← Retour vers "Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect du chapitre VIII, section 4, sous-section 2, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect du chapitre VIII, section 4, sous-section 2, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van hoofdstuk VIII, afdeling 4, onderafdeling 2, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MARS 2009. - Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren |
surveiller le respect du chapitre VIII, section 4, sous-section 2, de | belast met het toezicht op de naleving van hoofdstuk VIII, afdeling 4, |
la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | onderafdeling 2, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution (1) | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de |
uitvoeringsbesluiten ervan (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 80; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid artikel 80; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 septembre 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 september 2008; |
Vu l'avis n° 130 du Conseil supérieur pour la prévention et la | Gelet op het advies nr. 130 van de Hoge Raad voor Preventie en |
protection au travail, donné le 17 octobre 2008; | Bescherming op het werk, gegeven op 17 oktober 2008; |
Vu l'avis n°45.700/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2009 en | Gelet op advies nr. 45.700/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice des attributions des officiers de la |
Artikel 1.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
police judiciaire et à l'exclusion des fonctionnaires visés à | gerechtelijke politie, worden, met uitsluiting van de ambtenaren |
l'article 1er de l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les | opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 |
fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août | tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de |
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de | naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
leur travail et de ses arrêtés d'exécution, les attachés, experts | werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten |
techniques et conseillers chargés du contrôle au sein de la Direction | ervan, de met toezicht belaste attachés, technische deskundigen en |
générale Contrôle des lois sociales du Service public fédéral Emploi, | adviseurs van de Algemene Directie Toezicht op de sociale wetten, |
Travail et Concertation sociale sont chargés de surveiller le respect | belast met het toezicht op de naleving van hoofdstuk VIII, afdeling 4, |
du chapitre VIII, section 4, sous-section 2, de la loi du 4 août 1996 | onderafdeling 2, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en van de |
travail et de ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |