← Retour vers "Arrêté royal octroyant le titre de "Nécropole nationale" au fort de Loncin "
Arrêté royal octroyant le titre de "Nécropole nationale" au fort de Loncin | Koninklijk besluit tot toekenning van de titel van "Nationale necropool" aan het fort van Loncin |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 8 MAI 2014. - Arrêté royal octroyant le titre de "Nécropole nationale" au fort de Loncin PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van de titel van "Nationale necropool" aan het fort van Loncin FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 114 de la Constitution; | Gelet op artikels 37 en 114 van de Grondwet; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
combattants et victimes de guerre, donné le 13 février 2014; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers gegeven op 13 februari 2014; |
Considérant le calendrier des cérémonies commémoratives du centenaire | Overwegende de kalender van de herdenkingsplechtigheden van honderd |
de la Première Guerre Mondiale; | jaar Eerste Wereldoorlog; |
Considérant que le fort de Loncin, faisant partie de la Position | Overwegende dat het fort van Loncin dat deel uitmaakte van de |
fortifiée de Liège, a explosé le 20 août 1914 après une résistance | versterkte Positie van Luik, explodeerde op 20 augustus 1914 na een |
acharnée et héroïque; | hardnekkig en heldhaftig verzet; |
Considérant que les dépouilles mortelles d'environ 150 de ses défenseurs sont toujours enterrées sous les ruines du fort; Considérant qu'il importe de ne pas oublier que le fort de Loncin est un mémorial de la résistance de l'armée belge à un ennemi supérieur en nombre et en matériel mais aussi une nécropole de fait; Considérant qu'il convient, à l'occasion du centenaire de la Grande Guerre, d'apporter une réponse aux aspirations légitimes des associations qui se consacrent à la perpétuation du souvenir des sacrifices consentis par les combattants des forts de Liège; Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Overwegende dat de stoffelijke overschotten van ongeveer 150 van zijn verdedigers nog steeds begraven liggen onder de ruïnes van het fort; Overwegende dat het belangrijk is dat niet vergeten wordt dat het fort van Loncin een gedenkteken is van het verzet van het Belgische leger tegen een vijand met een overmacht in aantallen en in materiaal, maar ook in feite een necropool is; Overwegende ter gelegenheid van honderd jaar van de Grote Oorlog, een passend antwoord dient te worden gegeven op de legitieme verzuchtingen van de verenigingen die zich inzetten voor de instandhouding van de herinnering aan de offers die gebracht werden door de strijders van de forten van Luik; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le fort de Loncin reçoit le titre de « Nécropole |
Artikel 1.Het fort van Loncin krijgt de titel van "Nationale |
nationale »; | Necropool"; |
Art. 2.Le titre de « Nécropole nationale » est accompagné d'un |
Art. 2.De titel van "Nationale Necropool" is vergezeld van een |
diplôme dont le modèle se trouve en annexe au présent arrêté; | diploma waarvan het model zich bevindt als bijlage bij dit besluit; |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. | Gegeven te Brussel, op 8 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |