| Arrêté royal fixant, pour les entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques, situées dans l'entité de Seraing, et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren gelegen op het grondgebied van Seraing, en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 8 MAI 2019. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de montage de | 8 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de | 
| ponts et charpentes métalliques, situées dans l'entité de Seraing, et | ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren gelegen op het | 
| ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | grondgebied van Seraing, en die onder het Paritair Comité voor de | 
| mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le | metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de | 
| manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution | voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken | 
| du contrat de travail d'ouvriers (1) | de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 
| l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et | artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | 
| modifié par les lois des 4 juillet 2011 et 15 janvier 2018; | gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 15 januari 2018; | 
| Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | 
| mécanique et électrique, donné le 1er avril 2019; | en elektrische bouw, gegeven op 1 april 2019; | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; | 
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| Considérant les reports de contrats avec des clients importants des | Overwegende het uitstel van overeenkomsten met belangrijke klanten van | 
| entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques, situées | de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, gelegen op | 
| dans l'entité de Seraing et ressortissant à la Commission paritaire | het grondgebied van Seraing, en die onder het Paritair Comité voor de | 
| des constructions métallique, mécanique et électrique; | metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren; | 
| Considérant l'incertitude persistante dans les programmes | Overwegende de voortdurende onzekerheid in de investeringsprogramma's | 
| d'investissement des principaux clients de ces entreprises; | van de belangrijkste klanten van deze ondernemingen; | 
| Considérant que la situation économique actuelle justifie | Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | 
| l'instauration d'un régime de suspension de l'exécution du contrat de | van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | 
| travail d'ouvrier pour ces entreprises; | arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor deze | 
| ondernemingen; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux | Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de | 
| ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes | werklieden van de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten | 
| métalliques, situées dans l'entité de Seraing, et ressortissant à la | monteren gelegen op het grondgebied van Seraing, en die onder het | 
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | 
| électrique. | ressorteren. | 
| Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, | Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de | 
| l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement | uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | 
| suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de | geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed | 
| l'entreprise, à un endroit apparent, au moins trois jours à l'avance, | zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste drie | 
| le jour de l'affichage non compris. | dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | 
| L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque | De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | 
| ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la | aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | 
| notification non compris. | de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | 
| Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de | Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de | 
| travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes | arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | 
| économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. | economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. | 
| Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat a atteint la | Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst | 
| durée maximale prévue, l'employeur doit rétablir le régime de travail | de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende | 
| à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu'une | een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw | 
| nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours. | invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | 
| Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du | Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van | 
| 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 
| à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de | artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | 
| l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette | van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | 
| suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont | schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden | 
| mis en chômage. | werkloos worden gesteld. | 
| Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019 et | Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019 en treedt buiten | 
| cesse d'être en vigueur le 30 juin 2020. | werking op 30 juni 2020. | 
| Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | 
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 8 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2019., | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | 
| Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. | Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | 
| Loi-programme du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. | Programmawet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | 
| Loi du 15 janvier 2018, Moniteur belge du 5 février 2018. | Wet van 15 januari 2018, Belgisch Staatsblad van 5 februari 2018. |