Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de behandeling van een beroepsziekte
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le cadre du traitement d'une maladie professionnelle ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het kader van de behandeling van een beroepsziekte ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 41ter, ingevoegd bij de wet van
juin 1970, l'article 41ter, inséré par la loi du 27 décembre 2005; 27 december 2005;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
donné le 11 juin 2008 et le 10 septembre 2008; beroepsziekten, gegeven op 11 juni 2008 en 10 september 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 décembre 2008; oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 12 december 2008;
Vu l'avis n° 45.773/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2009, en Gelet op advies nr. 45.773/1 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi, Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22

juin 2006 relatif aux modalités d'intervention du Fonds des maladies juni 2006 betreffende de tussenkomstmodaliteiten van het Fonds voor de
professionnelles dans les frais de déplacement des victimes dans le beroepsziekten in de verplaatsingskosten van de slachtoffers in het
cadre du traitement d'une maladie professionnelle, le mot « préalable kader van de behandeling van een beroepsziekte wordt het woord «
» est supprimé. voorafgaandelijk » geschrapt.

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans alinéa 1er, les mots « de plus de 66 % » sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden « van meer dan 66 % » vervangen
les mots « au moins 50 % »; door de woorden « van minstens 50 % »;
2° alinéa 2 est abrogé. 2° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « de plus de 66 % »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

sont remplacés par les mots « au moins 50 % ». meer dan 66 % » vervangen door de woorden « van minstens 50 % ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk, zijn ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. Gegeven te Brussel, 8 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^