Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives au prêt gagnant-gagnant flamand et à l'activation de capital-risque en Flandre pour les exercices d'imposition 2006, 2007, 2008 et 2009 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse Winwinlening en het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen voor de aanslagjaren 2006, 2007, 2008 en 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
8 MARS 2009. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
au prêt gagnant-gagnant flamand et à l'activation de capital-risque en | afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse Winwinlening en het |
Flandre pour les exercices d'imposition 2006, 2007, 2008 et 2009 | activeren van risicokapitaal in Vlaanderen voor de aanslagjaren 2006, 2007, 2008 en 2009 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij U aan Uwe majesteit ter ondertekening voorleggen |
Majesté a pour but d'exécuter la décision du Comité de concertation | heeft als oogmerk de uitvoering van de beslissing van het |
"Gouvernement fédéral - Gouvernements des Communautés et des Régions" | Overlegcomité "Federale Regering -Gemeenschaps- en Gewestregeringen" |
du 17 décembre 2008 relative à la compensation d'un crédit d'impôt | van 17 december 2008 inzake de compensatie van een belastingkrediet in |
octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes physiques | |
pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de parts de | de personenbelasting toegekend aan belastingplichtigen, inschrijvers |
fonds ARKimedes et d'une réduction d'impôt à l'impôt des personnes | op aandelen of rechten van deelneming in ARKImedes-fondsen en van een |
physiques accordée pour le montant prêté dans le cadre d'un prêt | vermindering in de personenbelasting verleend aan de kredietgevers van |
gagnant-gagnant. | de Winwinlening. |
Le Gouvernement flamand a, par décret du 19 décembre 2003 relatif à | De Vlaamse regering heeft bij decreet van 19 december 2003 betreffende |
l'activation de capital-risque en Flandre (Moniteur Belge du 17 | het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen (Belgisch Staatsblad |
février 2004) et décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant | van 17 februari 2004) en van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening |
(Moniteur Belge du 30 juin 2006) octroyé aux contribuables assujettis | (Belgisch Staatsblad van 30 juni 2006) respectievelijk een |
à l'impôt des personnes physiques respectivement un crédit d'impôt | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de parts de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
fonds ARKimedes et une réduction d'impôt pour le montant prêté dans le | deelneming in ARKImedes-fondsen en vermindering in de |
cadre d'un prêt gagnant-gagnant. | personenbelasting verleend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
En exécution de l'article 9, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale du 16 | In uitvoering van artikel 9, § 1, vijfde lid, van de bijzondere wet |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen |
les modalités de décompte de l'application des réductions et des | en de gewesten, moeten de afrekeningsmodaliteiten van de toepassing |
augmentations générales d'impôts, des centimes additionnels et des | van algemene belastingverminderingen en -vermeerderingen, opcentiemen |
réductions d'impôt sont réglées par un arrêté royal délibéré en | en kortingen, na voorafgaandelijk overleg met de gewestregeringen, bij |
Conseil des Ministres après concertation préalable avec les | een koninklijk besluit worden vastgesteld na overleg in de |
gouvernements de région. Le présent projet d'arrêté règle ces | Ministerraad. Het onderhavige ontwerp van besluit regelt deze |
modalités. | modaliteiten. |
La concertation entre les trois Régions a eu lieu le 17 décembre 2008 | Het overleg tussen de drie Gewesten heeft plaats gehad op 17 december |
lors du Comité de concertation "Gouvernement fédéral - Gouvernements | 2008 tijdens het Overlegcomité "Federale Regering - Gemeenschaps- en |
des communautés et des Régions". | Gewestregeringen". |
Le décompte se déroulera, pendant toute la période au cours de | De afrekening zal gedurende de ganse periode dat ze van kracht is, op |
laquelle il est de vigueur, de la manière suivante : | de volgende manier gebeuren : |
1. Pour l'exercice d'imposition 2006, le Service Public Fédéral | 1. Voor het aanslagjaar 2006 maakt de Federale Overheidsdienst |
Finances transmet à la Région flamande, dans le courant du mois de | Financiën in de loop van de maand maart 2009 een voorlopige afrekening |
mars 2009, un décompte provisoire relatif au montant total des crédits | over aan het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van het |
d'impôt accordés pendant cet exercice d'imposition, calculé sur base | belastingkrediet tijdens dat aanslagjaar verleend en berekend op grond |
des enrôlements à l'impôt des personnes physiques jusqu'au terme du | van de inkohieringen in de personenbelasting tot aan het einde van de |
délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa 1er du Code des impôts | aanslagtermijn bepaald in artikel 354, eerste lid, van het Wetboek van |
sur les revenus (donc jusqu'au 31 décembre 2008). | de inkomstenbelastingen 1992 (dus tot 31 december 2008). |
A la fin du mois d'avril 2009, la Région flamande verse le montant de | Op het einde van de daaropvolgende maand april 2009 stort het Vlaamse |
ce décompte provisoire. | Gewest het bedrag van deze voorlopige afrekening. |
2. Pour l'exercice d'imposition 2007, le Service Public Fédéral | 2. Voor het aanslagjaar 2007 maakt de Federale Overheidsdienst |
Finances transmet à la Région flamande, dans le courant du mois de | Financiën in de loop van de maand maart 2009 een voorlopige afrekening |
mars 2009, un décompte provisoire relatif au montant total des crédits | over aan het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van het |
d'impôt et des réductions d'impôt accordés pendant cet exercice | belastingkrediet en de belastingvermindering tijdens dat aanslagjaar |
d'imposition, calculés sur base des enrôlements à l'impôt des | verleend en berekend op grond van de inkohieringen in de |
personnes physiques jusqu'au terme du délai d'imposition visé à | personenbelasting tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in |
l'article 359 du Code des impôts sur les revenus (donc jusqu'au 30 | artikel 359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (dus tot |
juin 2008). | 30 juni 2008). |
3. Pour les exercices d'imposition 2008 et 2009, le Service Public | 3. Voor de aanslagjaren 2008 en 2009 maakt de Federale Overheidsdienst |
Fédéral Finances transmet à la Région flamande, dans le courant du | Financiën in de loop van de maand september volgend op het aanslagjaar |
mois de septembre suivant l'exercice d'imposition (septembre 2009 et | (september 2009 en september 2010) een voorlopige afrekening over aan |
septembre 2010), un décompte provisoire relatif au montant total des | het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van het |
crédits d'impôt et des réductions d'impôt accordés pendant cet | belastingkrediet en de belastingvermindering tijdens dat aanslagjaar |
exercice d'imposition, calculés sur base des enrôlements à l'impôt des | verleend en berekend op grond van de inkohieringen in de |
personnes physiques jusqu'au terme du délai d'imposition visé à | personenbelasting tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in |
l'article 359 du Code des impôts sur les revenus 1992 (donc jusqu'au | artikel 359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (dus tot |
30 juin 2009 et jusqu'au 30 juin 2010). | 30 juni 2009 en tot 30 juni 2010). |
4. Tant que pour l'exercice d'imposition 2007 que pour les exercices | 4. Zowel voor het aanslagjaar 2007 als voor de aanslagjaren 2008 en |
d'imposition 2008 et 2009, la Région flamande verse, à la fin du mois | 2009 stort het Vlaamse Gewest op het einde van de maand volgend op de |
suivant le mois de la notification du décompte provisoire, le montant | maand van kennisgeving van de voorlopige afrekening het bedrag van |
de ce décompte provisoire sur le compte de la Trésorerie. | deze voorlopige afrekening op rekening van de Thesaurie. |
5. Dans le courant du mois de mars de la troisième année suivant | 5. In de loop van de maand maart van het derde jaar volgend op het |
l'exercice d'imposition (mars 2010, 2011 et 2012), le Service Public | aanslagjaar (maart 2010, 2011 en 2012) maakt de Federale |
Fédéral Finances transmet à la Région flamande, également sur base des | Overheidsdienst Financiën opnieuw op grond van de inkohieringen |
enrôlements relatifs à cet exercice d'imposition, le second décompte | betreffende dat aanslagjaar, de tweede voorlopige afrekening over aan |
provisoire du montant total des crédits d'impôt et réductions d'impôts | het Vlaamse Gewest van het totale bedrag van het belastingkrediet en |
accordées jusqu'au terme du délai d'imposition visé à l'article 354, | van de vermindering berekend tot aan het einde van de aanslagtermijn |
alinéa 1er du Code des impôts sur les revenus 1992 (donc jusqu'au 31 | bepaald in artikel 354, eerste lid, van het Wetboek van de |
décembre 2009, 2010 et 2011). | inkomstenbelastingen 1992 (dus tot 31 december 2009, 2010 en 2011). |
Selon le cas, la Région flamande devra encore verser un montant | Naargelang het geval zal het Vlaamse Gewest nog een bijkomend bedrag |
supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie de | moeten storten of de Federale Staat zal een deel van het voorschot |
l'acompte. | moeten terugstorten. |
6. Dans le courant du mois de mars (mars 2013, 2014, 2015 et 2016) de | 6. In de loop van de maand maart (maart 2013, 2014, 2015 en 2016) van |
la septième année qui suit l'exercice d'imposition, un décompte | het zevende jaar volgend op het aanslagjaar, wordt een definitieve |
définitif qui prend en compte les enrôlements relatifs à l'impôt des | afrekening gemaakt die rekening houdt met de inkohieringen inzake de |
personnes physiques effectués au cours du délai d'imposition | personenbelasting uitgevoerd tijdens de bijzondere aanslagtermijn, die |
extraordinaire qui expire le 31 décembre de la sixième année qui suit | verstrijkt op 31 december van het zesde jaar volgend op het |
l'exercice d'imposition (donc jusqu'au 31 décembre 2012, 2013, 2014 et | aanslagjaar (dus tot 31 december 2012, 2013, 2014 en 2015). |
2015). Il s'agit ici des enrôlements effectués ensuite d'infractions aux | Het betreft hier de inkohieringen uitgevoerd ingevolge inbreuken tegen |
dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR92), commises | de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire. | (WIB92), gedaan met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden. |
7. Ces paiements sont productifs d'intérêts suivant les critères | 7. Op die betalingen zijn interesten verschuldigd volgens de in |
retenus à l'article 7 du présent arrêté. | artikel 7 van dit besluit vastgelegde criteria. |
La méthode de calcul des intérêts est basée sur le calcul des intérêts | De berekeningswijze van de interesten is gebaseerd op de |
repris dans l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région | interestberekening die werd opgenomen in het samenwerkingsakkoord |
flamande relatif à la réduction de l'impôt des personnes physiques | tussen de Federale Staat en het Vlaams Gewest inzake de korting op de |
personenbelasting voor het aanslagjaar 2001 dat naar aanleiding van | |
pour l'exercice d'imposition 2001, conclu à l'occasion du décret du 22 | het decreet van 22 december 2000 houdende toekenning van een korting |
décembre 2000 portant octroi d'une réduction de l'impôt sur les | op de personenbelasting werd afgesloten. |
revenus. | Omwille van de specificiteit en de complexiteit van de |
De part la spécificité et la complexité de la méthode de calcul des | berekeningswijze van de interesten, de reeds bereikte overeenstemming |
intérêts, l'accord déjà conclu en ce qui concerne cette méthode de | met betrekking tot deze berekeningswijze inzake de procedure gevolgd |
calcul relatif à la procédure poursuivie pour l'octroi de la réduction | voor het toekennen van de bovenvermelde korting, alsook met het oog op |
précitée, ainsi qu'en vue de la conformité, il a été opté pour | conformiteit, werd er voor geopteerd om de bepalingen inzake |
calquer, sans rien y changer, les dispositions relatives au calcul des | interestberekening uit het bovenvermelde samenwerkingsakkoord |
intérêts contenues dans l'accord de coopération mentionné ci-avant. La | ongewijzigd over te nemen. De rechtszekerheid wordt gewaarborgd door |
sécurité juridique est garantie par la mention dans l'arrêté royal en | de vermelding in het koninklijk besluit in ontwerp van de Federale |
projet de l'Autorité Fédérale et de la Région Flamande compétentes | Overheid en het Vlaams Gewest bevoegd voor de uitbetaling van de |
pour le paiement des montants dus et le calcul des intérêts qui à ce | verschuldigde bedragen en de interestberekening die hierover |
propos peuvent fournir des renseignements complémentaires. | desgevallend bijkomende uitleg kunnen verschaffen. |
L'avis du Conseil d'Etat n'a donc pas été suivi en la matière. | Het advies van de raad van State wordt hier dus niet gevolgd. |
Pour des raisons légistiques pragmatiques (les dispositions relatives | Uit legistiek pragmatische overwegingen (de desbetreffende bepalingen |
à la loi de financement exigent que les modalités de décompte de | in de financieringwet vereisen dat de afrekeningsmodaliteiten van de |
l'application des réductions et des augmentations générales d'impôt, | toepassing van algemene belastingverminderingen en -vermeerderingen, |
des centimes additionnels et des réductions d'impôt soient réglées par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres après concertation préalable avec les gouvernements des régions), aucun des montants à fixer annuellement ne sont repris dans cet arrêté. La compétence est donnée au Ministre des Finances de fixer annuellement les montants des décomptes provisoires et définitifs après concertation préalable avec le Gouvernement flamand (ou son Ministre délégué). En outre, il rectifiera les éventuelles anomalies constatées ultérieurement (par exemple après un audit de la Cour des Comptes) également après concertation préalable avec le Gouvernement flamand (ou son Ministre délégué). Cet arrêté produit ses effets à l'égard des crédits d'impôt octroyés pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de parts de fonds ARKimedes pour les exercices d'imposition 2006 à 2009 inclus et des réductions d'impôt octroyées pour le montant prêté dans le cadre d'un prêt gagnant-gagnant pour les exercices d'imposition 2007 à 2009 inclus. A partir de l'exercice d'imposition 2010, les modalités seront réglées | opcentiemen en kortingen, na voorafgaandelijk overleg met de gewestregeringen, bij een koninklijk besluit worden vastgesteld na overleg in de Ministerraad) worden in dit besluit geen jaarlijks vast te stellen bedragen opgenomen. Aan de Minister van Financiën wordt de bevoegdheid verleend om jaarlijks de bedragen van de voorlopige en definitieve afrekeningen vast te stellen na voorafgaand overleg met de Vlaamse regering (of de door haar gedelegeerde Minister). Bovendien zal hij eveneens later vastgestelde anomalieën (bijv. na audit van het Rekenhof) rechtzetten na voorafgaand overlegd met de Vlaamse regering (of haar gedelegeerde Minister). Dit besluit heeft voor de belastingkredieten verleend voor het besteden van bedragen aan de inschrijving op aandelen of rechten van deelneming in ARKimedes-fondsen uitwerking voor de aanslagjaren 2006 tot en met 2009 en voor de belastingverminderingen toegekend voor het uitgeleend bedrag in het kader van een Winwinlening, voor de aanslagjaren 2007 tot en met 2009. Vanaf het aanslagjaar 2010 zullen de modaliteiten geregeld worden door |
par un arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives aux | een koninklijk besluit tot vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten |
réductions et augmentations générales d'impôt et aux réductions | inzake de algemene belastingverminderingen of -vermeerderingen en |
d'impôt octroyées par les Régions. | belastingkortingen toegekend door de Gewesten. |
L'avis du Conseil d'Etat a été rendu le 21 janvier 2009. | Het advies van de Raad van State werd gegeven op 21 januari 2009. |
Il a été tenu compte de cet avis à l'exception des remarques relatives | Er werd rekening gehouden met dit advies behalve voor de opmerkingen |
aux articles 7, § 2 et 9. Par l'insertion, suivant l'avis de Conseil | over de artikelen 7, § 2 en 9. Door het invoegen van een definitieve |
d'Etat, d'un décompte définitif à l'expiration du délai d'imposition | afrekening na verloop van de aanslagtermijn voorzien in artikel 354, |
prévu à l'article 354, alinéa 2, CIR 92, le décompte définitif pour | tweede lid, WIB 92, op advies van de Raad van State, is de |
l'exercice d'imposition 2006 prévu à l'article 1er est remplacé par un | oorspronkelijk definitieve afrekening voor het aanslagjaar 2006 |
décompte provisoire sur lequel le calcul des intérêts trouve également | voorzien in artikel 1, veranderd in een voorlopige waarop evenzeer de |
interestenberekening van toepassing is. De opmerking van het | |
à s'appliquer. La remarque du Comité de concertation du 17 décembre | Overlegcomité van 17 december is bijgevolg zonder voorwerp geworden. |
2008 est par conséquent devenue sans objet. La remarque relative à | |
l'article 9 n'a pas été suivie car il faut tenir compte de la | De opmerking over artikel 9 wordt niet gevolgd omdat gemeend wordt dat |
situation actuel et non d'une possibilité de modification de la | moet rekening gehouden worden met de huidige toestand en niet met een |
situation dans le futur. | mogelijk gewijzigde toestand in de toekomst. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe majesteit, |
Le très respectueux et très fidèle serviteur, | De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
8 MARS 2009. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives | 8 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
au prêt gagnant-gagnant flamand et à l'activation de capital-risque en | afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse winwinlening en het |
Flandre pour les exercices d'imposition 2006, 2007, 2008 et 2009 | activeren van risicokapitaal in Vlaanderen voor de aanslagjaren 2006, 2007, 2008 en 2009 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, article 9, § 1er, alinéa 5, remplacé par | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, artikel 9, § 1, |
la loi spéciale du 13 juillet 2001; | vijfde lid, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu la concertation entre les trois Régions lors du Comité de | Gelet op het overleg tussen de drie Gewesten op 17 december 2008 |
concertation "Gouvernement fédéral - Gouvernements des Communautés et | tijdens het Overlegcomité "Federale Regering - Gemeenschap - en |
des Régions" du 17 décembre 2008; | Gewestregeringen"; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de notre Secrétaire d'Etat au Budget du 15 décembre 2008; | december 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 15 december 2008; |
Vu l'avis n° 45.752/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2009, en | Gelet op het advies nr. 45.752/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que par le décret du 19 décembre 2003 relatif à | Overwegende dat door het decreet van 19 december 2003 betreffende het |
l'activation de capital-risque en Flandre, notamment l'article 31, et | activeren van risicokapitaal in Vlaanderen inzonderheid door artikel |
par le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, | 31 en door het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening |
notamment l'article 8, la Flandre a octroyé des réductions d'impôts à | inzonderheid door artikel 8, Vlaanderen belastingverminderingen op de |
l'impôt sur les revenus qui doivent être régularisées dans le budget | inkomstenbelastingen heeft verleend die in de federale begroting |
fédéral; | moeten geregulariseerd worden; |
Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'exercice d'imposition 2006 durant lequel |
Artikel 1.§ 1. Voor het aanslagjaar 2006 waarin aan de |
sont octroyés aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingplichtigen een belastingkrediet in de personenbelasting wordt |
physiques un crédit d'impôt pour les montants affectés à la | verleend voor het besteden van bedragen aan de inschrijving op |
souscription d'actions ou de parts de fonds ARKimedes, le Service | aandelen of rechten van deelneming in ARKimedes-fondsen, maakt de |
Public Fédéral Finances transmet, dans le courant du mois de mars 2009 | Federale Overheidsdienst Financiën in de loop van de maand maart 2009 |
le décompte provisoire à la Région flamande relatif au montant total | de voorlopige afrekening over aan het Vlaams Gewest betreffende het |
totale bedrag van het belastingkrediet berekend tot aan het einde van | |
des crédits d'impôt calculés jusqu'au terme du délai d'imposition visé | de aanslagtermijn bepaald in artikel 354, eerste lid, van het Wetboek |
à l'article 354, alinéa 1er du Code des impôts sur les revenus 1992. | van de inkomstenbelastingen 1992. |
§ 2. A la fin du mois d'avril 2009, la Région flamande verse sur le | § 2. Op het einde van de maand april 2009, stort het Vlaams Gewest op |
compte numéro 679-2004058-38 du service "Diverse Ontvangsten van de | rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse Ontvangsten van |
Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, avec mention des mots "Vlaams | de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met vermelding van de |
belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", le montant restant dû, augmenté des intérêts dus conformément à l'article 7, en compensation du crédit d'impôt flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de parts de fonds ARKimedes. Art. 2.Pour le crédit d'impôt visé à l'article 1er et la réduction d'impôt dont les prêteurs jouissent à l'impôt des personnes physiques pour les montants prêtés dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant octroyés pendant l'exercice d'imposition 2007, le Service Public Fédéral Finances transmet, dans le courant du mois de mars 2009, un décompte provisoire à la Région flamande relatif au montant total du |
woorden "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", het verschuldigd bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 7 verschuldigde interesten, ter compensatie van het Vlaamse belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan belasting-plichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van deelneming in ARKimedes-fondsen. Art. 2.Voor het belastingkrediet als bedoeld in artikel 1 en de belastingvermindering die de kredietgevers genieten in de personenbelasting voor het verlenen van een Winwinlening, toegekend tijdens het aanslagjaar 2007 maakt de Federale Overheidsdienst Financiën in de loop van de maand maart 2009 een voorlopige afrekening over aan het Vlaams Gewest betreffende het totale bedrag van het |
crédit d'impôt et de la réduction d'impôt calculés jusqu'au terme du | belastingkrediet en van de belastingvermindering berekend tot aan het |
délai d'imposition visé à l'article 359 du Code des impôts sur les | einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel 359, van het Wetboek |
revenus 1992. | van de inkomstenbelastingen 1992. |
Art. 3.Pour le crédit d'impôt et la réduction d'impôt octroyés |
Art. 3.Voor het belastingkrediet en de belastingvermindering |
pendant les exercices d'imposition 2008 et 2009, le Service Public | toegekend tijdens de aanslagjaren 2008 en 2009 maakt de Federale |
Fédéral Finances transmet, chaque année dans le courant du mois de | Overheidsdienst Financiën elk jaar in de loop van de maand september |
volgend op het aanslagjaar een voorlopige afrekening over aan het | |
septembre suivant l'exercice d'imposition, un décompte provisoire à la | Vlaams Gewest betreffende het totale bedrag van het belastingkrediet |
Région flamande relatif au montant total du crédit d'impôt et de la | en van de belastingvermindering berekend tot aan het einde van de |
réduction d'impôt calculés jusqu'au terme du délai d'imposition visé à | aanslagtermijn bepaald in artikel 359, van het Wetboek van de |
l'article 359 du Code des impôts sur les revenus 1992. | inkomstenbelastingen 1992. |
Art. 4.A la fin du mois suivant les décomptes provisoires visés aux |
Art. 4.Op het einde van de maand volgend op de voorlopige |
articles 2 et 3, la Région flamande verse sur le compte numéro | afrekeningen als bedoeld in de artikelen 2 en 3 stort het Vlaams |
679-2004058-38 du service "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", | Gewest op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse |
Kunstlaan 30, 1040 Brussel, le montant des compensations constatées | Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, het bedrag |
pour cette année avec mention, selon les cas, des mots : | van de vastgestelde compensaties voor dat jaar met naar gelang het geval vermelding van de woorden : |
-"Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", pour | -"Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", voor |
le montant constaté pour cette année en compensation du crédit d'impôt | het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter compensatie van het Vlaamse |
flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
parts de fonds ARKimedes; | deelneming in ARKimedes-fondsen; |
- "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van | - "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van |
de Winwinlening", le montant constaté pour cette année en compensation | de Winwinlening", voor het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter |
de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les montants prêtés | compensatie van de Vlaamse vermindering in de personenbelasting |
dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant. | toegekend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
Art. 5.§ 1er. Pour les exercices d'imposition 2007, 2008 et 2009 le |
Art. 5.§ 1. Voor de aanslagjaren 2007, 2008 en 2009 maakt de Federale |
Service Public Fédéral Finances transmet à la Région flamande, dans le | Overheidsdienst Financiën in de loop van de maand maart van het derde |
courant du mois de mars de la troisième année suivant l'exercice | jaar volgend op het aanslagjaar een tweede voorlopige afrekening over |
d'imposition, un second décompte provisoire relatif au montant total | aan het Vlaams Gewest betreffende het totale bedrag van het |
du crédit d'impôt et de la réduction d'impôt calculés jusqu'au terme | belastingkrediet en van de belastingvermindering berekend tot aan het |
du délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa 1er du Code des | einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel 354, eerste lid, van |
impôts sur les revenus 1992. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. |
§ 2. Lorsque les décomptes provisoires visés au § 1er sont supérieurs | § 2. Indien de voorlopige afrekeningen bedoeld in § 1 hoger zijn dan |
aux décomptes provisoires visés aux articles 2 et 3, la Région | de voorlopige afrekeningen bedoeld in de artikelen 2 en 3, stort het |
flamande verse, à la fin du mois d'avril de la troisième année suivant | Vlaams Gewest op het einde van de maand april van het derde jaar |
l'exercice d'imposition, le montant restant dû, augmenté des intérêts | volgend op het aanslagjaar, het nog verschuldigd bedrag, vermeerderd |
met de overeenkomstig artikel 7 verschuldigde interesten, op | |
dus conformément à l'article 7, sur le numéro de compte 679-2004058-38 | rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse Ontvangsten van |
du service "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 | de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met naargelang het geval |
Brussel, avec mention, selon les cas, des mots : | vermelding van de woorden : |
- "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", le | - "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", voor |
montant constaté pour cette année en compensation du crédit d'impôt | het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter compensatie van het Vlaamse |
flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
parts de fonds ARKimedes; | deelneming in ARKimedes-fondsen; |
- "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van | - "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van |
de Winwinlening", le montant constaté pour cette année en compensation | de Winwinlening", voor het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter |
de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les montants prêtés | compensatie van de Vlaamse vermindering in de personenbelasting |
dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant. | toegekend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
§ 3. Lorsque les décomptes provisoires visés au § 1er sont inférieurs | § 3. Indien de voorlopige afrekeningen bedoeld in § 1 lager zijn dan |
aux décomptes provisoires visés aux articles 2 et 3, le Service Public | de voorlopige afrekeningen bedoeld in de artikelen 2 en 3, stort de |
Fédéral Finances verse, à la fin du mois d'avril de la troisième année | Federale Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand april van |
suivant l'exercice d'imposition, le montant restant dû, augmenté des | het derde jaar volgend op het aanslagjaar, het nog verschuldigd |
intérêts dus conformément à l'article 7, sur le numéro de compte | bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 7 verschuldigde |
interesten, op rekeningnummer 091-2212039-80 van het "Departement | |
091-2212039-80 du "Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse | Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid" met naargelang het |
Overheid", avec mention, selon les cas, des mots : | geval vermelding van de woorden : |
- "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", le | - "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", voor |
montant constaté pour cette année en compensation du crédit d'impôt | het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter compensatie van het Vlaamse |
flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
parts de fonds ARKimedes; | deelneming in ARKimedes-fondsen; |
- "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van | - "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van |
de Winwinlening", le montant constaté pour cette année en compensation | de Winwinlening", voor het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter |
de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les montants prêtés | compensatie van de Vlaamse vermindering in de personenbelasting |
dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant. | toegekend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
Art. 6.§ 1er. Pour les exercices d'imposition 2006, 2007, 2008 et |
Art. 6.§ 1. Voor de aanslagjaren 2006, 2007, 2008 en 2009 maakt de |
2009, le Service Public Fédéral Finances transmet à la Région | Federale Overheidsdienst Financiën in de loop van de maand maart van |
flamande, dans le courant du mois de mars de la septième année qui | het zevende jaar volgend op het aanslagjaar een definitieve afrekening |
suit l'exercice d'imposition, un décompte définitif relatif au montant | over aan het Vlaams Gewest betreffende het totale bedrag van het |
total du crédit d'impôt et de la réduction d'impôt calculés jusqu'au | belastingkrediet en van de belastingvermindering berekend tot aan het |
terme du délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa 2, du Code | einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel 354, tweede lid, van |
des impôts sur les revenus 1992. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. |
§ 2. Lorsque les décomptes définitifs visés au § 1er sont supérieurs | § 2. Indien de definitieve afrekeningen bedoeld in § 1 hoger zijn dan |
aux décomptes visés respectivement aux articles 1er et 5, la Région | de afrekeningen bedoeld in respectievelijk de artikelen 1 en 5, stort |
flamande verse, à la fin du mois d'avril de la septième année suivant | het Vlaams Gewest op het einde van de maand april van het zevende jaar |
l'exercice d'imposition, le montant restant dû, augmenté des intérêts | volgend op het aanslagjaar, het nog verschuldigd bedrag, vermeerderd |
met de overeenkomstig artikel 7 verschuldigde interesten, op | |
dus conformément à l'article 7, sur le numéro de compte 679-2004058-38 | rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse Ontvangsten van |
du service "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 | de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met naargelang het geval |
Brussel, avec mention, selon le cas, des mots : | vermelding van de woorden : |
- "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", le | - "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", voor |
montant constaté pour cette année en compensation du crédit d'impôt | het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter compensatie van het Vlaamse |
flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
parts de fonds ARKimedes; | deelneming in ARKimedes-fondsen; |
- "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van | - "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van |
de Winwinlening", le montant constaté pour cette année en compensation | de Winwinlening", voor het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter |
de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les montants prêtés | compensatie van de Vlaamse vermindering in de personenbelasting |
dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant. | toegekend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
§ 3. Lorsque les décomptes définitifs visés au § 1er sont inférieurs | § 3. Indien de definitieve afrekeningen bedoeld in § 1 lager zijn dan |
de voorlopige afrekeningen bedoeld respectievelijk in de artikelen 1 | |
aux décomptes provisoires visés respectivement aux articles 1er et 5, | en 5, stort de Federale Overheidsdienst Financiën op het einde van de |
le Service Public Fédéral Finances verse, à la fin du mois d'avril de | maand april van het zevende jaar volgend op het aanslagjaar, het nog |
la septième année qui suit l'exercice d'imposition, le montant restant | verschuldigd bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 7 |
dû, augmenté des intérêts dus conformément à l'article 7, sur le | verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2212039-80 van het |
numéro de compte 091-2212039-80 du "Departement Financiën en Begroting | "Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid" met |
van de Vlaamse Overheid" avec mention, selon le cas, des mots : | naargelang het geval vermelding van de woorden : |
- "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", le | - "Vlaams belastingkrediet voor besteding in ARKimedes-fondsen", voor |
montant constaté pour cette année en compensation du crédit d'impôt | het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter compensatie van het Vlaamse |
flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt des personnes | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
physiques pour les montants affectés à la souscription d'actions ou de | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
parts de fonds ARKimedes; | deelneming in ARKimedes-fondsen; |
- "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van | - "Vlaamse vermindering in de personenbelasting voor kredietgevers van |
de Winwinlening", le montant constaté pour cette année en compensation | de Winwinlening", voor het voor dat jaar vastgestelde bedrag ter |
de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les montants prêtés | compensatie van de Vlaamse vermindering in de personenbelasting |
dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant. | toegekend aan de kredietgevers van de Winwinlening. |
Art. 7.§ 1er. Les intérêts sur le montant encore dû par la Région |
Art. 7.§ 1. De interesten op het nog door het Vlaams Gewest |
flamande visé à l'article 1, § 1er et aux articles 2, 3, 5, § 1er, et | verschuldigde bedrag bedoeld in artikel 1, § 1 en de artikelen 2, 3, |
6, § 1er, ou le cas échéant sur le montant visé aux articles 5, § 3, | 5, § 1 en 6, § 1, of in voorkomend geval op het nog door de Federale |
Overheidsdienst Financiën terug te storten bedrag bedoeld in de | |
et 6, § 3, encore à rembourser par le Service Public Fédéral Finances, | artikelen 5, § 3, en 6, § 3 worden berekend per kalendermaand op basis |
sont calculés par mois calendrier selon la moyenne arithmétique de la | van het rekenkundig gemiddelde van de wekelijkse notering gedurende de |
cotation hebdomadaire durant le mois concerné du taux d'intérêt | betrokken kalendermaand van de marginale rentevoet van de ECB zoals |
marginal comme publié sur la page Reuters ECB01 (marginal rate ou | gepubliceerd op Reuters-pagina ECB01 (marginal rate of allotment), |
allotement) diminué d'une marge de 25 points de base. | verminderd met een marge van 25 basispunten. |
§ 2. Les intérêts visés au § 1er sont calculés sur le montant dû à | § 2. De intresten bedoeld in § 1 worden berekend op het verschuldigde |
partir du mois qui suit le mois du versement visé aux articles 1er, § | bedrag vanaf de maand volgend op de maand van de storting als bepaald |
2, 4, 5, §§ 2 ou 3, et 6, §§ 2 ou 3, jusqu'à la fin du mois au cours | in de artikelen 1, § 2, 4, 5, §§ 2 of 3 en 6, §§ 2 of 3 tot op het |
duquel le paiement du décompte a eu lieu. | einde van de maand waarin de betaling van de afrekening plaatsvindt. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets d'une part à l'égard du |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking enerzijds op het Vlaamse |
crédit d'impôt flamand octroyé aux contribuables assujettis à l'impôt | belastingkrediet in de personenbelasting toegekend aan |
des personnes physiques pour les montants affectés à la souscription | belastingplichtigen, inschrijvers op aandelen of rechten van |
d'actions ou de parts de fonds ARKimedes tel que visé par le décret du | deelneming in ARKimedes-fondsen als bedoeld in het decreet van 19 |
19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre | december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in |
pour les exercices d'imposition 2006, 2007, 2008 et 2009 et, d'autre | Vlaanderen voor de aanslagjaren 2006, 2007, 2008 en 2009 en anderzijds |
part, à l'égard de la réduction d'impôt flamande octroyée pour les | op de Vlaamse vermindering in de personenbelasting die toegekend wordt |
montants prêtés dans le cadre d'un Prêt gagnant-gagnant telle que | voor kredietgevers van de Winwinlening als bedoeld in het decreet van |
visée dans le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant | 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening voor de aanslagjaren 2007, |
pour les exercices d'imposition 2007, 2008 et 2009. | 2008 en 2009. |
Art. 9.Sur base des justificatifs qui lui sont présentés par le |
Art. 9.Op grond van de hem door de bevoegde dienst van de Federale |
service compétent du Service Public Fédéral Finances, le Ministre des | Overheidsdienst Financiën voorgelegde verantwoordingsstaten is de |
Finances est compétent pour fixer annuellement les montants des | Minister van Financiën bevoegd voor de jaarlijkse vaststelling van de |
décomptes provisoires et définitifs visés aux articles 1er, 2, 3, 5, § | bedragen van de voorlopige en definitieve afrekeningen als bedoeld in |
1er, et 6, § 1er, du présent arrêté après concertation préalable avec | de artikelen 1, 2, 3, 5, § 1 en 6, § 1, van dit besluit, na |
les gouvernements de région. | voorafgaand overleg met de gewestregeringen. |
Les anomalies constatées ultérieurement dans le calcul des montants | Latere vastgestelde anomalieën in de berekening van de bedragen van de |
des décomptes provisoires et définitifs seront rectifiées par le | voorlopige en definitieve afrekeningen zullen door de Minister van |
Ministre des Finances également après concertation préalable avec les | Financiën eveneens na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, |
gouvernements de région. | worden rechtgezet. |
Art. 10.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |