Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de |
de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | inningswijze van de bijdrage voor opleidings- en |
d'emploi en faveur des groupes à risque (1) | tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de |
de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | inningswijze van de bijdrage voor opleidings- en |
d'emploi en faveur des groupes à risque. | tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 27 novembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en inningswijze van de bijdrage voor opleidings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (Convention | tewerkstellingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen |
enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro 86412/CO/332) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2008 onder het nummer |
86412/CO/332) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs organisant de manière régulière la | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op |
garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, les | regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organiseren, |
prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les | zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke |
maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et | kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" - |
en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire et les | kortstondige noodopvang en flexibele opvang -, de buitenschoolse |
services de gardiennes encadrés à domicile et les services de garde à | kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang |
domicile d'enfants malades qui ressortissent à la Commission paritaire | van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des | voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé. | vallen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes | toepassing van afdeling 1 - Inspanningen ten gunste van personen die |
appartenant aux groupes à risque (articles 188 à 191) - du chapitre | tot risicogroepen behoren (artikels 188 tot 191) van hoofdstuk VIII - |
VIII - Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanningen ten gunste van personen die tot risicogroepen behoren en |
et plan d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs de la loi du | actief begeleidings- en opvolgingsplan van werkzoekenden van de wet |
27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du | van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad |
28 décembre 2006 - 3e édition) | van 28 december 2006 - 3e uitgave). |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 vernoemde werkgevers verbinden zich ertoe |
mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en de |
appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan | opleiding van personen die tot risicogroepen behoren of waarop een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroepen behoren de personen die in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 27 novembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het |
2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, | gezondheidssector, betreffende de definitie van de bedoelde |
relative à la définition des groupes à risque visés dans le secteur | risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
des francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de | gezondheidssector, worden vermeld. |
santé. Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kosten van die initiatieven komen overeen met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le 3ème trimestre et 0,10 pour le 4ème | van een bijdrage van 0,30 pct. voor het 3de kwartaal en 0,10 pct. voor |
trimestre 2008 calculé sur la base du salaire global des travailleurs, | het 4de kwartaal 2008, berekend op basis van de globale lonen van de |
comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | werknemers, zoals bepaald door artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur | houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés d'exécution de cette loi, | (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en zijn uitvoeringsbesluiten, |
occupés par les employeurs visés à l'article 1er. | die door de in artikel 1 bedoelde werkgevers worden tewerkgesteld. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingswijze |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.De partijen komen overeen de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur des | Zekerheid, voor rekening van het "Fonds social pour le secteur des |
milieux d'accueil d'enfants" institué par la convention collective de | milieux d'accueil d'enfants" dat door de collectieve |
travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
sociale et des soins de santé instituant un fonds de sécurité | gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor |
d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et fixant ses statuts. Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou ont déjà été engagés. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" genaamd, en bepaling van zijn statuten, wordt opgericht. Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt aangewend voor de bevordering van de tewerkstelling, de aanwerving van personeel en de opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die in de sector zouden kunnen tewerkgesteld worden of reeds tewerkgesteld zijn. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008. Zij houdt op werking te hebben op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |