| Arrêté royal déterminant les réglementations de base au sens de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 17 mars 2004 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 17 maart 2004 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 8 MARS 2009. - Arrêté royal déterminant les réglementations de base au | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de |
| sens de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 17 mars 2004 organisant | grondregelingen in de zin van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 17 |
| les relations entre les autorités publiques et les organisations | maart 2004 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de |
| syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat | vakbonden van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 17 mars 2004 organisant les relations entre les autorités | Gelet op de wet van 17 maart 2004 tot regeling van de betrekkingen |
| tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de | |
| publiques et les organisations syndicales du personnel des services | buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, inzonderheid op het |
| extérieurs de la Sûreté de l'Etat, notamment l'article 3, § 1er, 1°; | artikel 3, § 1, 1°; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 6 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 september 2005; |
| Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 octobre 2005; | Gelet op het advies van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 oktober 2005; |
| Vu le protocole n° 3 du 20 novembre 2008 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 3 van 20 november 2008 van het Comité van de |
| extérieurs de la Sûreté de l'Etat; | buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; |
| Vu l'avis n° 45.687/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2009, en | Gelet op het advies nr. 45.687/2 van de Raad van State, gegeven op 14 |
| application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2009, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister |
| Ministre de l'Intérieur, | van Binnenlandse Zaken, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° les mots « la loi » désignent la loi du 17 mars 2004 organisant les | 1° « de wet », de wet van 17 maart 2004 tot regeling van de |
| relations entre les autorités publiques et les organisations | betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het |
| syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de | personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; |
| l'Etat; 2° les mots « membres du personnel » désignent les membres du | 2° « personeelsleden », de personeelsleden waarop de wet van |
| personnel auxquels la loi est applicable; | toepassing is; |
| 3° les mots « réglementations de base » désignent les réglementations | 3° « grondregelingen », de grondregelingen in de zin van artikel 3, § |
| au sens de l'article 3, § 1er, 1° de la loi. | 1, 1° van de wet. |
Art. 2.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
Art. 2.Als grondregelingen in verband met het administratief statuut |
| statut administratif, les règles fixant : | worden beschouwd, de regels tot vaststelling van : |
| 1° les conditions auxquelles il doit être satisfait pour être recruté, | 1° de voorwaarden waaraan men moet voldoen om als personeelslid te |
| admis au stage ou nommé comme membre du personnel, y compris les | worden aangeworven, tot de stage toegelaten of benoemd, met inbegrip |
| conditions de participation aux éventuels concours, examens ou | van de deelnemingsvoorwaarden voor de eventueel eraan voorafgaande |
| épreuves préalables et les règles selon lesquelles ceux-ci sont | vergelijkende examens, examens of proeven en de regels volgens welke |
| organisés et les programmes sont fixés; | die worden georganiseerd en de programma's worden vastgesteld; |
| 2° la nature et la durée du lien de service des membres du personnel; | 2° de aard en de duur van het dienstverband waarin de personeelsleden |
| 3° les droits et les devoirs des membres du personnel, les | staan; 3° de rechten en plichten van de personeelsleden, de |
| incompatibilités et interdictions ainsi que le régime des cumuls avec | onverenigbaarheden en verbodsbepalingen, evenals de regeling inzake |
| d'autres fonctions, emplois ou occupations; | cumulaties met andere ambten, betrekkingen of bezigheden; |
| 4° le régime disciplinaire; | 4° de tuchtregeling; |
| 5° les mesures d'ordre; | 5° de maatregelen van orde; |
| 6° la responsabilité des membres du personnel; | 6° de aansprakelijkheid van de personeelsleden; |
| 7° le régime d'évaluation, d'appréciation ou tout autre rapport | 7° de regeling inzake evaluatie, waardebepaling of enig ander |
| équivalent; | gelijkwaardig rapport; |
| 8° la détermination, la répartition, le classement et l'équivalence | 8° de bepaling, de indeling, de rangschikking en de gelijkwaardigheid |
| des grades, emplois, fonctions ou mandats; | van de graden, ambten, functies of mandaten; |
| 9° le régime de transfert, de mobilité ou de toute autre forme de | 9° de regeling inzake overplaatsing, mobiliteit of enige andere vorm |
| réaffectation ou de mise en service des membres du personnel dans | van wedertewerkstelling of beziging van de personeelsleden in andere |
| d'autres services que ceux auxquels ils appartiennent, ainsi que le | diensten dan die waartoe zij behoren, alsook de regeling van |
| régime applicable aux membres du personnel chargés d'une mission; | toepassing op personeelsleden die met een opdracht worden belast; |
| 10° les régimes d'ancienneté; | 10° de anciënniteitsstelsels; |
| 11° le régime de sélection comparative, sélection d'accession au | 11° de regeling inzake vergelijkende selectie, selectie voor toegang |
| niveau supérieur, sélection d'avancement barémique, sélection | tot het hoger niveau, selectie voor baremaverhoging, selectie voor |
| d'avancement de garde et tout autre régime de progression de carrière, | verhoging in graad en enig ander stelsel van opbouw van de loopbaan, |
| ainsi que l'exercice de fonctions supérieures, le passage à d'autres | alsook de uitoefening van een hoger ambt, de overgang naar andere al |
| fonctions, spécialisées ou non; | dan niet gespecialiseerde functies; |
| 12° les positions administratives, les circonstances qui les | 12° de administratieve standen, de omstandigheden waardoor ze worden |
| déterminent et leurs conséquences sur la situation des membres du | bepaald en hun gevolgen op de toestand van de personeelsleden met |
| personnel, en ce compris le régime des congés et des mises en | inbegrip van de regeling inzake vakantie, verlof of ter |
| disponibilité; | beschikkingstelling; |
| 13° le régime du travail à temps partiel; | 13° de regeling van de deeltijdse arbeid; |
| 14° le régime suivant lequel il peut être mis fin au lien de service | 14° de regeling volgens welke het dienstverband van de personeelsleden |
| des membres du personnel ou suivant lequel ce lien peut être | kan worden beëindigd of volgens welke dat dienstverband kan worden |
| interrompu. | onderbroken. |
Art. 3.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
Art. 3.Als grondregelingen in verband met de bezoldigingsregeling |
| statut pécuniaire : | worden beschouwd : |
| 1° concernant les traitements, rémunérations ou salaires des membres | 1° betreffende de wedden, bezoldigingen of lonen van de |
| du personnel, les règles fixant : | personeelsleden, de regels tot vaststelling van : |
| a) le droit au traitement, à la rémunération ou au salaire, y compris | a) het recht op wedde, bezoldiging of loon, met inbegrip van het recht |
| le droit à l'avancement de traitement; | op verhoging in wedde; |
| b) le traitement, la rémunération ou le salaire, y compris la fixation | b) de wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van de |
| des échelles de traitement et le calcul de leur montant, y compris les | vaststelling van de weddenschalen en de berekening van het bedrag |
| périodes qui entrent en considération pour leur fixation; | ervan, met inbegrip van de voor hun vaststelling in aanmerking komende periodes; |
| c) l'octroi de traitement, rémunération ou salaire garantis; | c) de toekenning van een gewaarborgde wedde, bezoldiging of loon; |
| d) la protection des traitement, rémunération ou salaire; | d) de bescherming van de wedde, de bezoldiging of het loon; |
| e) les modalités de la liaison des traitement, rémunération ou salaire | e) de nadere regels omtrent de koppeling van de wedde, de bezoldiging |
| à l'indice des prix à la consommation ou à tout autre étalon; | of het loon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen of aan enige |
| andere standaard; | |
| 2° concernant les indemnités, allocations et avantages en nature | 2° betreffende de aan de personeelsleden toegekende vergoedingen, |
| accordés aux membres du personnel, les règles fixant : | toelagen en voordelen in natura, de regels tot vaststelling van : |
| a) les bénéficiaires; | a) de begunstigden; |
| b) les conditions de leur octroi; | b) hun toekenningsvoorwaarden; |
| c) leur montant; | c) hun bedrag; |
| d) leur protection; | d) hun bescherming; |
| e) les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation | e) de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de |
| ou à tout autre étalon. | consumptieprijzen of aan enige andere standaard. |
Art. 4.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
Art. 4.Als grondregelingen in verband met de pensioenregeling worden |
| régime de pensions, les règles fixant : | beschouwd, de regels tot vaststelling van : |
| 1° le champ d'application; | 1° het toepassingsveld; |
| 2° les catégories d'ayants droit; | 2° de categorieën rechthebbenden; |
| 3° l'âge de la retraite; | 3° de pensioengerechtigde leeftijd; |
| 4° les conditions d'ouverture du droit à la pension; | 4° de voorwaarden tot opening van het recht op pensioen; |
| 5° le calcul du montant de la pension, y compris le revenu à prendre | 5° de berekeningswijze van het pensioenbedrag, met inbegrip van het in |
| en considération, les tantièmes et les périodes à prendre en | aanmerking te nemen inkomen, de tantièmes en de in aanmerking komende |
| considération; | periodes; |
| 6° la protection des pensions; | 6° de bescherming van de pensioenen; |
| 7° les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation | 7° de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de |
| ou à tout autre étalon; | consumptieprijzen of aan enige andere standaard; |
| 8° le régime relatif aux accidents du travail, aux accidents sur le | 8° de regeling inzake arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en |
| chemin du travail et aux maladies professionnelles. | van het werk en beroepsziekten. |
Art. 5.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait aux |
Art. 5.Als grondregelingen in verband met de betrekkingen met de |
| relations avec les organisations syndicales : | vakorganisaties worden beschouwd : |
| 1° la loi et ses arrêtés d'exécution; | 1° de wet en de besluiten tot uitvoering ervan; |
| 2° la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement | 2° de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| public et ses arrêtés d'exécution. | overheidssector en de besluiten tot uitvoering ervan. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in Belgisch |
| au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 7.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
| sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, op 8 maart 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| G. DE PADT | G. DE PADT |