Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en
privés" et fixant ses statuts (1) verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 octobre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins "Sociaal Fonds voor de privérusthuizen en de rust- en
privés" et fixant ses statuts. verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. Gegeven te Brussel, 8 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 8 octobre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de voor de privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en
soins privés" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 6 vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 6
novembre 2008 sous le numéro 89470/CO/330) november 2008 onder het nummer 89470/CO/330)
A. Institution A. Oprichting

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
sécurité d'existence, la Commission paritaire des établissements et bestaanszekerheid, richt het Paritair Comité voor
des services de santé institue un fonds de sécurité d'existence, dont gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid
les statuts sont fixés ci-après. op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des : werkgevers en op de werknemers van :
- maisons de repos pour personnes âgées; - de rusthuizen;
- maisons de repos et de soins; - de rust- en verzorgingstehuizen;
- résidences-services; - de serviceflats;
- centres de soins de jour pour personnes âgées; - de dagverzorgingscentra voor bejaarden;
- centres d'accueil de jour pour personnes âgées; - de dagcentra voor bejaarden;
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

effets au 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
2008. Elle est reconduite tacitement, d'année en année, sauf dénonciation Zij wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging
par une des parties avant le 30 juin de chaque année. door één van de partijen voor 30 juni van elk jaar.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
des services de santé, dont ce dernier transmet une copie à chacune gezondheidsinrichtingen en -diensten en waarvan deze laatste een kopie
des parties contractantes. aan elk der ondertekenende partijen bezorgt.
B. Statuts B. Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijk zetel

Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, il est institué un fonds de

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor

sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les homes pour
personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés", dont le bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor de
siège est établi dans les locaux du AFOSOC - quai de Commerce 48, à privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen", waarvan de zetel
1000 Bruxelles. gevestigd is in de gebouwen van VESOFO - Handelskaai 48, te 1000
Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du comité Brussel. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van het beheerscomité, voorzien
de gestion, prévu à l'article 12. bij artikel 12, elders overgeplaatst worden.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le fonds assure la promotion et le financement des initiatives

Art. 5.Het fonds verzekert de bevordering en de financiering van de

en matière de recherche, d'emploi et de formation, en faveur des onderzoeks-, tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven onder meer ten
groupes à risque qui pourraient être ou qui sont embauchés dans le behoeve van risicogroepen die zijn of zouden kunnen aangeworven worden
secteur. Il a également pour mission d'aider à financer les coûts pour in de sector. Het heeft eveneens tot doel de kosten te helpen
l'instauration d'une classification des fonctions, ainsi que tous les financieren voor het opstellen van een functieclassificatie alsmede
travaux nécessaires à cet effet. alle werkzaamheden die hiervoor nodig zijn.
Le fonds a notamment pour mission de recevoir, de gérer et d'affecter Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst
aux objectifs en vue desquels elles sont destinées, les cotisations voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en
perçues à cet effet par l'Office national de Sécurité sociale. toe te wijzen voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent de cotisations

Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort

versées par les employeurs qui ressortissent au champ d'application de door de werkgevers die onder de bevoegdheid van deze collectieve
la présente convention collective de travail, ainsi que du produit arbeidsovereenkomst ressorteren, evenals uit de eventuele
éventuel d'intérêts résultant de ces cotisations capitalisées. intrestopbrengst van deze gekapitaliseerde bijdragen.

Art. 7.§ 1er. La Commission paritaire des établissements et des

Art. 7.§ 1. Het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en

services de santé détermine par convention collective de travail les -diensten bepaalt bij collectieve arbeidsovereenkomst de bijdrage die
cotisations des employeurs dues au fonds. de werkgevers moeten afdragen aan het fonds.
§ 2. Par décision du comité de gestion, prévu à l'article 12, § 2. Bij beslissing van het beheerscomité van het fonds, voorzien bij
approuvée au sein de la sous-commission paritaire, les montants artikel 12, goedgekeurd in het paritair comité, kunnen de bijdragen
peuvent être fixés de façon à assurer une réserve financière jugée derwijze bepaald worden dat een nodig geachte financiële reserve wordt
nécessaire. verzekerd.

Art. 8.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Art. 8.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

nationale de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7
du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.

Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

Art. 9.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

par le comité de gestion prévu à l'article 12. vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 12.
Ces frais sont couverts en premier lieu par les intérêts des capitaux Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de
provenant du versement des cotisations et éventuellement à titre kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen en eventueel
supplémentaire par une retenue sur les cotisations prévues dont le bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het
montant est fixé par le comité de gestion précité. bedrag vastgesteld is door het voornoemd beheerscomité.
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en vereffening van de

Art. 10.Les travailleurs des établissements visés à l'article 2 ont

voordelen

Art. 10.De werknemers van de inrichtingen bedoeld onder artikel 2

droit aux avantages sociaux dont le montant, la nature et les hebben recht op de sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard en de
conditions d'octroi sont fixés par convention collective de travail, toekenningsvoorwaarden worden bepaald bij collectieve
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de
services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 11.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

Art. 11.De uitbetaling van de voordelen kan in geen geval afhankelijk

subordonnée au versement des cotisations dues par l'employeur. gemaakt worden van de betaling der verschuldigde bijdragen door de werkgever.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité

compose de quatorze membres effectifs-gestionnaires. bestaande uit veertien effectieve ledenbeheerders.
Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la commission Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken
paritaire concernée, pour la moitié sur la présentation des paritair comité, voor de helft op voordracht van de
organisations professionnelles des employeurs et pour l'autre moitié
sur la présentation des organisations de travailleurs. beroepsorganisaties van de werkgevers en voor de andere helft op
Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période voordracht van de werknemersorganisaties.
que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire des De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode
établissements et des services de santé. als deze van hun mandaat van lid van het Paritair Comité voor de
Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission gezondheidsinrichtingen en -diensten.
ou de décès ou lorsque le mandat de celui-ci comme membre de la Het mandaat van lid van het beheerscomité vervalt door ontslag,
Commission paritaire des établissements et des services de santé prend overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité
fin ou en raison de sa démission par l'organisation qui l'a présenté. voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten een einde neemt of wegens
Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het
prédécesseur. nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger.
Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar.

Art. 13.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu.

Art. 14.Le comité de gestion choisit chaque année un président et un vice-président parmi ses membres. Quand le président appartient à l'organisation des travailleurs, le vice-président appartient à l'organisation des employeurs et inversement. Le tour de rôle dans l'octroi de ces fonctions pour l'une ou l'autre organisation susmentionnée se fait chaque année, sauf si le comité de gestion en décide autrement.

Art. 13.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben.

Art. 14.Het beheerscomité kiest elk jaar een voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden. Wanneer de voorzitter tot de werknemersorganisatie behoort, behoort de ondervoorzitter tot de werkgeversorganisatie en omgekeerd. De beurtwisseling in de toekenning van deze functies voor de ene of de andere hogergenoemde organisatie heeft jaarlijks plaats, tenzij het beheerscomité er eenparig anders over beslist.

Art. 15.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

Art. 15.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen
par la loi ou par les présents statuts. de limieten gesteld door de wet of deze statuten.
Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit
tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du laatste al in zijn handelingen op en handelt het in rechte via de
vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend
échéant, par un gestionnaire délégué, désigné à cet effet par le vervangen door een afgevaardigde-beheerder, door het beheerscomité
comité de gestion. daartoe aangesteld.
Le comité de gestion a notamment pour mission : Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht :
1° de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel 1° over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het
du fonds; personeel van het fonds;
2° d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires 2° controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de
à l'exécution des présents statuts; uitvoering van deze statuten;
3° de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité 3° de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse
des recettes annuelles couvrant ces frais; inkomsten die deze dekken, vast te stellen;
4° de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur 4° tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te
l'exécution de sa mission à la Commission paritaire des établissements maken aan het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
et des services de santé. -diensten over de vervulling van zijn opdracht.

Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

Art. 16.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter

au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter
d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft der leden
comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations van het beheerscomité, evenals op vraag van een der vertegenwoordigde
représentées. organisaties.
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden
procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire, désigné par le comité opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité en
de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten.
de ces procès-verbaux sont signés par le président et le Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de
vice-président. ondervoorzitter ondertekend.

Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen

moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs indien minstens de helft zowel van de leden van de
que des membres de la délégation des employeurs est présente. werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging
Chaque organisation, représentée au sein du comité de gestion, peut se aanwezig is. Elke organisatie, vertegenwoordigd in de beheerraad mag zich geldig
faire représenter valablement par au maximum une personne qui n'est laten vertegenwoordigen door maximum een persoon die geen lid is van
pas membre de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, en lieu et place d'un membre de cette commission paritaire, pour autant que cette personne ait reçu une procuration au préalable. Une liste est établie reprenant les noms des personnes qui peuvent entrer en ligne de compte pour utiliser une procuration. Cette liste est soumise à l'approbation du comité de gestion. Les décisions du comité de gestion sont prises en principe à l'unanimité des voix des membres présents, sauf en cas de dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion. het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, in de plaats van een lid van dit paritair comité voor zover deze persoon vooraf een volmacht heeft gekregen. Er wordt een lijst met namen van de personen opgesteld die in aanmerking kunnen komen om van een volmacht gebruik te maken. Deze lijst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de beheerraad. De beslissingen van het beheerscomité worden integraal getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden, behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk reglement dat door het beheerscomité wordt opgesteld.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 18.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 18.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, duidt het Paritair
des établissements et des services de santé désigne au moins un Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten minstens één
expert-comptable en vue du contrôle de la gestion du fonds. expert-boekhouder aan ter controle van het beheer van het fonds.
Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la Commission Deze moet minstens één maal per jaar verslag uitbrengen bij het
paritaire des établissements et des services de santé. Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des Bovendien licht hij het beheerscomité van het fonds regelmatig in over
résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij
utiles. nodig acht.
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen

Art. 19.Chaque année à partir de 2008, le "bilan et comptes" de

Art. 19.Elk jaar vanaf 2008 wordt op 31 december de "balans en

l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre. Le premier "bilan et rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten. De eerste "balans
comptes" comportera la période de démarrage depuis 2008. en rekeningen" zal de startperiode van 2008 bevatten.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 20.Le fonds est dissout par la Commission paritaire des

Art. 20.Het fonds wordt ontbonden door het Paritair Comité voor de

établissements et des services de santé à la suite d'un préavis gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke
éventuel, comme prévu à l'article 3 vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3.
La commission paritaire précitée décide de la destination des biens et Voornoemd paritair comité beslist over de bestemming van de goederen
des valeurs du fonds, après le paiement du passif. Cette destination en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming
doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd
institué. opgericht.
La commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi Het voornoemde paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de
les membres du comité de gestion. leden van het beheerscomité.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire des établissements et des services de Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende de
santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
dénommé "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les
maisons de repos et de soins privés" et fixation de ses statuts, voor de privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85670/CO/330. vaststelling van zijn statuten, geregistreerd op 8 november 2007 onder
het nummer 85670/CO/330.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^