Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 août 2008, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend
à risque (1) tot risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 août 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes toezichtsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend
à risque. tot risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. Gegeven te Brussel, 8 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance Convention collective de travail du 25 août 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2008
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro 89332/CO/317) geregistreerd op 20 oktober 2008 onder het nummer 89332/CO/317)

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.

Art. 3.Les parties sont d'accord de faire un effort spécial pour

Art. 3.Partijen gaan erover akkoord een speciale inspanning te

l'emploi des travailleurs peu qualifiés et ce, en application de la leveren voor de tewerkstelling van laaggeschoolden in uitvoering van
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, inzonderheid
spécialement son chapitre VIII, section 1re, et de l'arrêté royal du hoofdstuk VIII, afdeling 1, en het koninklijk besluit van 19 maart
19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die
tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de
groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode
actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. 2007-2008.
La présente convention tient également compte des dispositions de la De huidige overeenkomst houdt eveneens rekening met de bepalingen van
loi du 24 décembre 1999 (Moniteur belge du 27 janvier 2000) sur de wet van 24 december 1999 (Belgisch Staatblad van 27 januari 2000)
l'embauche des jeunes. met betrekking tot de aanwerving van jongeren.

Art. 4.Il sera procédé en faveur du secteur concerné, à l'engagement

Art. 4.Ten behoeve van de betrokken bedrijfstak zullen 60 arbeiders

à temps plein de 60 ouvriers et de 20 employés, par année de en 20 bedienden per refertejaar behorend tot de risicogroepen, zoals
référence, appartenant aux groupes à risque, tels que définis dans la omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991
convention collective de travail du 22 mai 1991 (arrêté royal du 28 (koninklijk besluit van 28 november 1991 - Belgisch Staatsblad van 23
novembre 1991 - Moniteur belge du 23 janvier 1992), conclue au sein de januari 1992), gesloten in het Paritair Comité voor de
la Commission paritaire pour les services de garde, relative à bewakingsdiensten, betreffende de tewerkstelling van personen behorend
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. tot risicogroepen voltijds in dienst worden genomen.
En ce qui concerne les obligations en matière d'embauche des jeunes, Voor wat betreft de verplichtingen inzake de aanwerving van jongeren
l'effort consistera dans l'engagement de 20 jeunes de moins de 25 ans zal de inspanning bestaan in de aanwerving van 20 jongeren van minder
(15 ouvriers et 5 employés). Dans le cadre de la formation générale dan 25 jaar (15 arbeiders en 5 bedienden). In het kader van de
des jeunes et des groupes à risque décrits dans la présente algemene opleiding van de jongeren en de risicogroepen beschreven in
convention, nous référons aux formations légales imposées aux de huidige overeenkomst verwijzen wij naar de wettelijk verplichte
personnes occupées au sein du secteur ainsi qu'aux différents accords opleidingen opgelegd aan de personen werkzaam in de sector evenals
naar de verscheidene akkoorden afgesloten door de
conclus par les écoles agréées au sein du secteur avec le FOREm et le opleidingsinstellingen erkend binnen de sector en de FOREm en VDAB.
VDAB.

Art. 5.Ces engagements doivent correspondre globalement au moins à

Art. 5.Deze aanwervingen dienen globaal per jaar minstens evenwaardig

0,15 p.c. pour l'année 2008 de la masse salariale déclarée à l'Office te zijn aan 0,15 pct. voor het jaar 2008, van de loonmassa aangegeven
national de Sécurité sociale. aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 6.Le contrôle de l'application de la présente convention

Art. 6.Het toezicht op de toepassing van deze collectieve

collective de travail est exercé par les conseils d'entreprise. arbeidsovereenkomst wordt uitgeoefend door de ondernemingsraden.
Une évaluation est faite annuellement au sein de la commission Jaarlijks wordt een evaluatie opgemaakt in de schoot van het bevoegd
paritaire compétente. paritair comité.

Art. 7.Les parties signataires reconnaissent que, en ce qui concerne

Art. 7.De ondertekenende partijen erkennen dat, voor wat betreft het

l'année 2007, les efforts prévus aux articles 3 et 4 de la présente jaar 2007, de inspanningen voorzien in artikelen 3 en 4 van de huidige
convention ont également été réalisés. overeenkomst eveneens werden bereikt.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31
décembre 2008. december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^