Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la "Caisse d'Allocations familiales des Notaires, des Mandataires politiques et des Professions libérales" | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de "Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 MARS 2006. - Arrêté royal portant approbation de la modification des | 8 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging |
statuts de la "Caisse d'Allocations familiales des Notaires, des | van de statuten van de "Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, |
Mandataires politiques et des Professions libérales" | Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen" |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; |
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la "Caisse | Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de |
d'Allocations familiales des Notaires, des Mandataires politiques et | "Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en |
des Professions libérales" du 1er juillet 2005; | Vrije Beroepen" van 1 juli 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la "Caisse |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de "Gezinsvergoedingenkas |
d'Allocations familiales des Notaires, des Mandataires politiques et | voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen" aangenomen |
des Professions libérales", telle qu'adoptée par décision de son | bij beslissing van zijn buitengewone algemene vergadering van 1 juli |
assemblée générale extraordinaire du 1er juillet 2005. | 2005, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 2.Onze Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE Annexe Caisse d'Allocations familiales des Notaires, des Mandataires politiques et des Professions libérales a.s.b.l. Statuts Les statuts de la caisse sont modifiés comme suit : CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée
Article 1er.L'association porte la dénomination "Caisse d'Allocations |
R. DEMOTTE Bijlage Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen v.z.w. Statuten De statuten van het kinderbijslagfonds worden als volgt gewijzigd : HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur
Artikel 1.De vereniging draagt de naam "Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen" vereniging zonder winstoogmerk, in het Frans "Caisse d'Allocations familiales des |
familiales des Notaires, des Mandataires politiques et des Professions | Notaires, des Mandataires politiques et des Professions libérales", |
libérales", association sans but lucratif; en néerlandais | association sans but lucratif. |
"Gezinsvergoedingenkas voor Notarissen, Politieke Mandatarissen en | De maatschappelijke benaming zal onmiddellijk voorafgegaan of gevolgd |
Vrije Beroepen" vereniging zonder winstoogmerk. | worden door de woorden : "Vereniging zonder winstoogmerk", op alle |
La dénomination sociale sera précédée ou suivie immédiatement des mots | |
"Association sans but lucratif", sur tous actes, factures et autres pièces émanant de l'association. | akten, facturen en andere stukken die uitgaan van de vereniging. |
Art. 2.Le siège de l'association est établi à 1000 Bruxelles, rue de |
Art. 2.De zetel van de vereniging is gevestigd te 1000 Brussel, |
la Montagne 30-32, et dépend de l'arrondissement judiciaire de | Bergstraat 30-32, en ressorteert onder het gerechtelijk arrondissement |
Bruxelles. Il peut être transféré dans un autre endroit de la Région | Brussel. Hij kan naar een andere plaats in de Brusselse agglomeratie |
de Bruxelles-Capitale ou dans une autre localité par simple décision | of naar een andere gemeente overgebracht worden bij gewone beslissing |
de l'assemblée générale. | van de algemene vergadering. |
Art. 3.L'association n'a pour objet que la distribution d'allocations |
Art. 3.De vereniging heeft enkel de uitreiking van kinderbijslag, het |
familiales, de l'allocation de naissance et de la prime d'adoption | kraamgeld en de adoptiepremie overeenkomstig de wetgeving betreffende |
conformément à la législation en matière d'allocations familiales pour | de kinderbijslag voor werknemers ten doel. |
travailleurs salariés. | |
Art. 4.L'association est constituée pour une durée indéterminée. Elle |
Art. 4.De vereniging wordt opgericht voor onbepaalde duur. Zij kan |
peut en tout temps être dissoute. | ten alle tijde ontbonden worden. |
CHAPITRE II. - Des membres
Art. 5.Peut devenir membre tout employeur, personne physique ou morale, assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, sans que leur région d'appartenance ait une quelconque incidence. Les personnes physiques doivent avoir ou avoir eu une des qualités suivantes : notaire, mandataire politique, titulaire d'une profession médicale ou paramédicale ou d'une profession libérale en général. Les personnes morales doivent exercer une activité qui se rapporte directement ou indirectement aux qualités précitées. Le conseil d'administration peut conférer un pouvoir spécial au directeur, afin d'accepter comme membre d'autres personnes ou associations qui ne répondent pas aux conditions précitées. Art. 6.Le nombre des membres n'est pas limité. Toutefois, il ne peut |
HOOFDSTUK II. - De leden
Art. 5.Kan lid worden elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon die onder de toepassing van de geordende wetten betreffende de kinderbijslag voor werknemers valt, ongeacht de streek waartoe zij behoren. De natuurlijke personen moeten een van de volgende hoedanigheden hebben of gehad hebben : notaris, politiek mandataris, beoefenaar van een medisch of paramedisch beroep of een vrij beroep in het algemeen. De rechtspersonen moeten een activiteit uitoefenen die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met bovenvermelde hoedanigheden. De raad van bestuur kan een bijzondere macht verlenen aan de directeur ten einde andere personen of verenigingen die niet aan bovenvermelde voorwaarden voldoen als lid te aanvaarden. Art. 6.Het aantal leden is onbeperkt. Het mag evenwel niet lager zijn |
être inférieur aux minima prévus par ou en vertu des lois coordonnées | dan de minima bepaald bij of krachtens de geordende wetten betreffende |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. | de kinderbijslag voor werknemers. |
Art. 7.La demande d'affiliation comprend l'engagement d'observer |
Art. 7.De aanvraag tot aansluiting behelst de verbintenis alle |
toutes les dispositions des statuts et des règlements de | bepalingen van de statuten en reglementen van de vereniging na te |
l'association. Elle est adressée au conseil d'adminsitration. La | leven. Deze wordt gericht tot de raad van bestuur. De beslissing van |
décision du conseil d'administration acceptant l'affiliation est | de raad van bestuur waarbij deze de aansluiting aanvaardt, wordt per |
notifiée à l'intéressé par simple lettre. | gewone brief ter kennis van de belanghebbende gebracht. |
Art. 8.La qualité de membre se perd par démission ou par exclusion. |
Art. 8.Het lidmaatschap vervalt ingevolge ontslag of uitsluiting. Het |
La démission est adressée au conseil d'administration par lettre | ontslag wordt, bij een ter post aangetekend schrijven, ingediend bij |
recommandée à la poste; nul ne peut toutefois démissionner avant | de raad van bestuur; niemand kan evenwel ontslag nemen vóór het einde |
l'expiration de la période légalement prévue, soit endéans les quatre années suivant l'affiliation. Elle doit être donnée en respectant un préavis de trente jours au moins; elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel le délai de préavis expire. L'exclusion peut être prononcée sans délai par le conseil d'administration contre les membres qui omettent de payer la cotisation visée à l'article 94, § 8, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ou qui contreviennent gravement au respect de leurs obligations statutaires ou légales. Le membre est invité au préalable à être entendu par le conseil d'administration. L'exclusion est notifiée au membre par lettre recommandée à la poste; elle sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été faite. | van de wettelijke vastgestelde periode, hetzij binnen de vier jaar na de aansluiting. Het moet ingediend worden met inachtneming van een opzeggingstermijn van ten minste dertig dagen; het heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de opzeggingstermijn eindigt. De uitsluiting kan onverwijld door de raad van bestuur uitgesproken worden tegen de leden die nalaten de bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8, van de geordende wetten betreffende de kinderbijslag voor werknemers te betalen of die ernstig tekortkomen bij het naleven van hun statutaire of wettelijke verplichtingen. Het lid wordt vooraf uitgenodigd om gehoord te worden door de raad van bestuur. De uitsluiting wordt met een ter post aangetekend schrijven aan het lid betekend; zij heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de betekening werd gedaan. |
Art. 9.Les membres, les anciens membres, démissionnaires ou exclus et |
Art. 9.De ontslagnemende of uitgesloten leden, gewezen leden en hun |
leurs héritiers ne peuvent revendiquer aucune part du patrimoine | erfgenamen kunnen noch een deel van het maatschappelijk vermogen noch |
social ou un remboursement quelconque des montants payés. | een of andere terugbetaling van de betaalde bedragen eisen. |
Art. 10.Toutes les décisions d'admission, de démission ou d'exclusion |
Art. 10.Alle beslissingen betreffende de toetreding, uittreding of |
des membres sont inscrites dans le registre des membres tenu au siège | uitsluiting van leden worden door toedoen van de raad van bestuur |
de l'association par les soins du conseil d'administration endéans les | ingeschreven in het register van de leden, dat gehouden wordt op de |
trente jours après la date d'entrée en vigueur de l'admission, de la | zetel van de vereniging, binnen de dertig dagen na de datum van |
démission ou de l'exclusion. | inwerkingtreding van de toetreding, de uittreding of de uitsluiting. |
CHAPITRE III. - Administration | HOOFDSTUK III. - Bestuur |
Art. 11.L'administration est confiée à un conseil d'administration |
Art. 11.Het bestuur wordt toevertrouwd aan een raad van bestuur |
composé de quinze membres au plus nommés et, le cas échéant, révoqués | samengesteld uit hoogstens vijftien leden die door de algemene |
par l'assemblée générale; un administrateur par province et un pour la | vergadering benoemd, en gebeurlijk ontslagen worden; er wordt één |
bestuurder per provincie en één voor het Brussels Hoofdstedelijk | |
Région de Bruxelles-Capitale sont désignés parmi les membres de | Gewest aangeduid onder de leden van de vereniging die in de betrokken |
l'association habitant la province concernée ou la Région précitée; | provincie of in het voornoemd Gewest wonen; de andere bestuurders |
les autres administrateurs peuvent être librement désignés par | kunnen vrij door de algemene vergadering aangeduid worden. |
l'assemblée générale. | |
Art. 12.Le mandat des membres du conseil d'administration n'est pas |
Art. 12.Het mandaat van de leden van de raad van bestuur is |
rémunéré. Toutefois, ils ont droit au remboursement de leurs frais de | onbezoldigd. Zij hebben evenwel recht op de terugbetaling van hun |
déplacement ainsi qu'à des jetons de présence dont le montant est fixé | reiskosten en op presentiegeld waarvan het bedrag door de algemene |
par l'assemblée générale. | vergadering vastgesteld wordt. |
Art. 13.Les membres du conseil sont élus pour un terme maximum de |
Art. 13.De leden van de raad worden voor een termijn van maximum vier |
quatre ans. | jaar gekozen. |
Les membres sortants sont rééligibles pour un seul mandat. Au cas où | De uittredende leden zijn slechts eenmaal herkiesbaar. Ingeval een lid |
dans le courant d'un mandat, un membre du conseil décède ou cesse sa | van de raad tijdens zijn mandaat overlijdt of zijn functie stopzet, |
fonction, le conseil peut pourvoir à son remplacement par la | kan de raad in zijn vervanging voorzien door de voorlopige aanstelling |
désignation provisoire d'un nouveau membre dont la nomination est | van een nieuw lid wiens benoeming tijdens de eerstvolgende algemene |
soumise à la ratification de la plus prochaine assemblée générale. Ce | vergadering ter bekrachtiging voorgelegd wordt. Dit mandaat wordt als |
mandat est considéré comme étant son premier pour une durée de quatre | zijn eerste beschouwd vanaf de bekrachtiging door de algemene |
ans à partir de la ratification par l'assemblée générale. | vergadering voor een duur van vier jaar. |
Aucun candidat ne peut avoir atteint l'âge de septante ans le jour de l'élection ou de la réélection. Chaque année, le conseil sera remplacé partiellement, de façon à ce qu'il soit renouvelé intégralement tous les huit ans. La date de remplacement d'un membre du conseil sera fixée lors de sa nomination. Nul ne peut être désigné ou demeurer en fonction comme administrateur si son conjoint, son parent ou allié en ligne directe, son parent ou allié jusqu'au deuxième degré inclusivement en ligne collatérale, est employé au service de la présente association. Le conjoint d'un administrateur, un parent ou allié en ligne directe, un parent ou allié jusqu'au deuxième degré inclusivement en ligne collatérale, ne peut être engagé comme employé si la fonction de cet administrateur n'a pas cessé depuis au moins un an. Art. 14.Le conseil d'administration choisit en son sein un président et éventuellement, un ou plusieurs vice-présidents. Le conseil d'administration est présidé, en cas d'absence du président, par le vice-président ou le plus ancien des vice-présidents. A défaut de vice-président ou de vice-président présent, le conseil est présidé par un président de séance. |
Geen enkele kandidaat mag de leeftijd van zeventig jaar bereikt hebben op de dag van de verkiezing of van de herverkiezing. De raad zal om het jaar gedeeltelijk moeten vervangen worden, zodanig dat deze om de acht jaar volledig hernieuwd is. De datum van de vervanging van een bestuurslid, moet bepaald worden bij zijn benoeming. Niemand kan tot bestuurder benoemd worden of de functie van bestuurder blijven uitoefenen indien zijn echtgeno(o)t(e), een aanverwante of verwante in rechte lijn of een aanverwante of verwante tot en met de tweede graad in zijlijn aangesteld is als bediende in dienst van de vereniging. De echtgeno(o)t(e) van een bestuurder, zijn aanverwante of verwante in rechte lijn, of zijn aanverwante of verwante tot en met de tweede graad in de zijlijn, kan niet worden aangeworven als bediende indien het mandaat van die bestuurder niet sinds meer dan één jaar beëindigd is. Art. 14.De raad van bestuur kiest in zijn midden een voorzitter en eventueel, één of meer ondervoorzitters. De raad van bestuur wordt in geval van afwezigheid van de voorzitter door de ondervoorzitter of de langst in functie zijnde ondervoorzitter voorgezeten. Bij ontstentenis van een ondervoorzitter of van een aanwezige ondervoorzitter, wordt de raad door een vergaderingsvoorzitter voorgezeten. |
Art. 15.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
Art. 15.De raad van bestuur wordt door de voorzitter of de directeur |
président ou du directeur aussi souvent que l'intérêt de l'association | samengeroepen zo dikwijls als de belangen van de vereniging het |
le demande. Il doit être convoqué lorsqu'un tiers des administrateurs | vergen. Hij moet samengeroepen worden wanneer een derde van de |
ou un cinquième des membres en fait la demande. Toute décision du | bestuurders of een vijfde van de leden hierom vraagt. Elke beslissing |
conseil d'administration est prise à la majorité absolue des votants, | van de raad van bestuur wordt genomen bij volstrekte meerderheid van |
quel que soit le nombre de ceux-ci. En cas de partage des voix, celle | de stemmende leden, ongeacht hun aantal. Bij staking van stemmen, is |
du président de séance est prépondérante. | de stem van de voorzitter beslissend. |
Tout administrateur empêché ou absent peut donner par écrit, par | Elke verhinderde of afwezige bestuurder mag schriftelijk of per |
télégramme ou par télécopieur à un de ses collègues du conseil | telefax aan een van zijn collega's uit de raad volmacht verlenen om |
délégation pour le représenter à une séance du conseil et y voter en | hem op een vergadering van de raad te vertegenwoordigen en in zijn |
ses lieu et place. Aucun d'eux ne peut être porteur de plus d'une | plaats te stemmen. Geen enkele bestuurder kan houder zijn van meer dan |
procuration. | één volmacht. |
Art. 16.Les procès-verbaux de la réunion du conseil sont signés par |
Art. 16.De notulen van de vergadering van de raad worden door de |
le président de séance ou, en cas d'empêchement de sa part, par deux | vergaderingsvoorzitter, of, ingeval deze belet is, door twee |
administrateurs ayant assisté à la réunion et par le secrétaire. | bestuurders die aan de vergadering deelnamen, getekend, evenals door |
Les extraits ou copies de ces procès-verbaux sont certifiés sincères | de secretaris. De uittreksels uit of de afschriften van deze notulen worden door de |
et conformes par le président ou, en cas d'empêchement de sa part, par | voorzitter of, ingeval deze belet is, door de twee bestuurders die ze |
les deux administrateurs qui en sont les signataires. | ondertekenen, waarachtig en eensluidend verklaard. |
Art. 17.Le conseil d'administration dispose de tous les pouvoirs |
Art. 17.De raad van bestuur beschikt over alle bevoegdheden die voor |
het bestuur van de vereniging noodzakelijk zijn. Die bevoegdheden | |
nécessaires à l'administration de l'association. Ces pouvoirs | omvatten het opstellen van de bijzondere reglementen voorzien bij |
comportent la rédaction des règlements spéciaux prévus à l'article 24 | artikel 24 der geordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
travailleurs salariés, à l'exception de celui relatif aux sanctions, | werknemers, met uitzondering van dit betreffende de sancties waarvoor |
pour la rédaction duquel une délégation de l'assemblée générale est nécessaire. | een opdracht van de algemene vergadering vereist is. |
Le conseil d'administration délègue les pouvoirs de la gestion | De raad van bestuur vertrouwt de bevoegdheden van het dagelijks |
journalière définis à l'article 18 ci-après à un directeur, dont il détermine les pouvoirs. Le directeur assiste aux assemblées générales et aux réunions du conseil avec voix consultative; il y remplit les fonctions de secrétaire. Le conseil d'administration peut conférer des pouvoirs spéciaux à un ou plusieurs mandataires choisis dans ou hors son sein, qui exerceront leurs pouvoirs conjointement à deux s'ils sont plusieurs. A moins d'une délégation spéciale donnée par le conseil d'administration, tous actes engageant l'association sont signés par deux administrateurs ou par un administrateur et le directeur, sans que ceux-ci aient à justifier, vis-à-vis des tiers, d'une décision préalable du conseil. La révocation du mandat du directeur ne peut intervenir que par | bestuur toe zoals bepaald in artikel 18 hierna aan een directeur waarvan hij de bevoegdheden bepaalt. De directeur woont de algemene vergaderingen en deze van de raad bij met raadgevende stem; hij neemt de functie waar van secretaris. De raad van bestuur kan bepaalde machten overdragen aan één of meer mandatarissen die hij in of buiten de raad aanduidt en die hun machten gezamenlijk per twee zullen uitoefenen indien zij met meerderen zijn. Behoudens bijzondere overdracht van machten door de raad van bestuur, worden de akten die de vereniging verbinden ondertekend door twee bestuurders of door een bestuurder en de directeur, zonder dat dezen tegenover derden een voorafgaandelijke beslissing van de raad moeten laten blijken. De ambtsbeëindiging van de directeur kan slechts ingaan na een |
décision motivée prise par le conseil d'administration à la majorité | gemotiveerde beslissing van de raad van bestuur genomen bij gewone |
simple des voix. | meerderheid van de stemmen. |
La révocation du mandat d'un administrateur relève de la compétence de | De ambtsbeëindiging van een bestuurder behoort tot de bevoegdheid van |
l'assemblée générale, conformément à l'article 24. | de algemene vergadering overeenkomstig artikel 24. |
Par ailleurs, tout administrateur est libre de se retirer à tout | Iedere bestuurder is vrij zich terug te trekken uit zijn mandaat door |
moment de ses fonctions en adressant par écrit sa démission au conseil | zijn ontslag schriftelijk te richten aan de raad van bestuur die er |
d'administration qui en prend acte et l'inscrit à l'ordre du jour de | akte van neemt en het inschrijft op de agenda van de eerstvolgende |
la prochaine assemblée générale, laquelle est compétente pour accorder | algemene vergadering, die bevoegd is om kwijting te verlenen. Evenzo |
décharge. De même, le directeur est libre de se retirer à tout moment | is de directeur vrij om zich op elk ogenblik uit zijn functie terug te |
de ses fonctions en adressant sa démission par écrit au conseil | trekken door zijn ontslag schriftelijk aan de raad van bestuur aan te |
d'administration. | bieden. |
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions de | Onderhavig artikel is van toepassing onverminderd de bepalingen van |
l'article 8. | artikel 8. |
Art. 18.Les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme |
Art. 18.De bevoegdheden van het dagelijks bestuur worden bepaald als |
comportant tous actes habituellement nécessaires pour | die welke al de handelingen behelzen die gewoonlijk nodig zijn tot het |
l'accomplissement des missions imparties à l'association par la loi ou | vervullen van de opdrachten waarmede de vereniging door de wet of de |
les règlements, en conformité avec les directives tracées par l'assemblée générale, ainsi que tous actes normalement exigés pour l'exécution des décisions prises par l'assemblée générale ou pour la bonne marche des services et notamment : 1. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière générale, négocier et effectuer toutes opérations financières, percevoir toutes sommes versées, et donner décharge et prendre toutes mesures utiles en cas de placement de fonds dans les limites autorisées. Pour ces opérations, le contre-seing d'une seconde personne responsable désignée par le conseil d'administration est indispensable; | reglementen is belast overeenkomstig de door de algemene vergadering gegeven richtlijnen en die welke alle handelingen omvatten die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de door de algemene vergadering genomen beslissingen of voor de goede gang der diensten en namelijk : 1. De betaalorders opmaken en ondertekenen en, in het algemeen, alle financiële verrichtingen tot stand brengen en afhandelen, alle gestorte bedragen in ontvangst nemen en hiervoor ontlasting geven, en alle nuttige maatregelen treffen, in geval van belegging, binnen de gestelde grenzen, van geldmiddelen. Voor deze verrichtingen is de medeondertekening van een door de raad van bestuur aangestelde verantwoordelijke tweede persoon onontbeerlijk; |
2. Adresser aux autorités compétentes toutes communications ou tous | 2. Aan de bevoegde overheden alle mededelingen of alle door de |
renseignements exigés par la législation; | wetgeving geëiste inlichtingen doorzenden; |
3. Accomplir tous actes tant judiciaires qu'extra-judiciaires, en vue | 3. Alle handelingen, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, |
de la défense des intérêts de l'association et de la perception et du | verrichten, met het oog op de verdediging van de belangen van de |
recouvrement des sommes dues à l'association et notamment : | vereniging en op de inning en de invordering van de aan de vereniging verschuldigde sommen en inzonderheid : |
a) agir devant les tribunaux au nom de l'association tant en demandant | a) in naam van de vereniging in rechten op te treden zowel in |
qu'en défendant. Le conseil d'administration sera représenté par son | hoedanigheid van eiser als van verweerder. De raad van bestuur wordt |
président ou par le délégué de celui-ci, à l'exception des actions | door zijn voorzitter of door de afgevaardigde van deze laatste |
devant le tribunal du travail; | vertegenwoordigd, behalve in vorderingen bij de arbeidsrechtbank; |
b) conclure avec les débiteurs de l'association tous accords en vue de | b) met de schuldenaars van de vereniging alle akkoorden sluiten met |
l'exécution des jugements rendus à son profit; | het oog op de uitvoering van de in haar voordeel gewezen vonnissen; |
c) exécuter par toutes voies de droit, les jugements rendus à son | c) met alle rechtsmiddelen de in haar voordeel gewezen vonnissen |
profit, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en | uitvoeren, verschijnen in de akten van de rechtspleging door berusting |
contestant, donner mainlevée de ces exécutions; | of betwisting, opheffing verlenen van deze uitvoeringen; |
d) produire les créances de l'association en cas de faillite de ses | d) de schuldvorderingen van de vereniging indienen ingeval van |
débiteurs; | faillissement van haar schuldenaars; |
4. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de | 4. De gerechtelijke beslissingen, waarbij de vereniging veroordeeld |
l'association; | wordt, uitvoeren; |
5. En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure | 5. Bij hoogdringendheid en conservatoir, om het even welke maatregel |
quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits | treffen met het oog op de goede werking en het vrijwaren der rechten |
et des intérêts de l'association ou du service public qu'elle assume. | en belangen van de vereniging of van de openbare dienst die ze vervult. |
Ne peut en aucun cas ni d'aucune façon figurer dans la gestion | Mag in geen geval of op generlei wijze voorkomen in het dagelijks |
journalière l'examen des remarques adressées par l'Office à | bestuur het onderzoek van de opmerkingen door de Rijksdienst gericht |
l'association en ce qui concerne sa gestion administrative et | tot de vereniging betreffende haar administratief en financieel |
financière ainsi que la réponse à ces remarques. | bestuur, alsmede het antwoord op die opmerkingen. |
Art. 19.Les administrateurs ne contractent, en raison de leur mandat, |
Art. 19.De bestuurders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan |
aucune obligation personnelle. Ils ne sont responsables que de | uit hoofde van hun mandaat. Zij hebben zich slechts voor de uitvoering |
l'exécution de leur mandat et des fautes commises dans leur gestion. | van hun mandaat en voor de fouten begaan in hun bestuur te verantwoorden. |
Art. 20.L'assemblée générale désigne un commissaire chargé de |
Art. 20.De algemene vergadering duidt een commissaris aan belast met |
vérifier les comptes annuels de l'association et choisi parmi les | het nazicht van de jaarrekeningen van de vereniging en gekozen onder |
membres de l'institut des réviseurs d'entreprises ou l'institut des | de leden van het instituut der bedrijfsrevisoren of het instituut der |
experts-comptables. | accountants. |
Il est présenté par le conseil d'administration de l'association. | Hij wordt voorgedragen door de raad van bestuur van de vereniging. |
CHAPITRE IV. - Assemblée générale | HOOFDSTUK IV. - Algemene vergadering |
Art. 21.L'assemblée générale se compose de tous les membres. |
Art. 21.De algemene vergadering is samengesteld uit al de leden. |
Une assemblée générale est tenue chaque année. Le conseil | Elk jaar wordt een algemene vergadering gehouden. De raad van bestuur |
d'administration y fait rapport sur les opérations de l'association, présente le compte de l'exercice écoulé et le budget du prochain exercice. Les assemblées générales sont convoquées par le conseil d'administration chaque fois qu'il le juge utile aux intérêts de l'association; elles devront l'être sur demande expresse d'un cinquième des membres adressée par écrit au président du conseil. Art. 22.Les convocations contenant l'ordre du jour seront adressées aux membres individuellement par simple lettre, confiée à la poste huit jours au moins avant la réunion. Elles peuvent, en outre, être faites par voie d'avis dans des revues notariales et médicales. Par |
brengt er verslag uit over de verrichtingen van de vereniging en legt er de rekening van het voorbije dienstjaar en de begroting van het volgend dienstjaar voor. De algemene vergaderingen worden door de raad van bestuur samengeroepen telkens als hij het nuttig acht voor de belangen van de vereniging; zij zullen eveneens samengeroepen moeten worden op uitdrukkelijk verzoek van een vijfde der leden schriftelijk gericht tot de voorzitter van de raad. Art. 22.De oproepingen die de agenda bevatten worden aan de leden individueel per gewone brief ten minste acht dagen voor de vergadering langs de post verzonden. Bovendien kunnen zij worden gedaan door mededelingen in notariële en geneeskundige tijdschriften. Indien de |
ailleurs, si l'association compte plus de 2.000 membres, la | vereniging meer dan 2000 leden telt, kan de individuele oproeping van |
convocation individuelle pour tous les membres de l'association peut | alle leden van de vereniging vervangen worden door een oproeping in |
être remplacée par une convocation publiée au Moniteur belge et dans | het Belgisch Staatsblad en in twee kranten die verschijnen in de |
deux quotidiens publiés dans la province où le siège de l'association | provincie waar de zetel van de vereniging gevestigd is. In dit geval |
est établi. Dans ce cas, la convocation doit se faire au moins 14 jours à l'avance. Art. 23.Tant à l'assemblée générale ordinaire qu'à l'assemblée générale extraordinaire chaque membre dispose d'une voix. Les employeurs peuvent cependant se faire représenter par un autre membre muni de pouvoirs écrits. Les employeurs, personnes morales dotées de la personnalité juridique, peuvent aussi se faire représenter par un membre de leur conseil d'administration, par un associé ou par un membre de leur personnel de cadre muni de pouvoirs écrits. Le nombre de mandats par membre est limité à cinq. Le conseil d'administration pourra arrêter la forme des procurations et exiger que celles-ci soient déposées au siège social trois jours au moins avant l'assemblée. Art. 24.L'assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le nombre des membres présents ou représentés et les décisions sont prises à la majorité des voix. Les abstentions et votes blancs ne sont pas comptabilisés dans les voix. L'assemblée générale des membres est seule compétente pour délibérer |
dient de oproeping ten minste 14 dagen op voorhand te gebeuren. Art. 23.Zowel op de gewone algemene vergadering als op de buitengewone algemene vergadering bezit elk lid één stem. De werkgevers kunnen zich nochtans laten vertegenwoordigen door een ander schriftelijk gemandateerd lid. De werkgevers, rechtspersonen die de rechtspersoonlijkheid bezitten, kunnen zich eveneens laten vertegenwoordigen door een lid van hun raad van bestuur, door een vennoot of door een schriftelijk gemandateerd lid van hun kaderpersoneel. Het aantal volmachten per lid wordt beperkt tot vijf. De raad van bestuur kan de vorm van de volmachten bepalen en eisen dat deze op de maatschappelijke zetel ingediend worden ten minste drie dagen vóór de vergadering. Art. 24.De algemene vergadering is geldig samengesteld welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden zij en de beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. De onthoudingen en de blancostemmen worden niet meegerekend in het stemmenaantal. Alleen de algemene vergadering van de leden is bevoegd om over |
sur les objets suivants : | volgende onderwerpen te beraadslagen : |
1° la modification aux statuts; | 1° de wijziging van de statuten; |
2° la nomination et la révocation des administrateurs; | 2° de benoeming en het ontslag van de bestuurders; |
3° l'approbation des budgets et des comptes; | 3° de goedkeuring van de begrotingen en de rekeningen; |
4° la dissolution de l'association ou la fusion avec une autre | 4° de ontbinding van de vereniging of haar samensmelting met een |
association; | andere vereniging; |
5° la nomination des commissaires et éventuellement leurs | 5° de benoeming van de commissarissen en eventueel hun bezoldiging en |
rémunérations et leur révocation; | hun ontslag; |
6° la décharge à octroyer aux administrateurs et aux commissaires; | 6° de kwijting te verlenen aan de bestuurders en de commissarissen; |
7° la création de sièges administratifs et de succursales de l'association. Lorsque l'association ne compte pas plus de cinq cents membres, l'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les modifications aux statuts que si les modifications sont explicitement indiquées dans la convocation et si l'assemblée réunit au moins les deux tiers des membres, qu'ils soient présents ou représentés. Aucune modification ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix des membres présents ou représentés. Si les deux tiers des membres ne sont pas présents ou représentés à la première réunion, il peut être convoqué une seconde réunion qui pourra délibérer valablement, quel que soit le nombre des membres présents ou | 7° de oprichting van administratieve zetels en bijhuizen van de vereniging. Wanneer de vereniging niet meer dan vijfhonderd leden telt, kan de algemene vergadering alleen op geldige wijze over de wijzigingen in de statuten beraadslagen en besluiten wanneer de wijzigingen uitdrukkelijk zijn vermeld in de oproeping is en wanneer ten minste twee derde van de leden op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Een wijziging kan alleen worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Ingeval op de eerste vergadering minder dan twee derde van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn, kan een tweede vergadering worden bijeengeroepen, die geldig kan beraadslagen en besluiten ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De tweede |
représentés. La seconde réunion ne peut être tenue moins de quinze | vergadering mag niet binnen vijftien dagen volgend op de eerste |
jours après la première réunion. | vergadering worden gehouden. |
Si l'association compte plus de cinq cents membres, l'assemblée générale peut valablement délibérer et décider sur la modification aux statuts sans que les deux tiers au moins des membres de l'association soient présents ou représentés à l'assemblée. Art. 25.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration. En l'absence du président du conseil, la présidence est assumée par le vice-président ou le plus ancien des vice-présidents du conseil. En l'absence du président et du ou des vice-présidents, il est choisi un président de séance parmi les membres présents du conseil d'administration. Art. 26.L'assemblée générale délibère sur les propositions qui lui sont faites par le conseil d'administration ou par les membres et qui sont portées à l'ordre du jour. Toute proposition doit être portée à l'ordre du jour quand elle est signée par un vingtième au moins des membres inscrits sur la liste annuelle des membres, déposée au greffe du tribunal de première instance. Toutefois, des résolutions peuvent être prises en dehors de l'ordre du jour, à condition de ne porter que sur des questions de gestion administrative de l'association et sauf appel à l'assemblée subséquente. Art. 27.Les résolutions de l'assemblée générale sont consignées dans des procès-verbaux conservés au siège social de l'association, où tous les membres peuvent en prendre connaissance, mais sans déplacement du registre. Les procès-verbaux sont signés par le président et le secrétaire ainsi |
Indien de vereniging meer dan vijfhonderd leden telt, kan de algemene vergadering geldig beraadslagen en besluiten over de wijziging van de statuten zonder dat ten minste tweederde van de leden van de vereniging op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Art. 25.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur. Bij afwezigheid van de voorzitter van de raad, wordt het voorzitterschap waargenomen door de ondervoorzitter of de langst in functie zijnde ondervoorzitter van de raad. Bij afwezigheid van de voorzitter en van de ondervoorzitter(s), wordt er een vergaderingsvoorzitter gekozen onder de aanwezige leden van de raad van bestuur. Art. 26.De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen die haar door de raad van bestuur of door de leden gedaan worden en die op de agenda ingeschreven zijn. Elk voorstel, ondertekend door ten minste een twintigste van de leden ingeschreven op de ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg neergelegde jaarlijst van de leden, moet op de agenda gebracht worden. Er mogen evenwel beslissingen buiten de agenda getroffen worden, op voorwaarde dat zij slechts op kwesties van administratief bestuur van de vereniging betrekking hebben en er geen beroep tegen aangetekend wordt tijdens de volgende vergadering. Art. 27.De beslissingen van de algemene vergadering worden opgetekend in notulen bijgehouden in de zetel van de vereniging, waar alle leden er kennis van kunnen nemen, doch zonder verplaatsing van het register. De notulen worden ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
que par les membres qui le demanderont. | evenals door de leden die zulks verlangen. |
Des copies ou extraits, certifiés conformes par le président ou par | Afschriften of uittreksels, voor echt verklaard door de voorzitter of |
deux administrateurs, peuvent être délivrés aux tiers intéressés. | twee bestuurders, kunnen aan belanghebbende derden bezorgd worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions financières | HOOFDSTUK V. - Financiële bepalingen |
Art. 28.Les ressources de l'association se composent : |
Art. 28.De inkomsten van de vereniging bestaan uit : |
1° des sommes qui lui reviennent par application de la législation de | 1° bedragen die haar toekomen bij toepassing van de wetgeving op de |
sécurité sociale; | sociale zekerheid; |
2° des subventions, des libéralités ou de toutes autres sommes dont | 2° toelagen, giften of alle andere bedragen die zij zou kunnen |
elle pourrait bénéficier soit en vertu de cette législation, soit à | genieten hetzij krachtens deze wetgeving, hetzij uit hoofde van om het |
tout autre titre; | even welke andere titel; |
3° des cotisations que, le cas échéant, l'association pourrait | 3° bijdragen die de vereniging, gebeurlijk bij beslissing van de raad |
demander à ses membres, par décision du conseil d'administration pour | van bestuur van haar leden zou kunnen vragen om de administratiekosten |
couvrir les frais d'administration. | te dekken. |
Art. 29.La caisse se constitue un fonds de réserve, un fonds de |
Art. 29.De kas stelt een reservefonds, een thesauriefonds voor de |
roulement pour le paiement des prestations familiales, un fonds pour | betaling van de gezinsbijslag, een fonds voor administratiekosten en |
frais d'administration et une réserve administrative conformément aux | een administratieve reserve samen, overeenkomstig de geordende wetten |
dispositions des lois coordonnées relatives aux allocations familiales | betreffende de kinderbijslag voor werknemers en hun |
pour travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution et elle les | uitvoeringsbesluiten en wendt die volgens de bij deze wetten en |
utilise suivant les règles dégagées par ces lois et arrêtés. | besluiten vastgestelde regelen aan. |
Art. 30.Chaque membre est tenu de fournir à l'association les |
Art. 30.Elk lid is verplicht aan de vereniging de inlichtingen te |
renseignements dont elle a besoin pour accomplir sa mission et de | verstrekken die zij nodig heeft om haar opdracht te vervullen en |
tenir à la disposition de ses délégués, toutes pièces justificatives | eventueel al de rechtvaardigende en al de boekhoudkundige stukken, die |
et comptables éventuelles susceptibles d'établir l'exactitude de ses | het mogelijk maken de juistheid van zijn verklaringen vast te stellen, |
déclarations. | ter beschikking van haar afgevaardigden te houden. |
A défaut pour le membre de fournir les renseignements nécessaires, | Indien het lid de nodige inlichtingen niet verstrekt, kan de |
l'association peut les recueillir sur place aux frais du membre | vereniging deze ter plaatse inwinnen op kosten van het in gebreke |
défaillant. | zijnde lid. |
Art. 31.Toute déclaration frauduleuse donne lieu à l'application des |
Art. 31.Elke bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot de |
sanctions fixées par le règlement y afférent. | toepassing van de sancties bepaald bij het desbetreffend reglement. |
En outre, la personne qui se rend coupable de fraude, peut être exclue | Bovendien, kan de persoon die bedrog pleegt, uit de vereniging |
de l'association, sans préjudice du paiement obligatoire de l'ensemble | gesloten worden, onverminderd de verplichting de onbetaald gebleven |
des cotisations restées impayées ainsi que des amendes. | bijdragen en boeten, te betalen. |
Art. 32.Le paiement des cotisations doit être effectué dans les |
Art. 32.De bijdragen dienen betaald te worden binnen de bij de wet en |
délais prévus par la loi et par les règlements. | de reglementen bepaalde termijnen. |
A défaut par le membre de fournir dans les délais fixés les | Zo het lid nalaat binnen de gestelde termijnen de voor de berekening |
renseignements nécessaires au calcul de sa cotisation, l'association | van zijn bijdrage nodige inlichtingen te verstrekken, kan de |
peut faire établir d'office aux frais du membre défaillant, l'état de | vereniging van ambtswege en op kosten van het in gebreke zijnde lid de |
renseignements nécessaires. | nodige inlichtingenstaat doen opmaken. |
Le membre défaillant est tenu de payer les majorations, intérêts de | Het in gebreke gebleven lid moet de bij de geordende wetten en de |
retard et amendes prévus par les lois coordonnées et les règlements. | reglementen bepaalde verhogingen, verwijlintresten en boeten betalen. |
Art. 33.L'exercice social débute le 1er janvier et se termine le 31 |
Art. 33.Het maatschappelijk jaar begint op 1 januari en eindigt op 31 |
décembre de chaque année. | december van elk jaar. |
Le conseil d'administration est tenu de soumettre annuellement à | De raad van bestuur is verplicht elk jaar de rekening van het voorbije |
l'approbation de l'assemblée générale, le compte de l'exercice écoulé | dienstjaar en de begroting van het volgend dienstjaar ter goedkeuring |
et le budget du prochain exercice. | aan de algemene vergadering voor te leggen. |
L'approbation des comptes par l'assemblée générale vaut décharge pour | De goedkeuring van de rekeningen door de algemene vergadering geldt |
le conseil d'administration. | als ontlasting voor de raad van bestuur. |
CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation, fusion | HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening, samensmelting |
Art. 34.L'assemblée générale ne peut prononcer la dissolution de l'association que si l'assemblée réunit au moins les deux tiers des membres, qu'ils soient présents ou représentés. Si cette condition n'est pas remplie, il pourra être convoqué une deuxième réunion qui pourra délibérer valablement, quel que soit le nombre des membres présents ou représentés. La seconde réunion ne peut être tenue moins de quinze jours après la première réunion. Aucune décision ne sera adoptée que si elle est votée à la majorité des quatre cinquièmes des voix des membres présents ou représentés. L'assemblée générale prévoit en même temps la liquidation, qui doit s'opérer sous le contrôle de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés. Elle nomme un ou plusieurs liquidateurs qui effectueront leur mission en collaboration constante avec ledit Office, elle établit leurs pouvoirs et fixe éventuellement leurs émoluments. |
Art. 34.De algemene vergadering kan de ontbinding van de vereniging alleen uitspreken, wanneer ten minste twee derde van de leden op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Is deze voorwaarde niet vervuld, dan kan een tweede vergadering samengeroepen worden die geldig kan beraadslagen en besluiten ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De tweede vergadering mag niet binnen vijftien dagen volgend op de eerste vergadering worden gehouden. Geen beslissing is aangenomen tenzij zij aangenomen is met een meerderheid van vier vijfde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. De algemene vergadering bepaalt terzelfdertijd de vereffening die onder de controle van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers moet gebeuren. Zij benoemt één of meer vereffenaars die hun opdracht in bestendige samenwerking met genoemde Rijksdienst uitvoeren, zij stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun bezoldigingen. |
Art. 35.En cas de dissolution volontaire ou judiciaire de |
Art. 35.In geval van vrijwillige of gerechtelijke ontbinding van de |
l'association, l'assemblée générale qui l'aura prononcée, décide de la | vereniging, beslist de algemene vergadering die ze uitgesproken heeft |
destination à donner au solde favorable, après paiement des dettes et | over de bestemming van het nettovermogen na betaling van de schulden |
apurement des charges, pour autant que celle-ci se rapproche autant | en aanzuivering van de lasten, die zoveel mogelijk het doel benadert |
que possible de l'objet en vue duquel l'association dissoute a été | waartoe de ontbonden vereniging opgericht werd. |
créée. A défaut d'une telle affectation, les biens reviendront à l'Office | Bij ontstentenis van dergelijke bestemming, zullen de goederen aan de |
national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés. | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers toekomen. |
Art. 36.La fusion avec une autre caisse peut être décidée par |
Art. 36.Tot de samensmelting met een ander fonds kan door de algemene |
l'assemblée générale aux mêmes conditions que celles prévues pour la | vergadering besloten worden tegen dezelfde voorwaarden als die gesteld |
dissolution. | voor de ontbinding. |
Art. 37.Les présents statuts de la Caisse d'Allocations familiales |
Art. 37.Onderhavige statuten van de Gezinsvergoedingenkas voor |
des Notaires, des Mandataires politiques et des Professions libérales | Notarissen, Politieke Mandatarissen en Vrije Beroepen vervangen deze |
remplacent ceux publiés au Moniteur belge du 14 octobre 1994, n° 2616, | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad d.d. 14 oktober 1994, nr. |
lesquels sont abrogés. | 2616, die opgeheven worden. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |