← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Industrie transformatrice du bois - Artisanat du bois - Production forestière - Exploitation forestière - Scieries - Commerce du bois "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Industrie transformatrice du bois - Artisanat du bois - Production forestière - Exploitation forestière - Scieries - Commerce du bois | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Houtverwerkende nijverheid - Ambachtelijke Houtbewerking - Bosbouw - Bosontginning - Zagerijen - Houthandel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 MARS 2009. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
d'honneur du Travail - Industrie transformatrice du bois - Artisanat | waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Houtverwerkende nijverheid - |
du bois - Production forestière - Exploitation forestière - Scieries - | Ambachtelijke Houtbewerking - Bosbouw - Bosontginning - Zagerijen - |
Commerce du bois | Houthandel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd « Koninklijk |
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
Travail"; | Arbeidstentoonstellingen »; |
Vu l'avis du Comité Organisateur national compétent, donné le 22 | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 22 december 2008; |
décembre 2008; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 6 février | gegeven op 6 februari 2009; |
2009; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en |
l'Emploi et de l'Egalité des Chances et du Ministre pour l'Entreprise | Gelijke Kansen en van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
et la Simplification, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige |
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
social de leur profession ou de leur fonction : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
Bellemans, Willy F.J., Herentals; | Bellemans, Willy F.J., Herentals; |
Hoffmann, Werner, Sankt-Vith; | Hoffmann, Werner, Sankt-Vith; |
Jorissen, Jozef T.B.L.A., Lummen; | Jorissen, Jozef T.B.L.A., Lummen; |
Moernaut, Etienne F.M., Dendermonde. | Moernaut, Etienne F.M., Dendermonde. |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, |
cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Emploi et le Ministre ayant l'Economie |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk en de Minister bevoegd voor |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |