoordiger van het College van Procureurs-generaal; |
| - un magistrat national; | - een nationaal magistraat; |
| - un représentant de la Gendarmerie; | - een vertegenwoordiger van de Rijkswacht; |
| - un représentant de la Police judiciaire; | - een vertegenwoordiger van de Gerechtelijke politie; |
| - un représentant de la Police générale du Royaume du Ministère de | - een vertegenwoordiger van de Algemene Rijkspolitie van het |
| l'Intérieur; | Ministerie van Binnenlandse Zaken; |
| - un représentant du Ministère de la Fonction publique; | - een vertegenwoordiger van het Ministerie van Ambtenarenzaken; |
| - un représentant de l'administration de la Sûreté de l'Etat; | - een vertegenwoordiger van het Bestuur Veiligheid van de Staat; |
| - un représentant de la Direction générale de la Législation civile et | - een vertegenwoordiger van het Directoraat- generaal burgerlijke |
| des Cultes du Ministère de la Justice; | wetgeving en erediensten van het Ministerie van Justitie; |
| - un représentant de la Direction générale de la Législation pénale et | - een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal strafwetgeving en |
| des droits de l'homme du Ministère de la Justice; | rechten van de mens van het Ministerie van Justitie; |
| - un représentant du Service de la Politique criminelle du Ministère | - een vertegenwoordiger van de Dienst voor Strafrechterlijk Beleid van |
| de la Justice; | het Ministerie van Justitie; |
| - un représentant du Ministère de l'Intérieur; | - een vertegenwoordiger van het Ministerie van Binnenlandse Zaken; |
| - un représentant du Ministère des Finances; | - een vertegenwoordiger van het Ministerie van Financiën; |
| - un représentant du Ministère de l'Emploi et du Travail; | - een vertegenwoordiger van het Ministerie van Tewerkstelling en |
| - un représentant du Ministère de la Défense Nationale. | Arbeid; - een vertegenwoordiger van het Ministerie van Landsverdediging. |
Art. 2.Un suppléant est également désigné pour chaque représentant. |
Art. 2.Voor elke vertegenwoordiger wordt tevens een plaatsvervanger |
Art. 3.Les représentants et leurs suppléants sont désignés par le |
aangeduid. Art. 3.De vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers worden |
| Ministre de la Justice, après présentation par les autorités | aangesteld door de Minister van Justitie, na voordracht door de |
| respectives dont ils dépendent. | respectieve overheden van wie zij afhangen. |
| CHAPITRE II. - Fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Werking |
| de la Cellule administrative de coordination | van de Administratieve Coördinatiecel |
Art. 4.Le président détermine le lieu, le jour et l'heure d'ouverture |
Art. 4.De voorzitter bepaalt de plaats, de dag en het aanvangsuur van |
| des réunions et établit l'ordre du jour. | de vergaderingen en maakt de agenda op. |
| Chacun des membres a le droit de demander au président de fixer des | Elk van de leden heeft het recht de voorzitter te vragen punten op de |
| points à l'ordre du jour. | Agenda te plaatsen. |
| Le président du Centre d'avis et d'information sur les organisations | De voorzitter van het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke |
| sectaires nuisibles a également le droit de demander au président de | sektarische organisaties heeft eveneens het recht de voorzitter te |
| fixer des points à l'ordre du jour. | verzoeken punten op de agenda te plaatsen. |
Art. 5.Excepté les cas d'extrême urgence, les invitations, l'ordre du |
Art. 5.Behoudens hoogdringendheid worden de uitnodigingen en de |
| jour ainsi que les éventuelles pièces sont communiqués aux membres par | agenda evenals eventuele stukken, na ondertekening door de voorzitter, |
| le secrétaire, après signature par le président, au moins huit jours à | door de secretaris ten minste acht dagen vooraf aan de leden |
| l'avance. | toegezonden. |
Art. 6.Les membres qui sont empêchés sont remplacés par leur |
Art. 6.De leden die verhinderd zijn, worden vervangen door hun |
| suppléant et lui transmettent eux-mêmes les pièces. | plaatsvervanger en sturen hem zelf de stukken door. |
Art. 7.La Cellule administrative de coordination ne se réunit |
Art. 7.De Administratieve Coördinatiecel vergadert slechts geldig |
| valablement que si au moins la moitié de ses membres ou de leurs | indien ten minste de helft van de leden of hun plaatsvervangers |
| suppléants est présente. | aanwezig is. |
| A défaut de majorité, les membres sont à nouveau convoqués, auquel cas | Ingeval geen meerderheid aanwezig was, worden de leden opnieuw |
| la Cellule administrative de coordination se réunit valablement quel | uitgenodigd, in welk geval de Administratieve Coördinatiecel geldig |
| que soit le nombre de membres présents. | vergadert, wat ook het aantal aanwezige leden is. |
Art. 8.Chaque membre de la Cellule administrative de coordination, et |
Art. 8.Elk lid van de Administratieve Coördinatiecel, en bij |
| en cas d'empêchement, son suppléant, dispose d'une voix. | verhindering zijn plaatsvervanger, beschikt over één stem. |
| Les décisions sont prises à l'unanimité des membres présents. | De beslissingen worden bij unanimiteit van de aanwezige leden genomen. |
| Le président du Centre d'information et d'avis sur les organisations | De voorzitter van het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke |
| sectaires nuisibles ou son suppléant peut : | sektarische organisaties of zijn plaatsvervanger kan : |
| - être invité à assister aux réunions de la Cellule administrative de | - uitgenodigd worden de vergaderingen van de Administratieve |
| coordination; | Coördinatiecel bij te wonen; |
| - être entendu, si l'ordre du jour l'exige. | - gehoord worden indien de agenda dit vereist. |
Art. 9.Le secrétaire établit le procès-verbal des réunions. |
Art. 9.De secretaris maakt proces-verbaal op van de vergaderingen. |
| Après approbation par le président, le procès-verbal est joint à la | Het wordt na goedkeuring door de voorzitter met de volgende |
| prochaine convocation. | uitnodiging meegestuurd. |
| Les membres communiquent leurs observations par écrit au plus tard un | De leden brengen hun opmerkingen schriftelijk ter kennis tot uiterlijk |
| jour avant la réunion. | één dag voor de vergadering. |
Art. 10.Tous les avis et recommandations formulés par le Centre en |
Art. 10.De adviezen en aanbevelingen die het Centrum met toepassing |
| application de l'article 6, § 1er, 4°, de la loi du 2 juin 1998, sont | van artikel 6, § 1, 4° van de wet van 2 juni 1998 uitbrengt, worden |
| transmis par le Centre au président de la Cellule administrative de | door het Centrum aan de voorzitter van de Administratieve |
| coordination. | Coördinatiecel overgezonden. |
| En concertation avec le Centre, la Cellule administrative de | De Administratieve Coördinatiecel stelt in overleg met het Centrum |
| coordination fixe les modalités : | vast de wijze van : |
| - d'organisation d'éventuelles actions; | - coördinatie van eventuele acties; |
| - de l'organisation du contrôle de l'exécution des recommandations et | - regeling van het toezicht op de uitvoering van de aanbevelingen en |
| avis du Centre, pour autant que ceux-ci tombent sous leurs compétences. | adviezen van het Centrum voor zover ze onder hun bevoegdheden vallen. |
Art. 11.Les mesures proposées par la Cellule administrative de |
Art. 11.De maatregelen die de Administratieve Coördinatiecel |
| coordination sont communiquées par écrit aux services ou aux instances | voorstelt, worden schriftelijk aan de betrokken diensten of |
| concerné(e)s, ainsi qu'au président du Centre. | instanties, evenals aan de voorzitter van het Centrum meegedeeld. |
Art. 12.Dans le cadre de ses missions, la Cellule administrative de |
Art. 12.De Administratieve Coördinatiecel pleegt overleg met alle |
| coordination se concerte avec tous les services et administrations | bevoegde diensten en besturen binnen het kader van zijn opdrachten. Ze |
| compétents. Elle peut entre autres les inviter et leur demander des | kan ze onder meer uitnodigen en hen inlichtingen vragen. De federale |
| renseignements. Les autorités fédérales doivent fournir à la Cellule | overheden dienen de door de Administratieve Coördinatiecel gevraagde |
| administrative de coordination les renseignements demandés. | inlichtingen te bezorgen. |
Art. 13.La Cellule administrative de coordination se réunit au moins |
Art. 13.De Administratieve Coördinatiecel vergadert minstens éénmaal |
| une fois tous les deux mois. | om de twee maanden. |
| La Cellule administrative de coordination fait rapport de ses travaux | De Administratieve Coördinatiecel brengt zesmaandelijks verslag uit |
| au Centre tous les six mois. | aan het Centrum nopens haar werkzaamheden. |
| CHAPITRE III. - Organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatie |
Art. 14.L'ensemble des membres de la Cellule administrative de |
Art. 14.Alle leden van de Administratieve Coördinatiecel vormen het |
| coordination forment le "Bureau". Le "Bureau" désigne un comité de | "Bureau". Het "Bureau" wijst een dagelijks bestuur aan, samengesteld |
| gestion journalière, composé du président, qui en fait partie de plein | uit de voorzitter die er van rechtswege deel van uitmaakt en twee |
| droit, et de deux membres élus. | gekozen leden. |
Art. 15.Lorsque des missions particulières le justifient, la Cellule |
Art. 15.De Administratieve Coördinatiecel kan wanneer bijzondere |
| administrative de coordination peut créer des sous-groupes en son sein. | opdrachten dit verantwoorden subgroepen binnen haar schoot oprichten. |
Art. 16.Le Ministre de la Justice met à disposition de la Cellule |
Art. 16.De Minister van Justitie stelt administratief personeel, |
| administrative de coordination le personnel administratif, les locaux | lokalen en de noodzakelijke bureaubenodigdheden ter beschikking van de |
| et le matériel de bureau nécessaire. | Administratieve Coördinatiecel. |
Art. 17.Les articles 1er jusqu'à 3 entrent en vigueur le jour de la |
Art. 17.De artikelen 1 tot en met 3 treden in werking op de dag |
| publication du présent arrêté au Moniteur belge et le 1er janvier 1999 | waarop dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
| en ce qui concerne les autres articles. | de overige artikelen op 1 januari 1999. |
Art. 18.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 18.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 november 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |