Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
8 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd
du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005,
2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, l'article 35, § 2, modifié par 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013,
les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté royal du artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et l'article augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997,
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel 37, § 14bis,
37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par la ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van
loi du 24 décembre 1999; 24 december 1999;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik;
Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers -
organismes assureurs, formulée les 7 décembre 2012, 26 avril 2013 et verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 7 december 2012, 26 april
28 juin 2013; 2013 en 28 juni 2013;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
réputé avoir été donné; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 16 octobre 2013; op 16 oktober 2013; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 21 Geneeskundige Verzorging, gegeven op 21 oktober 2013;
octobre 2013;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 16 décembre 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 februari 2014;
Vu l'avis 55.719/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014, en Gelet op advies 55.719/2 van de Raad van State, gegeven op 7 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au chapitre Ier de la partie I, a) de l'annexe de

Artikel 1.In hoofdstuk I van deel I, a) van de bijlage bij het

l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk
médicales spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 december 2013, worden de
décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les dispositions suivantes sont insérées : 1° in § 1, worden de volgende bepalingen ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
PKU 3 Advanta (Nutricia) PKU 3 Advanta (Nutricia)
3097-920 3097-920
500 g 500 g
M M
245,42 245,42
245,42 245,42
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-183 7001-183
* pr. 1 x 500 g * pr. 1 x 500 g
193,0300 193,0300
193,0300 193,0300
7001-183 7001-183
** pr. 1 x 500 g ** pr. 1 x 500 g
185,9200 185,9200
185,9200 185,9200
A A
PKU Anamix First Spoon (Nutricia) PKU Anamix First Spoon (Nutricia)
3097-938 3097-938
30 x 12,5 g 30 x 12,5 g
M M
147 147
147 147
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-191 7001-191
* 1 x 12,5 g * 1 x 12,5 g
3,9490 3,9490
3,9490 3,9490
7001-191 7001-191
** 1 x 12,5 g ** 1 x 12,5 g
3,7120 3,7120
3,7120 3,7120
PKU Lophlex Sensation 20 orange/sinaasappel (Nutricia) PKU Lophlex Sensation 20 orange/sinaasappel (Nutricia)
3097-946 3097-946
12 x 3 x 109 g 12 x 3 x 109 g
M M
615,60 615,60
615,60 615,60
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-209 7001-209
* 1 x 109 g * 1 x 109 g
13,1550 13,1550
13,1550 13,1550
7001-209 7001-209
** 1 x 109 g ** 1 x 109 g
12,9575 12,9575
12,9575 12,9575
A A
PKU Lophlex Sensation 20 fruits des bois /bessen (Nutricia) PKU Lophlex Sensation 20 fruits des bois /bessen (Nutricia)
3097-953 3097-953
12 x 3 x 109 g 12 x 3 x 109 g
M M
615,60 615,60
615,60 615,60
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-217 7001-217
* 1 x 109 g * 1 x 109 g
13,1550 13,1550
13,1550 13,1550
7001-217 7001-217
** 1 x 109 g ** 1 x 109 g
12,9575 12,9575
12,9575 12,9575
2° au § 2, alinéa 1er, la mention « chez les enfants à partir de 11 2° in § 2, eerste lid, wordt de vermelding "voor kinderen vanaf 11
ans et chez les adultes » est supprimée. jaar en volwassenen" geschrapt.
3° après le 3ème alinéa du § 2, sont ajoutés les points a) et b), 3° na het derde lid van § 2, wordt de tekst aangevuld met de punten a)
rédigés comme suit : en b), luidende:
a) Pour les enfants de 3 à 10 ans : a) Voor kinderen van 3 tot en met 10 jaar :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
FruitiVits (Vitaflo International Limited) FruitiVits (Vitaflo International Limited)
2990-604 2990-604
30 x 6 g 30 x 6 g
M M
105,55 105,55
105,55 105,55
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-225 7001-225
* 1 x 6 g * 1 x 6 g
3,1813 3,1813
3,1813 3,1813
7001-225 7001-225
** 1 x 6 g ** 1 x 6 g
2,9443 2,9443
2,9443 2,9443
b) Pour les enfants à partir de 11 ans et les adultes : b) Voor kinderen vanaf 11 jaar en volwassenen :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
Phlexy-Vits (Nutricia) Phlexy-Vits (Nutricia)
2048-742 2048-742
60 compr. (11/05) 60 compr. (11/05)
M M
49,03 49,03
49,03 49,03
0,00 0,00
0,00 0,00
7000-037 7000-037
* pr. 1 compr. (11/05) * pr. 1 compr. (11/05)
0,7527 0,7527
0,7527 0,7527
7000-037 7000-037
** pr. 1 compr. (11/05) ** pr. 1 compr. (11/05)
0,6342 0,6342
0,6342 0,6342
4° au § 8, la disposition suivante est insérée : 4° in § 8, wordt de volgende bepaling ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
GA 2 Prima (Nutricia) GA 2 Prima (Nutricia)
3097-961 3097-961
500 g 500 g
M M
255,00 255,00
255,00 255,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-233 7001-233
* 1 x 500 g * 1 x 500 g
200,30 200,30
200,30 200,30
7001-233 7001-233
** 1 x 500 g ** 1 x 500 g
193,19 193,19
193,19 193,19
5° au § 9, la disposition suivante est insérée : 5° in § 9, wordt de volgende bepaling ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
HOM 2 Prima (Nutricia) HOM 2 Prima (Nutricia)
2875-300 2875-300
500 g 500 g
M M
255,00 255,00
255,00 255,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-241 7001-241
* 1 x 500 g * 1 x 500 g
200,30 200,30
200,30 200,30
7001-241 7001-241
** 1 x 500 g ** 1 x 500 g
193,19 193,19
193,19 193,19
6° au § 11, le titre et le 1er alinéa sont remplacés comme suit : 6° in § 11, worden de titel en het eerste lid vervangen als volgt:
§ 11. Préparations destinées au traitement de MSUD et de l'hyperleucinémie. § 11. Preparaten voor de behandeling van MSUD en hyperleucinemie.
a) L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement a) De volgende medische voeding wordt slechts vergoed indien ze is
que si elle a été prescrite dans une des indications suivantes : voorgeschreven voor een van de volgende indicaties:
Le traitement de MSUD (Maple Syrup Urine Disease) De behandeling van MSUD (Maple Syrup Urine Disease)
b) L'hyperleucinémie dans les cas suivants : b) Hyperleucinémie in de volgende gevallen :
- Acidurie isovalérique - Isovaleriaan Acidurie
- Déficit en 3-Methylcrotonyl-CoA carboxylase - 3-Methylcrotonyl-CoA carboxylase deficiëntie
- 3-Methylglutaconacidurie - 3-Methylglutaconic Acidurie
- Déficit en 3-Hydroxy-3-Methylglutaryl-CoA lyase - 3-Hydroxy-3-Methylglutaryl-CoA lyase deficiëntie
7° au § 11, les dispositions suivantes sont insérées : 7° in § 11, worden de volgende bepalingen ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
MSUD 2 Prima (Nutricia) MSUD 2 Prima (Nutricia)
2875-326 2875-326
500 g 500 g
M M
255,00 255,00
255,00 255,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-258 7001-258
* 1 x 500 g * 1 x 500 g
200,30 200,30
200,30 200,30
7001-258 7001-258
** 1 x 500 g ** 1 x 500 g
193,19 193,19
193,19 193,19
A A
MSUD Anamix Junior (Nutricia) MSUD Anamix Junior (Nutricia)
3097-979 3097-979
30 x 29 g 30 x 29 g
M M
277,20 277,20
277,20 277,20
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-266 7001-266
* 1 x 29 g * 1 x 29 g
7,2370 7,2370
7,2370 7,2370
7001-266 7001-266
** 1 x 29 g ** 1 x 29 g
7,0000 7,0000
7,0000 7,0000
8° au § 12, la disposition suivante est insérée : 8° in § 12, wordt de volgende bepaling ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
OS 2 Prima (Nutricia) OS 2 Prima (Nutricia)
2875-334 2875-334
500 g 500 g
M M
255,00 255,00
255,00 255,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-274 7001-274
* 1 x 500 g * 1 x 500 g
200,30 200,30
200,30 200,30
7001-274 7001-274
** 1 x 500 g ** 1 x 500 g
193,19 193,19
193,19 193,19
9° au § 13, les dispositions suivantes sont insérées : 9° in § 13, worden de volgende bepalingen ingevoegd:
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Code Code
Benaming en verpakkingen Benaming en verpakkingen
Dénomination et conditionnements Dénomination et conditionnements
Opm. Opm.
Obs. Obs.
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetk. Basis van tegemoetk.
Base de rembours. Base de rembours.
I I
II II
A A
TYR 2 Prima (Nutricia) TYR 2 Prima (Nutricia)
2875-284 2875-284
500 g 500 g
M M
255,00 255,00
255,00 255,00
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-282 7001-282
* 1 x 500 g * 1 x 500 g
200,30 200,30
200,30 200,30
7001-282 7001-282
** 1 x 500 g ** 1 x 500 g
193,19 193,19
193,19 193,19
A A
TYR Anamix Junior (Nutricia) TYR Anamix Junior (Nutricia)
3097-987 3097-987
30 x 29 g 30 x 29 g
M M
277,20 277,20
277,20 277,20
0,00 0,00
0,00 0,00
7001-290 7001-290
* 1 x 29 g * 1 x 29 g
7,2370 7,2370
7,2370 7,2370
7001-290 7001-290
** 1 x 29 g ** 1 x 29 g
7,0000 7,0000
7,0000 7,0000

Art. 2.Au § 2 de la partie I, b) de l'annexe du même arrêté, modifiée

Art. 2.In § 2 van het deel I, b) van de bijlage bij hetzelfde

besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1
en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er décembre 2013, l'alinéa 3 december 2013, wordt het derde lid, in het Frans, vervangen als volgt
est remplacé en français par : « L'intervention prend cours à partir : « L'intervention prend cours à partir du mois au cours duquel le
du mois au cours duquel le médecin-conseil reçoit une notification et médecin-conseil reçoit une notification et prend fin le mois au cours
prend fin le mois au cours duquel le bénéficiaire atteint l'âge de duquel le bénéficiaire atteint l'âge de deux ans ».
deux ans ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. Gegeven te Brussel, 8 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^