← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps "
| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
| Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds |
| relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps (1) | conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, |
| conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van |
| réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
| par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; | koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; |
| Vu la convention collective de travail du 9 novembre 1998, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 1998, |
| sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
| d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à | huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds |
| mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 janvier 2000; | conventioneel brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 januari 2000; |
| Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
| d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, |
| Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
| relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps. | huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds |
| conventioneel brugpensioen. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 |
| december 1993. | |
| Arrêté royal du 14 janvier 2000, Moniteur belge du 22 mars 2000. | Koninklijk besluit van 14 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
| Convention collective de travail du 19 décembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 |
| Octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps | Toekenning van het halfstijds conventioneel brugpensioen |
| (Convention enregistrée le 5 mars 2001 sous le numéro 56668/CO/319) | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder het nummer 56668/CO/319) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | werknemers en de werkgevers van de instellingen en diensten die vallen |
| ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
| d'hébergement agréées et/ou subventionnées par la Communauté | huisvestingsinrichtingen, en die erkend en/of gesubsidieerd worden |
| française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
| de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook |
| et services de la Région wallonne exerçant les mêmes activités et qui | op de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde |
| ne sont ni agréés ni subventionnés. | activiteiten uitoefenen en die niet erkend noch gesubsidieerd zijn. |
| Par "travailleurs" on entend : les employées et les employés et les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden en arbeiders, zowel |
| ouvrières et ouvriers. | mannen als vrouwen. |
| CHAPITRE II. - Validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheidsduur |
Art. 3.Sur base de l'accord interprofessionnel 2001-2002, titre 4, |
Art. 3.Op basis van het interprofessioneel akkoord 2001-2002, titel |
| point C, la convention collective de travail du 9 novembre 1998 est | 4, punt C, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november |
| prolongée pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002. | 1998 verlengd voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |