Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 4, modifié par la loi du 26 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, tweede lid, gewijzigd bij wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 4, gewijzigd bij de wet van
avril 2010; 26 april 2010;
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2000 tot uitvoering van
§§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de
l'article 43bis, § 1er, de cette même loi; maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1,
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et van dezelfde wet betreft; Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de
des unions nationales de mutualités, faite le 28 mai, 9 juillet et 27 ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 28 mei, 9
novembre 2015 et le 14 janvier et le 7 juillet 2016; juli en 27 november 2015 en 14 januari en 7 juli 2016;
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 4 ziekenfondsen, gegeven op 4 december 2015;
décembre 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13
Vu l'avis 60.354/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2016, en oktober 2016; Gelet op het advies 60.354/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot

exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel
3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de
visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi, remplacé par maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1,
l'arrêté royal du 26 août 2010, est remplacé par la disposition van dezelfde wet betreft, vervangen bij het koninklijk besluit van 26
suivante: augustus 2010, wordt vervangen als volgt:
"

Article 1er.Il y a trois types de membres d'une société mutualiste

"

Artikel 1.Er bestaan drie types van leden van een maatschappij van

visée à l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van de wet van 6
mutualités et aux unions nationales de mutualités en ce qui concerne augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
ziekenfondsen wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste
les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990, namelijk:
août 1990, à savoir:
1° le membre qui peut bénéficier d'un avantage de ces services; 1° het lid dat een voordeel van deze diensten kan genieten;
2° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces 2° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten
services est suspendue; te genieten, is geschorst;
3° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces 3° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten
services est supprimée.". te genieten, is opgeheven.".

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis, libellé

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 1bis ingevoegd,

comme suit: luidend als volgt:
"

Art. 1erbis.§ 1er. Par "membre d'une société mutualiste visée à

"

Art. 1bis.§ 1. Onder "lid van een maatschappij van onderlinge

l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990 qui peut bénéficier bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van de wet van 6 augustus 1990
d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), dat een voordeel van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b)
de la loi du 6 août 1990", il faut entendre la personne qui : en c), van de wet van 6 augustus 1990 kan genieten,", moet verstaan worden de persoon die :
1° est membre d'une mutualité affiliée au sens de l'article 2bis, §§ 1er 1° lid is van een aangesloten ziekenfonds in de zin van artikel 2bis,
ou 2, de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article §§ 1 of 2, van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering
2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
mutualités et qui, dans le respect des dispositions légales, ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en die, met
réglementaires et statutaires applicables, est affiliée auprès de inachtneming van de van toepassing zijnde wettelijke, reglementaire en
cette société mutualiste pour l'ensemble des services visés à statutaire bepalingen, aangesloten is bij deze maatschappij van
onderlinge bijstand voor alle diensten bedoeld in artikel 3, eerste
l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990, que cette lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990, die deze maatschappij
société mutualiste organise au bénéfice des personnes affiliées auprès van onderlinge bijstand organiseert voor de personen aangesloten bij
de cette mutualité ; dit ziekenfonds;
2° peut, dans la mesure des moyens disponibles, bénéficier d'un 2° in functie van de beschikbare middelen, een voordeel kan genieten
avantage de ces services et de tels services organisés par la van deze diensten en van dergelijke diensten georganiseerd door het
mutualité visée au 1° ou par l'union nationale auprès de laquelle ziekenfonds bedoeld in 1° of door de landsbond waarbij dit ziekenfonds
ladite mutualité est affiliée et ce, étant donné qu'elle est en ordre is aangesloten, en dit, gelet op het feit dat hij in regel is met de
de cotisations pour la période de 23 mois qui précède le mois au cours bijdragen voor de periode van 23 maanden die voorafgaat aan de maand
duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven
l'octroi de l'avantage s'est produit et pour le mois de la survenance tot uitkering van het voordeel heeft plaatsgevonden en voor de maand
de cet événement. waarin deze gebeurtenis plaatsvindt.
§ 2. Dans le calcul de la période de 23 mois visée au § 1er, 2°, les § 2. In de berekening van de periode van 23 maanden bedoeld in § 1,
cotisations que le membre est légalement empêché de payer en raison 2°, worden de bijdragen die het lid, omdat hij zich in een toestand
d'un règlement collectif de dettes ou d'une faillite sont considérées van collectieve schuldregeling of van faillissement bevindt, door de
comme payées wet verhinderd is te betalen, als betaald beschouwd.
§ 3. La personne qui était à charge d'un titulaire qui n'était pas en § 3. De persoon die ten laste was van een gerechtigde die niet in
ordre de cotisations pour la période de 23 mois qui précède le mois au regel was met de bijdragen voor de periode van 23 maanden die
voorafgaat aan de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de
cours duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het voordeel heeft
l'octroi de l'avantage s'est produit et qui, depuis qu'elle est, plaatsgevonden en die in regel is met de bijdragen sedert hij zelf
durant la période précitée, devenue elle-même pour la première fois gedurende voormelde periode voor de eerste maal gerechtigde geworden
titulaire au sens de l'article 2, k), de la loi relative à l'assurance is in de zin van artikel 2, k), van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt, voor de toepassing van dit
1994, est en ordre de cotisations pour lesdits services est présumée, besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in regel te zijn
pour l'application du présent arrêté, jusqu'à la preuve du contraire,
être en ordre de cotisations pour les services concernés, pour la met de bijdragen voor de betrokken diensten voor de voornoemde periode
période précitée de 23 mois et pour les trois mois qui suivent van 23 maanden en voor de 3 maanden die onmiddellijk op deze periode
immédiatement ladite période. Il en va a fortiori de même lorsque la volgen. Dit geldt a fortiori eveneens wanneer de persoon ten laste was
personne était à charge d'un titulaire qui était en ordre de van een gerechtigde die in regel was met de bijdragen voor de
cotisations pour la période précitée. voornoemde periode.
§ 4. La personne, visée par le présent article, qui est en ordre de § 4. De persoon, bedoeld door dit artikel, die in regel is met zijn
cotisations depuis plus de 24 mois est présumée, pour l'application du bijdragen sedert meer dan 24 maanden wordt, voor de toepassing van dit
présent arrêté, jusqu'à la preuve du contraire, être en ordre de koninklijk besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in
cotisations pour les services concernés, pour les trois mois qui regel te zijn met zijn bijdragen voor de betrokken diensten voor de 3
suivent immédiatement ladite période. maanden die onmiddellijk op deze periode volgen.
§ 5. Les règles visées au § 1er, 2°, et aux §§ 2, 3 et 4, sont § 5. De regels voorzien in § 1, 2° en in §§ 2, 3 en 4, zijn ook van
également applicables lorsqu'au cours de la période de 23 ou 24 mois toepassing wanneer de persoon in de loop van de periode van 23 of 24
qui y est visée, la personne a été affiliée en qualité de titulaire maanden die erin bedoeld wordt, in de hoedanigheid van titularis
auprès de différentes mutualités belges ou différentes sociétés aangesloten was bij verschillende Belgische ziekenfondsen of bij
verschillende voornoemde maatschappijen van onderlinge bijstand wat
mutualistes susvisées en ce qui concerne des services visés à betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de
l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, wet van 6 augustus 1990 of gedurende een of meerdere maanden niet
pendant un ou plusieurs mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds of bij een Belgische
belge ou auprès d'une société mutualiste belge en ce qui concerne de maatschappij van onderlinge bijstand voor dergelijke diensten. De
tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux hypothèses, de berekeningsmodaliteiten, in deze twee hypotheses, van de periode
la période durant laquelle il faut avoir été en ordre de cotisations gedurende dewelke men in regel met de bijdragen moest zijn om de
pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront déterminées par voornoemde voordelen te kunnen genieten zullen bepaald worden door de
le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sur la Minister bevoegd voor Sociale Zaken op voorstel van de Controledienst
proposition de l'Office de contrôle des mutualités et des unions voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, hierna "de
nationales de mutualités, ci-après appelé "l'Office de contrôle".". Controledienst" genoemd.".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erter, libellé

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 1ter ingevoegd,

comme suit: luidend als volgt:
" Art. 1erter. § 1er. Par "membre d'une société mutualiste visée à " Art. 1ter. § 1. Onder "lid van een maatschappij van onderlinge
l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990 dont la possibilité bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van de wet van 6 augustus 1990
de bénéficier d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, van wie de mogelijkheid om een voordeel van de diensten bedoeld in
b) et c), de la loi du 6 août 1990 est suspendue, il faut entendre la artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 te
personne qui est membre d'une mutualité affiliée au sens de l'article genieten, is geschorst", moet verstaan worden de persoon die lid is
van een aangesloten ziekenfonds in de zin van artikel 2ter, van het
2ter, de l'arrêté royal précité du 7 mars 1991 et qui n'est pas en voornoemde koninklijk besluit van 7 maart 1991 en die niet in regel is
ordre de cotisations, pour de tels services, pour une période qui ne met de bijdragen voor dergelijke diensten voor een periode die niet
remonte pas au-delà du 23ème mois qui précède le mois au cours duquel verder teruggaat dan de 23e maand die voorafgaat aan de maand waarin
l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven tot
l'avantage s'est produit. uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft.
§ 2. Cette personne ne pourra être considérée comme un "membre d'une § 2. Deze persoon zal slechts kunnen beschouwd worden als "lid van een
société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990" au sens de l'article 1er, 1° , qu'après paiement de l'entièreté des cotisations dues pour la période concernée et pour le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit. Par dérogation à l'alinéa précédent, les mois de la période susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées. Les règles visées dans les deux alinéas qui précèdent sont également applicables lorsqu'au cours de la période qui y est visée, la personne a été affiliée en qualité de titulaire auprès de différentes mutualités belges ou différentes sociétés mutualistes susvisées en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van de wet van 6 augustus 1990" in de zin van artikel 1, 1°, na betaling van alle verschuldigde bijdragen voor de betreffende periode en voor de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft. In afwijking van het vorige lid, worden de maanden van de voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de bijdragen betaald werden. De regels bedoeld in de twee vorige leden zijn ook van toepassing wanneer de persoon in de loop van de erin bedoelde periode, in de hoedanigheid van titularis aangesloten was bij verschillende Belgische ziekenfondsen of bij verschillende voornoemde maatschappijen van onderlinge bijstand wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3,
de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs mois, pas été eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een
affiliée auprès d'une mutualité belge ou auprès d'une société of meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds
mutualiste belge en ce qui concerne de tels services. Les modalités de of bij een Belgische maatschappij van onderlinge bijstand voor
calcul, dans ces deux hypothèses, de la période durant laquelle il dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee
faut avoir été en ordre de cotisations pour pouvoir bénéficier des hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de
avantages précités seront déterminées par le Ministre qui a les bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten
Affaires sociales dans ses attributions sur la proposition de l'Office zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op
de contrôle.". voorstel van de Controledienst.".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erquater,

Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 1quater ingevoegd,

libellé comme suit: luidend als volgt:
"

Art. 1erquater.§ 1er. Par "membre d'une société mutualiste visée à

"

Art. 1erquater.§ 1. Onder "lid van een maatschappij van onderlinge

l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990 dont la possibilité bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van de wet van 6 augustus 1990
de bénéficier des avantages de ces services est supprimée", il faut waarvan de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten,
entendre la personne qui est membre d'une mutualité affiliée au sens is opgeheven", moet verstaan worden de persoon die lid is van een
aangesloten ziekenfonds in de zin van artikel 2quater, van het
de l'article 2quater, de l'arrêté royal précité du 7 mars 1991 et qui voornoemde koninklijk besluit van 7 maart 1991 en die niet in regel is
n'est pas en ordre de cotisations, pour les services visés à l'article met de bijdragen voor de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b)
3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990, pour une période en c), van de wet van 6 augustus 1990 voor een periode die 24 maanden
qui dépasse 24 mois. overstijgt.
Pour l'application de l'alinéa précédent, les mois de la période Voor de toepassing van het vorige lid, worden de maanden van de
susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van
au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een
assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées. gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de
bijdragen betaald werden.
§ 2. Cette personne ne pourra, sans préjudice de l'application de § 2. Deze persoon kan, onverminderd de toepassing van artikel 48bis
l'article 48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme van de wet van 6 augustus 1990, slechts beschouwd worden als "lid van
"membre d'une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, de la een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, §
loi du 6 août 1990 qui peut bénéficier d'un avantage des services 1, van de wet van 6 augustus 1990 dat een voordeel van de diensten
visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990" bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus
1990 kan genieten" in de zin van artikel 1, 1°, na een opeenvolgende
au sens de l'article 1er, 1° , qu'après une période subséquente de 24 periode van 24 maanden waarvoor de bijdragen moeten betaald worden
mois pour laquelle les cotisations doivent être payées sans pouvoir zonder enig voordeel van deze diensten te kunnen genieten." .
bénéficier d'un quelconque avantage de ces services.
Cette période de 24 mois est suspendue : Deze periode van 24 maanden wordt opgeschort :
1° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité 1° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de
mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is
de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een
entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, est daaropvolgende periode, door de wet verhinderd is te betalen omdat hij
légalement empêché de payer en raison d'un règlement collectif de zich in een toestand van collectieve schuldregeling of van
dettes ou d'une faillite ; faillissement bevindt;
2° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité 2° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de
de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is
entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, a opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een
perdu la qualité de titulaire au sens susvisé et a la qualité de daaropvolgende periode, de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde
personne à charge d'un titulaire qui n'est pas en ordre de paiement zin heeft verloren en persoon ten laste is van een gerechtigde die
des cotisations pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) niet in regel is met de betaling van de bijdragen voor de diensten
et c), de la loi du 6 août 1990. ". bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus
§ 3. Les règles visées aux §§ 1er, alinéa 2, et 2, sont également 1990. ". § 3. De regels bedoeld in §§ 1, tweede lid, en 2, zijn ook van
applicables lorsqu'au cours de la période visée au § 1er, alinéa 1er, toepassing wanneer de persoon in de loop van de periode bedoeld in §
la personne a été affiliée auprès de différentes mutualités belges ou 1, eerste lid, aangesloten was bij verschillende Belgische
différentes sociétés mutualistes susvisées en ce qui concerne des ziekenfondsen of bij verschillende voornoemde maatschappijen van
services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 onderlinge bijstand wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3,
août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs mois, pas été affiliée eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een
auprès d'une mutualité belge ou auprès d'une société mutualiste belge of meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds
of bij een Belgische maatschappij van onderlinge bijstand voor
en ce qui concerne de tels services. Les modalités de calcul, dans ces dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee
deux hypothèses, de la période durant laquelle il faut avoir été en hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de
ordre de cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten
seront déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op
ses attributions sur la proposition de l'Office de contrôle.". voorstel van de Controledienst.".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum vastgesteld door de

Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sur la
proposition de l'Office de contrôle et au plus tard le 1er janvier Minister bevoegd voor Sociale Zaken op voorstel van de Controledienst
2019. en uiterlijk op 1 januari 2019.
Le présent arrêté est applicable à l'appréciation de la qualité de Dit besluit is van toepassing voor de beoordeling van de hoedanigheid
membre d'une société mutualiste concernée en ce qui concerne l'octroi van lid van een bedoelde maatschappij van onderlinge bijstand wat de
des avantages des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c) toekenning betreft van de voordelen van de diensten bedoeld in artikel
de la loi du 6 août 1990 en raison d'un événement qui s'est produit à 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 wegens een
une date à laquelle le présent arrêté était déjà en vigueur et en gebeurtenis die zich heeft voorgedaan op een datum waarop dit besluit
prenant en considération le paiement des cotisations pour lesdits reeds in werking getreden was en rekening houdend met de betaling van
services à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. de bijdragen voor deze diensten vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
La définition de la notion de membre d'une société mutualiste De definitie van de notie lid van een bedoelde maatschappij van
concernée pour les services précités, qui était prévue par l'article 1er, onderlinge bijstand voor de voornoemde diensten, die bedoeld was door
de l'arrêté royal précité du 5 octobre 2000 et qui est abrogée par le artikel 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 oktober 2000 en
présent arrêté, reste d'application en ce qui concerne les die opgeheven wordt door dit besluit, blijft van toepassing voor de
conséquences du non-paiement des cotisations pour lesdits services gevolgen van de niet betaling van de bijdragen voor deze diensten die
relatives à des mois qui précèdent l'entrée en vigueur du présent betrekking hebben op maanden die de inwerkingtreding van dit besluit
arrêté. voorafgaan.

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. Gegeven te Brussel, 8 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^