Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
8 MARS 2001. - Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des | 8 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | |
certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des | voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 | talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 53; | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op het artikel 53; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1966 tot vaststelling |
délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à | van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de |
l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière | taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik |
administrative coordonnées le 18 juillet 1966; | van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2000; | april 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 juni |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique; | 2000; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois coordonnées précitées; | tweede lid, van de vorenvermelde gecoördineerde wetten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 oktober 2000, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan : |
1° par "lois coordonnées", les lois sur l'emploi des langues en | 1° onder "gecoördineerde wetten", de wetten op het gebruik van de |
matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966; | talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; |
2° par "services", les différents services tels qu'ils sont définis à | 2° onder "diensten", de onderscheiden diensten zoals omschreven in |
l'article 1er des lois coordonnées; | artikel 1 van de gecoördineerde wetten; |
3° par "examens linguistiques", les examens tendant à vérifier si les | 3° onder "taalexamens", de examens die nagaan of de kandidaten de |
récipiendaires possèdent les connaissances linguistiques spéciales | bijzondere taalkennis bezitten die bij toepassing van de |
exigées en application des lois coordonnées en vue de la délivrance | gecoördineerde wetten wordt vereist met het oog op het uitreiken van |
des certificats prévus à l'article 53 de ces lois. | de in artikel 53 van die wetten bedoelde bewijzen. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de |
Art. 2.De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de |
l'Administration fédérale est seul chargé de l'organisation des | Federale Overheid alleen is bevoegd voor de organisatie van de |
examens linguistiques et de la délivrance des certificats des | taalexamens en voor de uitreiking van de getuigschriften betreffende |
connaissances linguistiques prévus par les lois sur l'emploi des | de taalkennis voorzien bij de wetten op het gebruik van de talen in |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. | bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966. |
Les examens peuvent être informatisés, écrits ou oraux. | De examens kunnen computergestuurd, schriftelijk of mondeling zijn. |
Il détermine les modalités de ces examens pour autant qu'elles n'aient | Hij bepaalt de nadere regels die gelden voor die examens voor zover |
pas été fixées par les lois coordonnées ou par le présent arrêté. | dit niet door de gecoördineerde wetten of door dit besluit is gebeurd. |
Il arrête le règlement d'ordre relatif à l'organisation des examens | Hij stelt het reglement van orde voor de organisatie van de |
linguistiques. | taalexamens op. |
CHAPITRE III. - Des jurys | HOOFDSTUK III. - De examencommissies |
Art. 3.Les jurys des examens linguistiques siègent sous la présidence |
Art. 3.De commissies van de taalexamens zetelen onder het |
de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale ou de son délégué. Le président a voix délibérative. En cas de parité des voix, sa voix est prépondérante. Les jurys siègent à Bruxelles. Sur décision de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale, ils peuvent siéger dans toute localité du pays ou au siège des services belges établis à l'étranger. Art. 4.§ 1er. Quels que soient les fonctions ou emplois auxquels les candidats sont destinés, les jurys sont composés comme suit : 1° le président, ainsi qu'il est prescrit à l'article 3; |
voorzitterschap van de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid of van zijn afgevaardigde. De voorzitter is stemgerechtigd. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend. De examencommissies zetelen in Brussel. Op beslissing van de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid kunnen zij zitting houden in om het even welke plaats van het land of in de zetel van de in het buitenland gevestigde Belgische diensten. Art. 4.§ 1. Om het even voor welke functies of betrekkingen de kandidaten bestemd zijn, moeten de examencommissies samengesteld zijn uit : 1° een voorzitter, zoals in artikel 3 is bepaald; |
2° au moins deux assesseurs et éventuellement leur suppléant. | 2° ten minste twee assessoren en eventueel hun plaatsvervanger. |
§ 2. Peuvent être désignés en qualité d'assesseurs : | § 2. Als assessoren kunnen worden aangewezen : |
- des membres du personnel enseignant qui enseignent ou ont enseigné | - leden van het onderwijzend personeel die lesgeven of lesgegeven |
au niveau correspondant à la fonction ou à l'emploi à conférer; | hebben op het niveau van de waar te nemen functie of betrekking; |
- un fonctionnaire appartenant au niveau 1 du personnel de l'Etat ou | - een ambtenaar behorende tot niveau 1 van het rijkspersoneel of een |
un membre du personnel y assimilé, étant entendu que cet assesseur | daarmee gelijkgesteld personeelslid, met dien verstande dat die |
doit occuper un rang qui soit au moins aussi élevé que le rang de | assessor een rang moet bekleden die minstens even hoog is als de rang |
l'emploi pour lequel l'examen est organisé, ou | van de betrekking waarvoor het examen ingericht wordt, of |
- des personnalités particulièrement qualifiées en raison de leur | - personen die wegens hun bevoegdheid of hun specialisatie bijzonder |
compétence ou de leur spécialisation. | geschikt zijn. |
Pour les épreuves orales peut être désigné dans les jurys un | Voor het mondelinge examengedeelte mag in de examencommissies |
fonctionnaire au maximum. | hoogstens één ambtenaar worden aangesteld. |
§ 3. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de | § 3. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale |
l'Administration fédérale dresse la liste des membres qui peuvent être | Overheid stelt de lijst samen van de leden die door hem als assessor |
désignés par lui comme assesseurs dans les commissions d'examen. | in de examencommissies kunnen worden aangewezen. |
CHAPITRE IV. - Nature et niveau des examens linguistiques | HOOFDSTUK IV. - Aard en peil van de taalexamens |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Les examens linguistiques ont pour objet de contrôler si les |
Art. 5.De taalexamens hebben tot doel na te gaan of de kandidaten, op |
candidats maîtrisent la langue aux niveau et degré requis. Il y est | het vereiste peil en in de vereiste mate, de taal beheersen. Daarbij |
requis une connaissance pratique de la langue en rapport avec les | wordt een praktische kennis van de taal in verband met de vereisten |
exigences de la fonction ou de l'emploi à assumer. | van de waar te nemen functie of betrekking gevergd. |
Art. 6.L'épreuve linguistique portant sur la connaissance écrite de |
Art. 6.De taalproef over de geschreven kennis van één van de drie |
l'une des trois langues nationales est informatisée. Si | landstalen verloopt computergestuurd. Indien de Afgevaardigd |
l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration | bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid nog niet |
fédérale ne dispose pas encore du logiciel adéquat, l'épreuve sera | over de gepaste software beschikt, wordt dit examen schriftelijk |
écrite. | afgenomen. |
Section 2. - Examen linguistique se substituant en vue de la | Afdeling 2. - Taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van |
détermination du régime linguistique, au diplôme exigé, au certificat | het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma, het |
d'études requis ou à la déclaration du directeur d'école | vereiste studiegetuigschrift of de verklaring van het schoolhoofd |
Art. 7.L'examen linguistique visé aux articles 15, § 1er, alinéas 3 |
Art. 7.Het taalexamen bedoeld bij artikel 15, § 1, derde en vierde |
et 4, 21, § 1er, alinéa 3, 27, alinéas 2 et 3, 38, § 1er, alinéa 2, § | lid, 21, § 1, derde lid, 27, tweede en derde lid, 38, § 1, tweede lid, |
2, § 4, § 5, 43, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, 44 et 46, § 1er, des lois | § 2, § 4, § 5, 43, § 4, eerste, derde en vierde lid, 44 en 46, § 1, |
coordonnées comprend une épreuve portant sur la connaissance écrite et | van de gecoördineerde wetten bestaat uit een proef over de geschreven |
une épreuve orale. | kennis en een mondelinge proef. |
L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments | De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende |
linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension | taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, |
situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance | situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de |
écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : | geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : |
1° pour des fonctions ou emplois rangés aux niveaux 1, 2+ ou 2 du | 1° voor functies of betrekkingen die behoren tot de niveaus 1, 2+ of 2 |
personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des | van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen |
services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat : | van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten : |
a) une dissertation dans la langue de l'emploi postulé; | a) een verhandeling, in de taal van de beoogde betrekking; |
b) la synthèse, dans la langue de l'emploi postulé, d'un ou plusieurs | b) de synthese, in de taal van de beoogde betrekking, van één of |
textes rédigés dans la même langue; | meerdere teksten die in diezelfde taal zijn gesteld; |
2° pour des fonctions ou emplois rangés au niveaux 3 et 4 du personnel | 2° voor functies of betrekkingen die behoren tot de niveaus 3 en 4 van |
de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne | het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen van |
ressortissant pas aux administrations de l'Etat : | de niet tot de rijksbesturen behorende diensten : |
- une dissertation facile, une lettre ou une narration dans la langue | - een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal, in de taal |
de l'emploi postulé. | van de beoogde betrekking. |
L'épreuve orale comprend la lecture d'un texte, la synthèse orale de | De mondelinge proef bestaat uit het lezen van een tekst, de mondelinge |
ce texte et une conversation. | samenvatting van die tekst en een conversatie. |
Les examens ont pour but de vérifier si le candidat connaît la langue | Het examen heeft tot doel na te gaan of de kandidaat, voor een gegeven |
en cause dans la même mesure que celle exigée des candidats à la même | functie of betrekking, de taal in dezelfde mate beheerst als de |
fonction ou au même emploi, qui ont reçu leur enseignement dans la | kandidaten die hun onderwijs genoten hebben in de taal van die functie |
langue de cette fonction ou de cet emploi. | of betrekking. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour | Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten voor elke proef te |
chaque épreuve. | behalen. |
Section 3. - Examen linguistique écrit à subir lors de certains | Afdeling 3. - Taalexamen over de geschreven kennis af te leggen bij |
recrutements | zekere wervingen |
Art. 8.L'examen linguistique écrit visé aux articles 21, § 2 et 38, § |
Art. 8.Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 2, en 38, § 4, |
4, des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la | van de gecoördineerde wetten bestaat uit een proef over de geschreven |
connaissance écrite. | kennis. |
L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments | De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende |
linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension | taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, |
situationnelle-pragmatique, compétences communicatives. Si cette | situationeel-pragmatisch taalbegrip, communicatieve vaardigheden. |
épreuve est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : | Indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : |
1° une dissertation pour des fonctions ou emplois rangés dans les | 1° een verhandeling voor functies of betrekkingen die gerangschikt |
niveaux 1, 2+ ou 2 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou | zijn in de niveaus 1, 2+ of 2 van het rijkspersoneel of voor |
emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux | gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de |
administrations de l'Etat; | rijksbesturen behorende diensten; |
2° une dissertation facile, une lettre ou une narration pour les | 2° een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal voor |
fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 3 et 4 du personnel de | functies of betrekkingen die gerangschikt zijn in de niveaus 3 en 4 |
l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne | van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen |
ressortissant pas aux administrations de l'Etat. | der niet tot de rijksbesturen behorende diensten. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. | Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. |
Section 4. - Examen linguistique à subir par le personnel en contact | Afdeling 4. - Taalexamen af te leggen door het personeel dat omgang |
avec le public | heeft met het publiek |
Art. 9.§ 1er. L'examen linguistique visé aux articles 21, § 5 et 38, |
Art. 9.§ 1. Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 5, en 38, § |
§ 4, des lois coordonnées, comporte une épreuve orale dont le | 4, van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een mondelinge proef. Het |
programme est le suivant : | programma is bepaald als volgt : |
1° pour les niveaux 1, 2+ et 2 : la lecture d'un texte, la synthèse | 1° voor de niveaus 1, 2+ en 2 : het lezen van een tekst, de mondelinge |
orale de ce texte et une conversation en rapport avec la fonction; | samenvatting van die tekst en een conversatie aansluitend bij de |
2° pour les niveaux 3 et 4 : une conversation. | functie; 2° voor de niveaus 3 en 4 : een conversatie. |
Une connaissance suffisante est requise pour des fonctions ou emplois | Er wordt een voldoende kennis gevergd voor functies of betrekkingen |
rangés dans le niveau 1 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions | die gerangschikt zijn in het niveau 1 van het rijkspersoneel of voor |
ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux | gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de |
rijksbesturen behorende diensten. Een elementaire kennis wordt gevergd | |
administrations de l'Etat. Il est requis une connaissance élémentaire | voor functies of betrekkingen die gerangschikt zijn in de niveaus 2+, |
pour des fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 2+, 2, 3 ou 4 du | 2, 3 of 4 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of |
personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des | betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. |
services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat. | Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten te behalen voor |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour | |
une connaissance suffisante et 5/10e des points pour une connaissance | een voldoende kennis, en de 5/10e der punten voor een elementaire |
élémentaire. | kennis. |
§ 2. L'examen linguistique visé à l'article 15, § 2, alinéa 5, et à | § 2. Het taalexamen bedoeld in artikel 15, § 2, vijfde lid, en in |
l'article 46, § 5, des lois coordonnées comprend une épreuve portant | artikel 46, § 5, van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef |
sur la connaissance écrite et une épreuve orale. | over de geschreven kennis en een mondelinge proef. |
L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments | De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende |
linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension | taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, |
situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance | situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de |
écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : | geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : |
1° une dissertation pour des fonctions ou emplois rangés dans les | 1° een verhandeling voor functies of betrekkingen die ingedeeld zijn |
niveaux 1, 2+ ou 2 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou | in de niveaus 1, 2+ of 2 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige |
emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux | functies of betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende |
administrations de l'Etat; | diensten; |
2° une dissertation facile, une lettre ou une narration pour des | 2° een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal voor |
fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 3 et 4 du personnel de | functies of betrekkingen die ingedeeld zijn in de niveaus 3 en 4 van |
l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne | het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen van |
ressortissant pas aux administrations de l'Etat; | de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. |
Le programme de l'épreuve orale est fixé comme suit : | Het programma van de mondelinge proef is bepaald als volgt : |
1° pour les niveaux 1, 2+ et 2 : la lecture d'un texte, la synthèse | 1° voor de niveaus 1, 2+ en 2 : het lezen van een tekst, de mondelinge |
orale de ce texte et une conversation; | samenvatting van die tekst en een conversatie; |
2° pour les niveaux 3 et 4 : une conversation. | 2° voor de niveaus 3 en 4 : een conversatie. |
Une connaissance suffisante est requise pour des fonctions ou emplois | Er wordt een voldoende kennis gevergd voor functies of betrekkingen |
rangés dans le niveau 1 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions | die ingedeeld zijn in het niveau 1 van het rijkspersoneel of voor |
ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux | gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de |
rijksbesturen behorende diensten. Een elementaire kennis wordt gevergd | |
administrations de l'Etat. Il est requis une connaissance élémentaire | voor functies of betrekkingen die ingedeeld zijn in de niveaus 2+, 2, |
pour des fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 2+, 2, 3 ou 4 du | 3 of 4 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of |
personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des | betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. |
services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat. | Om te slagen moet de kandidaat voor elke proef de 6/10e der punten |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points à | |
chacune des épreuves pour une connaissance suffisante et 5/10e des | voor een voldoende kennis, of de 5/10e der punten voor een elementaire |
points à chacune des épreuves pour une connaissance élémentaire. | kennis behalen. |
§ 3. L'examen linguistique visé à l'article 29, alinéa 1er, des lois | § 3. Het taalexamen bedoeld in artikel 29, eerste lid, van de |
coordonnées comprend une épreuve portant sur la connaissance écrite et | gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven kennis |
une épreuve orale. Il est organisé en application du programme fixé | en een mondelinge proef. Dit taalexamen wordt afgenomen met toepassing |
par le § 2, alinéas 2 et 3. | van het programma bepaald bij § 2, tweede en derde lid. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points pour | Om te slagen moet de kandidaat de 5/10e der punten voor elke proef |
chacune des deux épreuves. | behalen. |
Section 5. - Examen linguistique à subir par certains agents en | Afdeling 5. - Taalexamen af te leggen door bepaalde personeelsleden |
contact avec le personnel ouvrier | die omgang hebben met het werkliedenpersoneel |
Art. 10.L'examen linguistique visé à l'article 46, § 3, des lois |
Art. 10.Het taalexamen bedoeld bij artikel 46, § 3, van de |
coordonnées, comprend une épreuve orale et est organisé conformément | gecoördineerde wetten, bestaat uit een mondelinge proef en wordt |
aux dispositions de l'article 9, § 1er. Il porte sur la connaissance | afgenomen volgens de bepalingen van artikel 9, § 1. Dit taalexamen |
élémentaire de la langue de la commune où le siège du service est | handelt over de elementaire kennis van de taal van de gemeente waar de |
établi. | zetel van de dienst is gevestigd. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. | Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. |
Section 6. - Examen linguistique à subir par des fonctionnaires | Afdeling 6. - Taalexamen af te leggen door ambtenaren die |
responsables du maintien de l'unité de jurisprudence ou de gestion | verantwoordelijk zijn voor het behoud van de eenheid in de rechtspraak |
dans le service qui leur est confié | of in het beheer van de dienst die hun is toevertrouwd |
Art. 11.L'examen linguistique visé aux articles 21, § 4, et 38, § 4, |
Art. 11.Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 4, en 38, § 4, |
des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la connaissance | van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven |
écrite. | kennis. |
L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments | De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende |
linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension | taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, |
situationnelle-pragmatique, compétences communicatives. Si cette | situationeel-pragmatisch taalbegrip, communicatieve vaardigheden. |
épreuve est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : | Indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : |
1° traduction d'un texte administratif de la seconde langue dans la | 1° vertaling van een administratieve tekst, van de tweede in de eerste |
première (version); | taal (versie); |
2° rédaction d'une dissertation dans la seconde langue. | 2° het schrijven van een verhandeling in de tweede taal. |
L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde | Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende |
langue une connaissance suffisante pour assurer l'unité de | beheerst om de eenheid in de rechtspraak of in het beheer van de |
jurisprudence ou de gestion dans le service dont la haute direction lui est confiée. | dienst, waarvan de hoge leiding hem is toevertrouwd, te verzekeren. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points. | Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten te behalen. |
Section 7 Examen linguistique pour l'admission dans le cadre bilingue | Afdeling 7 Taalexamen voor opneming in het tweetalig kader |
Art. 12.§ 1er. L'examen linguistique visé à l'article 43, § 3, alinéa |
Art. 12.§ 1. Het taalexamen bedoeld in artikel 43, § 3, derde lid, |
3, des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la | van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven |
connaissance écrite et une épreuve orale. | kennis en een mondelinge proef. |
L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments | De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende |
linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : 1° traduction d'un texte administratif de la seconde langue dans la première (version); 2° rédaction d'une dissertation dans la seconde langue. L'épreuve orale consiste dans la lecture d'un texte administratif dans la seconde langue, la synthèse orale de ce texte et une conversation dans la seconde langue portant sur des sujets d'ordre général et adminstratif. | taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : 1° vertaling van een administratieve tekst, van de tweede in de eerste taal (versie); 2° het schrijven van een verhandeling in de tweede taal. De mondelinge proef bestaat uit het lezen van een administratieve tekst in de tweede taal, de mondelinge samenvatting van die tekst en een conversatie over algemene en administratieve aangelegenheden. |
L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde | Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende |
langue une connaissance suffisante pour l'exercice des fonctions | beheerst voor het uitoefenen van betrekkingen van de graden van rang |
égales et supérieures à celles de rang 13 ou des fonctions | 13 en hoger en van de graden die gelijkwaardig zijn. |
équivalentes. | |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour | Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten voor elke proef te |
chaque épreuve. | behalen. |
§ 2. Ne sont admis à l'examen que les fonctionnaires qui sont | § 2. Worden enkel tot het examen toegelaten, de ambtenaren die |
titulaires d'un grade du rang 13 ou d'un rang supérieur, ainsi que les | titularis zijn van een graad van rang 13 of van een hogere rang, |
fonctionnaires qui remplissent les conditions pour être nommés ou | alsmede de ambtenaren die voldoen aan de voorwaarden om tot een graad |
promus à un grade du rang 13. | van rang 13 te worden benoemd of bevorderd. |
§ 3. La dispense de cet examen linguistique prévue à l'article 43, § | § 3. De bij artikel 43, § 3, derde lid, van de gecoördineerde wetten |
3, troisième alinéa, des lois coordonnées, est accordée par | bedoelde vrijstelling van dit taalexamen wordt door de Afgevaardigd |
l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration | bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid verleend op |
fédérale sur la foi du diplôme établissant que la seconde langue a été | basis van het diploma dat bewijst dat de tweede taal de voertaal was |
la langue véhiculaire des études que le requérant a faites. | van het onderwijs dat de verzoeker genoten heeft. |
Section 8. - Examen linguistique à subir par le fonctionnaire placé à | Afdeling 8. - Taalexamen af te leggen door de ambtenaar die aan het |
la tête d'un service d'exécution dont l'activité s'étend à tout le | hoofd staat van een uitvoeringsdienst waarvan de werkkring het ganse |
pays et dont le siège est établi en dehors de Bruxelles Capitale | land bestrijkt en waarvan de zetel buiten Brussel Hoofdstad is |
Art. 13.L'examen linguistique visé à l'article 46, § 4, des lois |
gevestigd Art. 13.Het taalexamen bedoeld bij artikel 46, § 4, van de |
coordonnées, est organisé en application du programme prévu à | gecoördineerde wetten, wordt afgenomen bij toepassing van het |
l'article 12, § 1er, alinéas 1er à 4. | programma bepaald bij artikel 12, § 1, eerste tot vierde lid. |
L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde | Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende |
langue une connaissance suffisante pour l'exercice de la fonction. | beheerst voor de uitoefening van de functie. |
Section 9. - Examen linguistique à subir par les titulaires d'emplois | Afdeling 9. - Taalexamen af te leggen door titularissen van de |
affectés à l'ensemble des services établis à l'étranger | betrekkingen die voor de gezamenlijke buitenlandse diensten aangewezen |
Art. 14.L'examen linguistique visé à l'article 47, § 5, des lois |
zijn Art. 14.Het taalexamen bedoeld bij artikel 47, § 5, van de |
coordonnées, comporte : | gecoördineerde wetten, bestaat uit : |
1° Pour les membres du personnel appartenant au niveau 1, 2+ ou 2, | 1° Voor de tot niveau 1, 2+ of 2 behorende personeelsleden, |
a) une épreuve portant sur la connaissance écrite qui a trait aux | a) een proef over de geschreven kennis die betrekking heeft op de |
éléments linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, | volgende taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, |
compréhension situationnelle-pragmatique. Si cette épreuve est | situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien deze proef schriftelijk |
organisée par écrit, elle consiste en une traduction de la seconde | wordt afgenomen, bestaat hij uit een vertaling van de tweede in de |
langue dans la première et une dissertation; | eerste taal en uit een verhandeling; |
b) une épreuve orale consistant en une conversation sur des sujets | b) een mondelinge proef, met name een conversatie over onderwerpen van |
d'ordre général. | algemene aard. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points pour | Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten voor elke proef te |
chaque épreuve et les 6/10e des points pour l'ensemble de l'examen. | behalen en de 6/10e der punten voor het geheel van het examen. |
2° Pour les agents rangés aux niveaux 3 et 4 : une conversation sur | 2° Voor de tot de niveaus 3 en 4 behorende personeelsleden : een |
des sujets d'ordre général. | conversatie over onderwerpen van algemene aard. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. | Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. |
Section 10. - Autres examens linguistiques | Afdeling 10. - Andere taalexamens |
Art. 15.Le programme d'autres examens linguistiques à organiser par |
Art. 15.Het programma van andere door de Afgevaardigd bestuurder van |
l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration | het Selectiebureau van de Federale Overheid te organiseren |
fédérale, notamment à l'intention des services où le public doit | taalexamens, inzonderheid ten behoeve van de diensten waar het publiek |
pouvoir faire usage de plus d'une langue ou dans lesquels l'autorité | in meer dan één taal moet kunnen te woord gestaan worden of waar de |
peut recruter du personnel devant connaître plus d'une langue, est | overheid personeel kan aanstellen dat meer dan één taal moet kennen, |
celui prévu par l'article 9, § 2. | is datgene bedoeld bij artikel 9, § 2. |
Section 11. - Dispenses | Afdeling 11. - Vrijstellingen |
Art. 16.A l'exception de l'examen visé à l'article 7 du présent |
Art. 16.Met uitzondering van het examen bedoeld in artikel 7 van dit |
arrêté, le candidat qui a réussi une épreuve sur la connaissance | besluit, wordt de kandidaat die geslaagd is voor een taalproef over de |
écrite ou orale de l'autre langue organisée pour des fonctions ou | geschreven of mondelinge kennis georganiseerd voor functies of |
emplois rangés dans un niveau donné est dispensé de cette épreuve lors | betrekkingen die ingedeeld zijn in een bepaald niveau, vrijgesteld van |
de toute participation ultérieure à une épreuve linguistique organisée | deze taalproef bij latere deelname aan een taalproef georganiseerd |
pour le même niveau ou un niveau inférieur si le degré de connaissance | voor hetzelfde of een lager niveau indien de graad van kennis minstens |
est au moins équivalent et le programme identique. | gelijkwaardig en het programma identiek is. |
CHAPITRE V. - Règles générales d'organisation | HOOFDSTUK V. - Algemene organisatieregelen |
Art. 17.Au moins trois examens par an sont organisés. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale détermine les modalités et les dates auxquelles les inscriptions aux examens linguistiques doivent être introduites. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale porte à la connaissance des intéressés les modalités d'organisation des examens linguistiques par le biais d'un avis publié au Moniteur belge et, si nécessaire, par tout autre moyen qu'il juge utile. En cas d'urgence, les services peuvent adresser, en tout temps, une demande motivée d'organisation d'examens linguistiques. |
Art. 17.Er worden minstens drie examens per jaar georganiseerd. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid bepaalt onder welke vorm en op welke datum de aanvragen tot deelneming aan de examenzittijden moeten worden ingediend. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid brengt de nadere regels betreffende de taalexamens ter kennis van de betrokkenen door een bericht in het Belgisch Staatsblad en, indien nodig, door enig ander door hem dienstig geacht middel. In spoedgevallen kunnen de diensten, te allen tijde, een gemotiveerd verzoek om organisatie van taalexamens indienen. |
Art. 18.Les procès verbaux consignant les résultats des épreuves |
Art. 18.De processen verbaal waarin de uitslagen van de taalexamens |
linguistiques sont signés pour entérinement par l'Administrateur | zijn vastgelegd, worden door de Afgevaardigd bestuurder van het |
délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale. | Selectiebureau van de Federale Overheid ter bekrachtiging ondertekend. |
Art. 19.La Commission permanente de Contrôle linguistique est |
Art. 19.Aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht wordt door de |
informée par lettre de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection | Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale |
de l'Administration fédérale de la nature, du lieu, de la date et de | Overheid, per brief, kennis gegeven van de aard, de plaats, de datum |
l'heure des examens linguistiques qu'il organise. | en het uur van de taalexamens die hij organiseert. |
Conformément à l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 | Overeenkomstig artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
syndicats des agents relevant de ces autorités, chacune des | haar personeel, mag elke van de representatieve vakbonden één |
organisations syndicales représentatives peut désigner un représentant | vertegenwoordiger aanwijzen om de taalexamens bij te wonen. |
pour assister aux examens linguistiques. | |
Art. 20.§ 1er. Le candidat absent à une épreuve linguistique sans en |
Art. 20.§ 1. De kandidaat die afwezig is voor een taalproef zonder |
avoir informé au préalable l'Administrateur délégué du Bureau de | voorafgaand de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de |
sélection de l'Administration fédérale et qui n'a pas communiqué dans | Federale Overheid te hebben verwittigd en die binnen vijf werkdagen na |
les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de l'examen la raison de | de dag van het examen de reden van de afwezigheid niet heeft |
son absence au moyen d'une lettre dûment motivée ou d'une attestation, | meegedeeld door middel van een gemotiveerde brief of attest, wordt |
est exclu de toute participation à une épreuve linguistique organisées | uitgesloten van deelname aan elke taalproef die wordt georganiseerd |
dans un délai de un an qui suit la date du procès-verbal de l'examen | binnen een termijn van één jaar te rekenen vanaf de datum van het |
auquel il s'était inscrit. | proces-verbaal van het taalexamen waarvoor hij ingeschreven was. |
L'exclusion est notifiée à l'intéressé. | De uitsluiting wordt aan de betrokkene betekend. |
§ 2. Le § 1er ne s'applique pas aux candidats inscrits à un examen | § 2. § 1 is niet van toepassing op de kandidaten die zijn ingeschreven |
organisé en application de l'article 17, alinéa 3. | voor een examen georganiseerd met toepassing van artikel 17, derde |
CHAPITRE VI. - Publication des résultats et délivrance des certificats | lid. HOOFDSTUK VI. - Bekendmaking van de uitslagen en uitreiking van de |
de connaissances linguistiques | bewijzen der taalkennis |
Art. 21.L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale communique par écrit aux candidats les résultats de l'examen linguistique présenté par eux. Si l'examen linguistique est organisé en application de l'article 17, alinéa 3, du présent arrêté, la liste des lauréats est envoyée au service concerné. Au candidat ayant satisfait à un examen linguistique, l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale délivre un certificat précisant la nature de l'examen linguistique qu'il a subi et la disposition du présent arrêté sur base de laquelle cet examen a été organisé. |
Art. 21.De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid deelt de kandidaten schriftelijk het resultaat van het door hen afgelegde taalexamen mee. Indien het taalexamen georganiseerd wordt bij toepassing van artikel 17, derde lid, van dit besluit, wordt de lijst van de geslaagden aan de betrokken dienst toegestuurd. De voor een taalexamen geslaagde kandidaat ontvangt vanwege de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid een bewijsschrift waarin zijn vermeld de aard van het examen dat hij heeft afgelegd en de bepaling van dit besluit op grond waarvan het taalexamen werd georganiseerd. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 30 november 1966 tot vaststelling |
délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à | van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de |
l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière | taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik |
administrative coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par les arrêtés | van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, gewijzigd |
royaux des 6 juillet 1967, 20 avril 1970, 3 mai 1971, 3 décembre 1982, | bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1967, 20 april 1970, 3 mei |
28 mars 1990, 21 juin 1990 et 10 janvier 1995, est abrogé. | 1971, 3 december 1982, 28 maart 1990, 21 juni 1990 en 10 januari 1995, |
wordt opgeheven. | |
Art. 23.Les dispositions de l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant |
Art. 23.De bepalingen van het koninklijk besluit van 30 november 1966 |
les conditions de délivrance des certificats de connaissances | tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen |
linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues | omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op |
en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par | het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, |
les arrêtés royaux des 6 juillet 1967, 20 avril 1970, 3 mai 1971, 3 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1967, 20 april 1970, |
décembre 1982, 28 mars 1990, 21 juin 1990 et 10 janvier 1995, sont | 3 mei 1971, 3 december 1982, 28 maart 1990, 21 juni 1990 en 10 januari |
d'application aux examens linguistiques en cours d'organisation à la | 1995, zijn van toepassing op de taalexamens die aan de gang zijn op de |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 25.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 25.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |