← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir à l'état neuf un véhicule électrique, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir à l'état neuf un véhicule électrique, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor de uitgaven met het oog op de verwerving in nieuwe staat van een elektrisch voertuig |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 8 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir à l'état neuf un véhicule électrique, l'AR/CIR 92 (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 14528, § 2, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 8 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor de uitgaven met het oog op de verwerving in nieuwe staat van een elektrisch voertuig (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14528, |
rétabli par la loi du 22 décembre 2009; | § 2, hersteld bij de wet van 22 december 2009; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 28 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 januari 2010; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 février | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 11 februari 2010; |
2010; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | omstandigheid : |
- la mesure visée à l'article 14528 du Code des impôts sur les revenus | - dat de maatregel bedoeld in artikel 14528 van het Wetboek van de |
1992, insérée par la loi du 22 décembre 2009 et modifiée par la | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 22 december 2009 |
loi-programme du 23 décembre 2009 est applicable en cas d'acquisition | en gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009, van toepassing |
à l'état neuf d'un véhicule électrique à partir du 1er janvier 2010; | is vanaf 1 januari 2010 in geval van verwerving van een elektrisch |
voertuig in nieuwe staat; | |
- la présente disposition prise en exécution de l'article 14528 | - dat deze bepaling ter uitvoering van het genoemde artikel 14528 |
précité doit donc être applicable à partir de la même date; | vanaf dezelfde datum van toepassing moet zijn; |
- les vendeurs des véhicules précités doivent connaître sans retard | - dat de verkopers van de hier bedoelde voertuigen zonder uitstel de |
les modalités d'application de la présente disposition afin que tous | toepassingsmodaliteiten moeten kennen van deze bepaling zodat ze |
soient non seulement informés de leurs obligations lors de la vente de | allemaal niet enkel zouden geïnformeerd zijn over hun verplichtingen |
véhicules visés par la présente mesure mais qu'ils puissent également | ter gelegenheid van de verkoop van voertuigen die door deze maatregel |
informer les contribuables acheteurs de leurs obligations propres en | worden beoogd, maar dat ze eveneens de belastingplichtige kopers |
la matière; | zouden kunnen informeren over hun eigen verplichtingen ter zake; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit derhalve dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis n° 47.872/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2010, en | Gelet op advies nr. 47.872/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, la section |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt afdeling XXVnonies, |
XXVnonies, comprenant l'article 6313, abrogée par l'arrêté royal du 27 | dat het artikel 6313 bevat, opgeheven bij koninklijk besluit van 27 |
janvier 2009, est rétablie dans la rédaction suivante : | januari 2009, hersteld als volgt : |
« Section XXVnonies. - Réduction pour les dépenses faites en vue | « Afdeling XXVnonies. - Vermindering voor de uitgaven met het oog op |
d'acquérir à l'état neuf un véhicule électrique (Code des impôts sur | het verwerven in nieuwe staat van een elektrisch voertuig (Wetboek van |
les revenus 1992, article 14528) | de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14528) |
Art. 6313.§ 1er. Par véhicule électrique acquis à l'état neuf visé à |
Art. 6313.§ 1. Onder een in nieuwe staat verworven elektrische |
l'article 14528, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, il | voertuig als bedoeld in artikel 14528, § 1, van het Wetboek van de |
inkomstenbelastingen 1992, moet worden verstaan, het voertuig dat nog | |
faut entendre le véhicule qui n'a pas encore fait l'objet d'une | niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in België of |
immatriculation en Belgique ou à l'étranger à la date figurant sur la | in het buitenland op de datum die is vermeld op de aankoopfaktuur van |
facture d'achat du véhicule. | het voertuig. |
§ 2. Les dépenses visées à l'article 14528 du même Code ne sont prises | § 2. De uitgaven beoogd in artikel 14528 van hetzelfde Wetboek worden |
en considération pour la réduction d'impôt visée à cet article que si | slechts in aanmerking genomen voor de in dat artikel bedoelde |
la facture d'achat délivrée par le vendeur contient la formule | belastingvermindering wanneer de factuur afgeleverd door de verkoper |
suivante : | de volgende formule bevat : |
« Attestation en application de l'article 6313 de l'AR/CIR 92 | « Verklaring in toepassing van artikel 6313 van het KB/WIB 92 |
concernant un véhicule électrique visé à l'article 14528 du Code des | betreffende een elektrisch voertuig beoogd in artikel 14528 van het |
impôts sur les revenus 1992. | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. |
Je soussigné ...... atteste que le véhicule décrit dans la présente | Ik ondergetekende ...... bevestig dat het voertuig beschreven in deze |
factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in | |
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique | België of in het buitenland, en dat het beantwoordt aan de voorwaarden |
ou à l'étranger et répond aux conditions visées à l'article 14528 du | als bedoeld in artikel 14528 van het genoemde Wetboek. » |
Code précité. » | |
§ 3. Le contribuable qui sollicite le bénéfice de la réduction d'impôt | |
visée à l'article 14528 du même Code doit tenir à la disposition du | § 3. De belastingplichtige die de in artikel 14528 van hetzelfde |
Wetboek beoogde belastingvermindering vraagt, moet de volgende | |
Service public fédéral Finances : | documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden : |
- la facture relative à l'achat du véhicule pour lequel la réduction | - de aankoopfactuur van het voertuig waarvoor de belastingvermindering |
d'impôt est sollicitée; | wordt gevraagd; |
- la preuve du paiement de la somme figurant sur cette facture. » | - het bewijs van betaling van het bedrag voorkomend op die factuur. » |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable en cas d'acquisition à l'état |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing in geval van verwerving van een |
neuf d'un véhicule électrique visé à l'article 1er à partir du 1er | elektrisch voertuig in nieuwe staat beoogd in artikel 1 vanaf 1 |
janvier 2010. | januari 2010. |
Toutefois, pour les dépenses visées à l'article 6313, § 2, de l'AR/CIR | Evenwel mag, voor de uitgaven bedoeld in artikel 6313, § 2, van het |
92, effectuées depuis le 1er janvier 2010 et jusqu'à la publication du | KB/WIB 92, gedaan sinds 1 januari 2010 en tot de bekendmaking van dit |
présent arrêté, la formule y visée peut figurer sur une attestation | koninklijk besluit, de beoogde formule worden opgenomen in een door de |
distincte signée par le vendeur. | verkoper ondertekend afzonderlijk attest. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales et diverses | Wet van 22 december 2009 houdende fiscale en diverse bepalingen (I), |
(I), Moniteur belge du 31 décembre 2009 (2e éd.). | Belgisch Staatsblad van 31 december 2009 (2e ed.). |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van |
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |