← Retour vers "Arrêté royal relatif au prélèvement du fonds de la sécurité routière d'un montant destiné aux projets de la police intégrée "
Arrêté royal relatif au prélèvement du fonds de la sécurité routière d'un montant destiné aux projets de la police intégrée | Koninklijk besluit betreffende de voorafname op het verkeersveiligheidsfonds van een bedrag voor de projecten van de geïntegreerde politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 MAI 2014. - Arrêté royal relatif au prélèvement du fonds de la sécurité routière d'un montant destiné aux projets de la police intégrée PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de voorafname op het verkeersveiligheidsfonds van een bedrag voor de projecten van de geïntegreerde politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au | Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière, | financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid, artikel 5, § |
l'article 5, § 3, modifié par la loi du 8 juin 2008; | 3, gewijzigd door de wet van 8 juni 2008; |
Vu la loi du 21 décembre 2013 contenant le Budget général des Dépenses | Gelet op de wet van 21 december 2013 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l'établissement et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de |
financement des plans d'action en matière de sécurité routière; | opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; |
Vu le projet introduit par la police intégrée; | Gelet op het ontwerp ingediend door de geïntegreerde politie; |
Vu les avis de l'Inspecteur général des Finances pour la police | Gelet op de adviezen van de Inspecteur generaal van Financiën voor de |
fédérale, donnés respectivement le 4 et 31 mars 2014; | federale politie, respectievelijk gegeven op 4 en 31 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances pour le SPF Mobilité et | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën voor de FOD |
Transports, donné le 31 mars 2014; | Mobiliteit en Transport, gegeven op 31 maart 2014; |
Vu l'avis du Collège des procureurs généraux, donné le 20 septembre 2013; | Gelet op het advies van het College van procureurs-generaal, gegeven op 20 september 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad |
Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Conformément à l'article 5, § 3, de la loi du 6 décembre |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 5, § 3, van de wet van 6 december |
2005 relative à l'établissement et au financement de plans d'action en | 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake |
matière de sécurité routière, tel que modifié par la loi du 8 juin | verkeersveiligheid, zoals gewijzigd door de wet van 8 juni 2008, wordt |
voor de controlediensten inzake verkeersveiligheid die afhangen van de | |
2008, un montant de 17.331.147 euros est attribué pour 2013 pour les | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken voor 2013 een bedrag van |
services de contrôle en matière de sécurité routière qui dépendent du | 17.331.147 euro toegekend. |
Service public fédéral Intérieur. | Dit bedrag wordt toegekend om projecten die een meer doeltreffende |
Ce montant est attribué pour financer des projets qui permettent une | vaststelling van de verkeersinbreuken mogelijk maken, een snellere |
constatation plus efficace des infractions de circulation, visent un | afhandeling en inning van de boetes beogen en de verwerving van |
traitement et une perception plus rapide des amendes et soutiennent | gestandaardiseerd verkeerstechnisch materiaal via gemeenschappelijke |
l'acquisition de matériels standardisés par des achats communs. | aankopen ondersteunen, te financieren. |
Cette somme est imputée sur le fonds d'attribution dans le cadre de la | Dit bedrag wordt aangerekend op het fonds voor de toewijzingen in het |
sécurité routière, visé à l'article 66.61b du fonds de restitution et | raam van de verkeersveiligheid, bedoeld in het artikel 66.61b van het |
d'attribution tel qu'il figure dans le Budget général des Dépenses. | terugbetalings- en toewijzingsfonds van de Algemene Uitgavenbegroting. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |