| Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'imputation et de versement de la redevance due par le titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-national | Koninklijk besluit houdende de bepaling van het bedrag, de berekening en de storting van de vergoeding door de houder van de exploitatielicentie van de luchthaven van Brussel-Nationaal |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 8 MARS 2006. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités | 8 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende de bepaling van het |
| d'imputation et de versement de la redevance due par le titulaire de | bedrag, de berekening en de storting van de vergoeding door de houder |
| la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-national | van de exploitatielicentie van de luchthaven van Brussel-Nationaal |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, |
| notamment les articles 52 à 54; | inzonderheid op de artikelen 52 tot 54; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2005; |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 oktober 2005; |
| Vu l'avis n° 39.447/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2005; | Gelet op het advies nr. 39.447/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
| december 2005; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van |
| Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vertu de l'article 53 de la loi portant des |
Artikel 1.Krachtens artikel 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende |
| dispositions diverses du 20 juillet 2005, le montant de la redevance | diverse bepalingen wordt het bedrag van de door de houder van de |
| dû annuellement par le titulaire de la licence d'exploitation est de | exploitatielicentie verschuldigde jaarlijkse vergoeding op 175.000 |
| 175.000 euros. | euro vastgelegd. |
Art. 2.Le montant prévu à l'article 1er est versé au compte |
Art. 2.Het in artikel 1 vastgelegde bedrag moet gestort worden op het |
| 679-2006021-61 Service Public Fédéral Mobilité et Transports, Budget | rekeningnummer 679-2006021-61 van de Federale Overheidsdienst |
| Contrôle Gestion, recettes, rue du progrès 56 - 1210 Bruxelles. | Mobiliteit en Vervoer, Begroting en Beheerscontrole, ontvangsten, Vooruitgangstraat 56 - 1210 Brussel. |
| Le versement est effectué de manière complète et indivisible avant le | Het bedrag moet gestort worden in zijn geheel vóór de 30ste juni van |
| 30 juin de l'année pour laquelle la redevance est due et couvre, pour | het jaar waarvoor de vergoeding verschuldigd is en dekt voor dat jaar, |
| cette année, la période du 1er janvier au 31 décembre inclus. | de periode van 1 januari tot 31 december inbegrepen. |
Art. 3.Les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance fixée |
Art. 3.De op de vervaldag onbetaalde vergoedingen worden van |
| donnent lieu, de plein droit et sans mise en demeure, à un intérêt au | rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling verhoogd met de |
| taux légal. Cet intérêt est calculé en fonction du nombre de jours | wettelijke intrestvoet. Deze intrest wordt berekend op basis van het |
| calendrier de retard. | aantal kalenderdagen vertraging. |
Art. 4.Chaque année, le montant de la redevance est adapté, compte |
Art. 4.Het bedrag van de vergoeding wordt jaarlijks aangepast aan het |
| tenu de l'évolution de l'indice santé. | gezondheidsindexcijfer. |
| L'indice de départ est celui du mois de novembre 2005. | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand november 2005. |
| Elke stijging of daling van het indexcijfer geeft aanleiding tot een | |
| Chaque augmentation ou diminution de l'indice entraîne une | verhoging of een vermindering van het bedrag volgens de volgende |
| augmentation ou une diminution du montant conformément à la formule | formule : het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, |
| suivante : le nouveau montant est égal au montant de base, multiplié | vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het |
| par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le résultat est | aanvangsindexcijfer. Het eindresultaat wordt tot de hogere euro |
| arrondi à l'euro supérieur. | afgerond. |
Art. 5.La suspension ou le retrait de la licence d'exploitation donne |
Art. 5.De schorsing of de intrekking van de exploitatielicentie geeft |
| lieu à un remboursement de la redevance à concurrence de 1/12ème par | recht op een terugbetaling van de vergoeding ter hoogte van 1/12de per |
| mois de l'année du versement pendant laquelle cette suspension ou ce | maand van het jaar van storting waarin deze schorsing of intrekking |
| retrait intervient. | gebeurt. |
Art. 6.A partir de mars 2006, le titulaire de la licence |
Art. 6.Vanaf maart 2006, rekent de houder van de exploitatielicentie |
| d'exploitation impute mensuellement 1/12ème du montant visé à | maandelijks 1/12de van het in artikel 1 bedoelde bedrag aan de |
| l'article 1er aux compagnies aériennes. | luchtvaartmaatschappijen door. |
| Ce montant est réparti entre les compagnies aériennes au prorata des | Dit bedrag wordt verdeeld onder de luchtvaartmaatschappijen naar rato |
| mouvements effectués dans l'installation aéroportuaire. | van het aantal gemaakte bewegingen binnen de luchthaveninstallatie. |
Art. 7.Par dérogation à l'alinéa 2 de l'article 2, le titulaire de la |
Art. 7.In afwijking van artikel 2, tweede lid stort de houder van de |
| licence d'exploitation verse pour la première année, un montant égal à | exploitatielicentie voor het eerste jaar een bedrag gelijk aan 10/12de |
| 10/12ème du montant annuel visé à l'article 1er. | van het in artikel 1 bedoeld jaarlijks bedrag. |
Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Art. 8.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
| au Moniteur belge : | Staatsblad wordt bekendgemaakt : |
| 1° les articles 52 et 53 de la loi du 20 juillet 2005 portant des | 1° de artikelen 52 en 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse |
| dispositions diverses; | bepalingen; |
| 2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 9.Notre ministre qui a la régulation du transport aérien dans |
Art. 9.Onze minister bevoegd voor de regulering van het luchtvervoer |
| ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi: | Van Koningswege: |
| Le Ministre de la Mobilité, | De minister van Mobiliteit, |
| R. LANDUYT | R; LANDUYT |