Arrêté royal fixant la représentation des Communautés et de la Commission communautaire commune au sein du Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot regeling van de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 MAI 2014. - Arrêté royal fixant la représentation des Communautés et | 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
de la Commission communautaire commune au sein du Comité de gestion de | vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Gemeenschapscommissie in het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
Kinderbijslag voor Werknemers | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 92ter; | instellingen, artikel 92ter; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
4quater, inséré par la loi du 4 avril 2014; | voorzorg, artikel 4quater, ingevoegd bij de wet van 4 april 2014; |
Vu la loi du 4 avril 2014 portant modification de la loi du 25 avril | Gelet op de wet van 4 april 2014 tot wijziging van de wet van 25 april |
1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité | 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
sociale et de prévoyance sociale, l'article 7; | sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel 7; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés du 5 novembre 2013; | Kinderbijslag voor Werknemers van 5 november 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 21 novembre 2013; | Gelet op akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 |
november 2013; | |
Vu l'accord du Gouvernement flamand, donné le 28 février 2014; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering, gegeven op 28 februari 2014; |
Vu l'accord du Gouvernement wallon donné le 27 février 2014 en | Gelet op het akkoord van de Waalse Regering, gegeven op 27 februari |
application de l'article 138 de la Constitution; | 2014 bij toepassing van artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 20 mars 2014; | Gelet op het akkoord van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 20 maart 2014; |
Vu l'accord du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Gelet op het akkoord van het Verenigd College van de |
donné le 27 février 2014; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 27 februari 2014; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
d'incidence n'est pas requise; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis n° 55.654/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en | Gelet op advies nr. 55.654/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister |
Ministre des Classes moyennes et du Secrétaire d'Etat aux Affaires | van Middenstand en van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor |
sociales et aux Familles et sur avis des Ministres qui en ont délibéré | Gezinnen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du Comité de gestion de l'Office national |
Artikel 1.De leden van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés visés à l'article | Kinderbijslag voor Werknemers, beoogd in artikel 4quater, eerste lid, |
4quater, alinéa 1er, 4°, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | 4°, van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
sociale, inséré par la loi du 4 avril 2014, sont : | voorzorg, ingevoegd bij de wet van 4 april 2014, zijn : |
1° trois représentants effectifs de la Communauté flamande et un | 1° drie effectieve vertegenwoordigers van de Vlaamse Gemeenschap en |
suppléant; | één plaatsvervanger; |
2° deux représentants effectifs de la Communauté française ou de la | 2° twee effectieve vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschap of het |
Région wallonne en cas d'application de l'article 138 de la | Waalse Gewest bij toepassing van artikel 138 van de Grondwet en één |
Constitution et un suppléant; | plaatsvervanger; |
3° un représentant effectif de la Communauté germanophone et un | 3° één effectieve vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap en |
suppléant; | één plaatsvervanger; |
4° deux représentants effectifs de la Commission communautaire commune | 4° twee effectieve vertegenwoordigers van de Gemeenschappelijke |
et un suppléant. | Gemeenschapscommissie en één plaatsvervanger. |
Le mode de désignation de ces représentants est réglé par les | De wijze van aanduiden van die vertegenwoordigers wordt geregeld door |
Communautés, la Région wallonne en cas d'application de l'article 138 | de Gemeenschappen, het Waalse Gewest bij toepassing van artikel 138 |
de la Constitution et la Commission communautaire commune, chacune | van de Grondwet en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, elke |
pour ce qui la concerne. | instantie wat de eigen vertegenwoordigers betreft. |
Art. 2.Lors de la prise d'effet de la décision d'une Communauté, de |
Art. 2.De inwerkingtreding van de beslissing van een Gemeenschap, het |
la Région wallonne en cas d'application de l'article 138 de la | Waalse Gewest bij toepassing van artikel 138 van de Grondwet of de |
Constitution ou de la Commission communautaire commune d'assurer la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie om zelf de gezinsbijslag |
gestion administrative et le paiement des prestations familiales, il | administratief te beheren en te betalen, stelt een einde aan haar |
est mis fin à la représentation de celle-ci au sein du Comité de | vertegenwoordiging in het Beheerscomité van de Rijksdienst. Wanneer de |
gestion de l'Office. Néanmoins, si, à cette date, l'Office reste | Rijksdienst op dat ogenblik echter bevoegd blijft voor de |
chargé de la centralisation de l'échange de données pour le compte et | |
à la charge de la communauté, de la Région wallonne en cas | centralisatie van de gegevensuitwisseling voor rekening en in opdracht |
d'application de l'article 138 de la Constitution ou de la Commission | van de Gemeenschap, het Waalse Gewest bij toepassing van artikel 138 |
communautaire commune ayant décidé d'assurer la gestion administrative | van de Grondwet of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie die |
et le paiement des allocations familiales, sa représentation est | beslist heeft om zelf de kinderbijslag administratief te beheren en te |
maintenue exclusivement à l'égard des points à l'ordre du jour qui | betalen, blijft die vertegenwoordiging bestaan, uitsluitend voor de |
concernent ladite centralisation. | agendapunten in verband met die centralisatie. |
Art. 3.Les modifications apportées par la loi du 4 avril 2014 portant |
Art. 3.De wijzigingen aangebracht door de wet van 4 april 2014 tot |
modification de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes | wijziging van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, à la | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de | voorzorg, aan de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
sécurité sociale et de prévoyance sociale, concernant la | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
représentation des Communautés, de la Région wallonne en cas | voorzorg, aangaande de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen, het |
d'application de l'article 138 de la Constitution et de la Commission | Waalse Gewest bij toepassing van artikel 138 van de Grondwet en de |
communautaire commune au sein du Comité de gestion de l'Office | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het Beheerscomité van de |
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés entrent en vigueur : | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers treden in werking : |
1) le 1er avril 2014 en ce qu'elles règlent le rôle consultatif de | 1) op 1 april 2014 voor wat betreft de raadgevende rol van die |
cette représentation; | vertegenwoordiging; |
2) le 1er juillet 2014 en ce qu'elles règlent le rôle décisionnel de | 2) op 1 juli 2014 voor wat betreft de beslissende rol van die |
cette représentation. | vertegenwoordiging. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Classes Moyennes dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Middenstand zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |