Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 concernant la modification et coordination des statuts du fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 septembre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2008, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
concernant la modification et coordination des statuts du fonds social | betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het |
(1) | sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2008, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
concernant la modification et coordination des statuts du fonds | betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het |
social. | sociaal fonds. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 18 septembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
concernant la modification et coordination des statuts du fonds social | betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het |
(Convention enregistrée le 18 novembre 2008 sous le numéro | sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2008 onder |
89623/CO/149.04) | het nummer 89623/CO/149.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire | HOOFDSTUK II. - Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
Art. 3.L'article 8, § 1er de la convention collective de travail |
Art. 3.Artikel 8, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
relative à la modification et coordination des statuts du fonds social | |
du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | |
le commerce du métal, est modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
"Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour | "De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben recht, ten laste van het |
fonds, voor elke werkloosheidsuitkering of halve | |
chaque indemnité ou demi-indemnité de chômage reconnue par l'Office | werkloosheidsuitkering erkend door de Rijksdienst voor |
national de l'Emploi et prévue à | Arbeidsvoorziening en voorzien in |
- l'article 26, 1° - chômage temporaire pour raison de force majeure; | - artikel 26, 1° - tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht; |
- l'article 28, § 1er - chômage temporaire suite à la fermeture de | - artikel 28, § 1 - tijdelijke werkloosheid omwille van sluiting van |
l'entreprise pendant les vacances annuelles; | de onderneming wegens jaarlijks verlof; |
- l'article 49 - chômage temporaire pour raison d'accident technique; | - artikel 49 - tijdelijke werkloosheid omwille van technische stoornis; |
- l'article 50 - chômage temporaire pour raison d'intempéries; | - artikel 50 - tijdelijke werkloosheid omwille van slecht weer; |
- l'article 51 - chômage temporaire pour des raisons économiques | - artikel 51 - tijdelijke werkloosheid omwille van economische redenen |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail à | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op de |
l'indemnité prévue à l'article 8, § 2, des présents statuts, pour | vergoeding voorzien in artikel 8, § 2, van deze statuten, voor zover |
autant qu'ils remplissent les conditions suivantes : | zij volgende voorwaarden vervullen : |
- bénéficier des indemnités de chômage en application de la | - werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de |
réglementation sur l'assurance-chômage; | reglementering op de werkloosheidsverzekering; |
- être au service de l'employeur au moment du chômage." | - op het ogenblik van de werkloosheid in dienst van de werkgever |
Art. 4.L'article 9 de la convention collective de travail relative à |
zijn." Art. 4.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
la modification et coordination des statuts du fonds social du 21 juin | wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 |
2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce | juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, |
du métal, est modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
"A partir du 1er juillet 2007, les jeunes qui quittent l'école et qui | "Vanaf 1 juli 2007 hebben de schoolverlaters, die nog geen recht |
n'ont pas encore droit aux allocations de chômage en application de la | hebben op werkloosheidsuitkeringen in toepassing van de reglementering |
réglementation d'assurance-chômage, toucheront pendant leur période | op de werkloosheidsverzekering, tijdens hun wachtperiode recht op de |
d'attente une allocation complémentaire de 8,32 EUR en cas de : | aanvullende werkloosheidsvergoeding van 8,32 EUR bij : |
- chômage temporaire pour raison de force majeure (l'article 26, 1°); | - tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht (artikel 26, 1°); |
- chômage temporaire suite à la fermeture de l'entreprise pendant les | - tijdelijke werkloosheid omwille van sluiting van de onderneming |
vacances annuelles (l'article 28, § 1er); | wegens jaarlijks verlof (artikel 28, § 1); |
- chômage temporaire pour raison d'accident technique (l'article 49); | - tijdelijke werkloosheid omwille van technische stoornis (artikel 49); |
- chômage temporaire pour raison d'intempéries (l'article 50); | - tijdelijke werkloosheid omwille van slecht weer (artikel 50); |
- chômage temporaire pour des raisons économiques (l'article 51) | - tijdelijke werkloosheid omwille van economische redenen (artikel 51) |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail." | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten." |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de fermeture | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding bij sluiting van de |
d'entreprise | onderneming |
Art. 5.L'article 15, 2e alinéa, de la convention collective de |
Art. 5.Artikel 15, 2de alinea, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail relative à la modification et coordination des statuts du | inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
fonds social du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission | van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour le commerce du métal, est modifié comme suit : | metaalhandel, wordt als volgt gewijzigd : |
"Par "fermeture d'entreprise" au sens de l'alinéa 1er du présent | "Onder "sluiting van de onderneming", zoals bedoeld bij het eerste lid |
article, on entend : la cessation totale et définitive des activités | van dit artikel, wordt verstaan : de volledige en definitieve |
de l'entreprise ou de la division commerce du métal, faisant partie | stopzetting van de werkzaamheden van de onderneming of van de |
d'une plus grande entité relevant d'une autre commission paritaire." | metaalhandel afdeling, behorende tot een grotere entiteit die deel |
uitmaakt van een ander paritair comité." | |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duurtijd |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a | januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij heeft |
les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve |
collective de travail qu'elle modifie. | arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |