Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, concernant les groupes à risque en 2007 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende de risicogroepen in 2007 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2007, |
Commission paritaire pour les employés de casino, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
groupes à risque en 2007 (1) | de risicogroepen in 2007 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2007, |
Commission paritaire pour les employés de casino, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
groupes à risque en 2007. | de risicogroepen in 2007. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de casino | Paritair Comité voor de casinobedienden |
Convention collective de travail du 21 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2007 |
Groupes à risque en 2007 (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro | Risicogroepen in 2007 (Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2008 |
86414/CO/217) | onder het nummer 86414/CO/217) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en op de bedienden die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de casino. | Comité voor de casinobedienden |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 | van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december |
décembre 2006 portant des dispositions divers. | 2006 houdende diverse bepalingen. |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail sont tenus de verser pour l'année 2007 une | bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,10 pct. |
cotisation spéciale correspondant à 0,10 p.c. calculée sur la base du | verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen |
salaire global des employés qu'ils occupent. | tewerkgestelde bedienden voor het jaar 2007. |
Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente |
Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est perçue par le "Fonds social de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Sociaal |
formation pour employés de casino". | Vormingsfonds voor de casinobedienden". |
Art. 5.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
Art. 5.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
par ce fonds social de formation pour la formation et l'emploi de | door dit sociaal vormingsfonds worden aangewend voor de opleiding en |
personnes appartenant aux groupes à risque. | tewerkstelling van personen, behorende tot de risicogroepen. |
Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : | Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : |
1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit |
d'exécution du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
2. tous les employés, quel que soit leur niveau de formation, dont la | 2. alle bedienden, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie |
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur. | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social de formation |
Art. 6.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal vormingsfonds zal |
mentionné déterminera des modalités plus précises en vue de | nadere regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve |
l'exécution de la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et cesse | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van |
d'être en vigueur le 31 décembre 2007. | kracht te zijn op 31 december 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | J. MILQUET |