Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 MAI 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2,
cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot
en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration herstructurering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, article 2, § werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel
2, cinquième alinéa modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 2, § 2, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11
juillet 2005 et 8 juin 2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 juli 2005 en 8 juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24
et 10 avril 2013; januari 2013 en 10 april 2013;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 19 juillet 2013; Sociale Zekerheid van 19 juli 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
oktober 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux februari 2014; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis 55.696/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2014, en Gelet op advies 55.696/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers.
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 2, 1° de l'arrêté royal du 17 janvier

Artikel 1.In artikel 1, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 17

2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december
visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een
des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het
victimes d'une restructuration, le c) et le cbis) sont complétés par slachtoffer waren van een herstructurering worden c) en cbis)
ce qui suit : aangevuld als volgt :
« Pour les sportifs rémunérés, pour lesquels les cotisations sont « Voor de betaalde sportbeoefenaars, voor wie de bijdragen berekend
calculées sur le montant visé à l'article 31, alinéa 1er, de l'arrêté worden op het bedrag bedoeld in artikel 31, eerste lid, van het
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zijnde het
sociale des travailleurs, c'est-à-dire le montant maximal pris en maximaal bedrag dat in aanmerking genomen wordt voor de berekening van
considération pour le calcul de l'allocation de chômage, fixé à de werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in artikel 111 van het
l'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
réglementation du chômage, la diminution R(p) est égale à 0,00 EUR ». werkloosheidsreglementering, is de vermindering R(p) gelijk aan 0,00 EUR. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. Gegeven te Brussel 8 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DECONINCK Mevr. M. DECONINCK
^