← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un Vice-Président du comité directeur près le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail "
Arrêté royal portant nomination d'un Vice-Président du comité directeur près le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail | Koninklijk besluit houdende benoeming van een ondervoorzitter van het directiecomité bij het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 8 MAI 2022. - Arrêté royal portant nomination d'un Vice-Président du comité directeur près le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 8 MEI 2022. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een ondervoorzitter van het directiecomité bij het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 2 avril 1948, instituant le comité directeur | Gelet op het besluit van de Regent van 2 april 1948, houdende |
près le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions | oprichting van het directiecomité bij het Commissariaat-generaal der |
nationales du Travail ; | Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; |
Considérant qu'il y a lieu de pourvoir à un remplacement vu la | Overwegende dat, gezien het ontslag aangeboden door één van de |
démission présentée par un des Vice-Présidents du comité directeur | ondervoorzitters van voormeld directiecomité, in een vervanging dient |
susmentionné ; | voorzien te worden; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie | Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Economie |
et du Travail, | en Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Herwig MUYLDERMANS, en succession de Monsieur |
Artikel 1.De heer Herwig MUYLDERMANS, ter opvolging van de heer Paul |
Paul CLERINX et mandaté par la Fédération des Entreprises de Belgique, | CLERINX en gemandateerd door het Verbond der Belgische Ondernemingen, |
est nommé Vice-Président du Comité directeur près le Commissariat | wordt tot ondervoorzitter van het directiecomité bij het |
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail. | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale |
Arbeidstentoonstellingen benoemd. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 janvier 2022. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 27 januari 2022. |
Art. 3.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre ayant le Travail dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et du Travail, | De Vice-eersteminister en Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |