← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 août 2010 portant exécution des articles 2, § 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, et 70, § 7, de cette même loi "
| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 août 2010 portant exécution des articles 2, § 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, et 70, § 7, de cette même loi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 augustus 2010 tot uitvoering van artikelen 2, § 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikel 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, van dezelfde wet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 8 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| 26 août 2010 portant exécution des articles 2, § 3, alinéa 2, 14, § 3, | besluit van 26 augustus 2010 tot uitvoering van artikelen 2, § 3, |
| et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 |
| mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand betreft | |
| les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, et 70, § 7, de cette même loi | bedoeld in artikel 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, van dezelfde wet |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la | landsbonden van ziekenfondsen, artikel 2, § 3, tweede lid, gewijzigd |
| loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 9, inséré par la loi du 26 | bij de wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 9, ingevoegd bij de wet |
| avril 2010 et modifié par la loi du 17 juillet 2015; | van 26 april 2010 en gewijzigd bij de wet van 17 juli 2015; |
| Vu l'arrêté royal du 26 août 2010 portant exécution des articles 2, § | Gelet op het koninklijk besluit van 26 augustus 2010 tot uitvoering |
| 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 | van artikelen 2, § 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, |
| relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce | van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge | |
| qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, | bijstand betreft bedoeld in artikel 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, |
| et 70, § 7, de cette même loi ; | van dezelfde wet ; |
| Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
| des unions nationales de mutualités, faite le 28 mai, 9 juillet et 27 | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 28 mei, 9 |
| novembre 2015, le 14 janvier et le 7 juillet 2016; | juli en 27 november 2015 en 14 januari en 7 juli 2016; |
| Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | |
| Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 4 | ziekenfondsen, gegeven op 4 december 2015; |
| décembre 2015; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2016; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 |
| Vu l'avis 60.355/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2016, en | oktober 2016; Gelet op het advies 60.355/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 26 août 2010 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 augustus 2010 |
| exécution des articles 2, § 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et | tot uitvoering van artikelen 2, § 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde |
| 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
| nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
| maatschappijen van onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikel | |
| visées à l'article 43bis, § 5, et 70, § 7, de cette même loi, est | 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, van dezelfde wet, wordt vervangen |
| remplacé par la disposition suivante: | als volgt : |
| " Art. 2.Par "membre d'une société mutualiste visée à l'article 43bis, |
" Art. 2.Onder "lid van een maatschappij van onderlinge bijstand |
| § 5, ou à l'article 70, § 7, de la loi du 6 août 1990", il faut | bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, § 7, van de wet van 6 |
| entendre la personne qui est membre, au sens de l'article 2, 1° ou 2°, | augustus 1990", moet verstaan worden de persoon die lid is, in de zin |
| de l'arrêté royal précité du 7 mars 1991, d'une mutualité affiliée à | van artikel 2, 1° of 2°, van het voornoemde koninklijk besluit van 7 |
| maart 1991, van een ziekenfonds dat aangesloten is bij deze | |
| ladite société mutualiste et qui, dans le respect des dispositions | maatschappij van onderlinge bijstand en die, met inachtneming van de |
| légales, réglementaires et statutaires applicables, est affiliée à un | van de toepassing zijnde wettelijke, reglementaire en statutaire |
| bepalingen, aangesloten is bij een of meerdere diensten van deze | |
| maatschappij van onderlinge bijstand. | |
| ou plusieurs services de ladite société mutualiste. | Een lid, in de zin van artikel 2, 3°, van het voornoemde koninklijk |
| Un membre, au sens de l'article 2, 3°, de l'arrêté royal précité du 7 | besluit van 7 maart 1991, van een ziekenfonds dat aangesloten is bij |
| mars 1991, d'une mutualité affiliée à ladite société mutualiste ne | deze maatschappij van onderlinge bijstand kan slechts lid worden of |
| peut devenir ou redevenir un membre d'une société mutualiste visée à | opnieuw worden van een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in |
| l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, § 7, de la loi du 6 août | artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, § 7, van de wet van 6 augustus |
| 1990, visé à l'alinéa précédent que s'il est en ordre de cotisations | 1990 bedoeld in het vorige lid indien het in regel is met de bijdragen |
| depuis que la période visée à l'article 2quater, alinéa 3, de l'arrêté | sinds de aanvang van de periode bedoeld in artikel 2quater, derde lid, |
| royal précité du 7 mars 1991 a été entamée pour les services qui y | van het voornoemde koninklijk besluit van 7 maart 1991 voor de |
| sont visés. | diensten die erin bedoeld worden. |
| En cas de retard de 6 mois dans le paiement de ces cotisations depuis | Bij vertraging van 6 maanden in de betaling van deze bijdragen sinds |
| que la période visée à l'article 2quater, alinéa 3, de l'arrêté royal | de aanvang van de periode bedoeld in artikel 2quater, derde lid, van |
| précité du 7 mars 1991 a été entamée pour les services qui y sont | het voornoemd koninklijk besluit van 7 maart 1991 voor de diensten die |
| erin bedoeld worden, verliest deze persoon haar hoedanigheid van lid | |
| visés, cette personne perd sa qualité de membre de la société | van de maatschappij van onderlinge bijstand. |
| mutualiste. Cette période de 6 mois est suspendue : | Deze periode van 6 maanden wordt opgeschort : |
| 1° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité | 1° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de |
| mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is | |
| de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a | opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een |
| entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, est | daaropvolgende periode, door de wet verhinderd is te betalen omdat hij |
| légalement empêché de payer en raison d'un règlement collectif de | zich in een toestand van collectieve schuldregeling of van |
| dettes ou d'une faillite ; | faillissement bevindt; |
| 2° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité | 2° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de |
| de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a | mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is |
| entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, a | opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een |
| perdu la qualité de titulaire au sens susvisé et a la qualité de | daaropvolgende periode, de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde |
| personne à charge d'un titulaire qui n'est pas en ordre de paiement | zin heeft verloren en persoon ten laste is van een gerechtigde die |
| des cotisations pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) | niet in regel is met de betaling van de bijdragen voor de diensten |
| et c), de la loi du 6 août 1990. ". | bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
1990. ". Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum vastgesteld door de |
| ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sur la | |
| proposition de l'Office de contrôle et au plus tard le 1er janvier | minister bevoegd voor Sociale Zaken op voorstel van de Controledienst |
| 2019. | en uiterlijk op 1 januari 2019. |
| La définition de la notion de membre d'une société mutualiste, qui | De definitie van de notie lid van een maatschappij van onderlinge |
| était prévue par l'article 2, de l'arrêté royal précité du 26 août | bijstand, die bedoeld was door artikel 2 van het voornoemde koninklijk |
| 2010 et qui est abrogée par le présent arrêté, reste d'application en | besluit van 26 augustus 2010 en die opgeheven wordt door dit besluit, |
| blijft van toepassing voor de gevolgen van de niet betaling van de | |
| ce qui concerne les conséquences du non-paiement des cotisations pour | bijdragen voor de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), |
| les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 | van de wet van 6 augustus 1990, die betrekking hebben op maanden die |
| août 1990 relatives à des mois qui précèdent l'entrée en vigueur du | de inwerkingtreding van dit besluit voorafgaan. |
| présent arrêté. | |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |