Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant reconnaissance de deux places de secrétaire général et de deux places de secrétaire auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés royaux des 18 septembre 2008, 30 décembre 2009 et 5 novembre 2012 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot erkenning van twee plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen van secretaris bij het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009 en 5 november 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant reconnaissance de deux places de secrétaire général et de deux places de secrétaire auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés royaux des 18 septembre 2008, 30 décembre 2009 et 5 novembre 2012 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1 août 1974 relative aux traitements des titulaires de certaines fonctions publiques, des ministres des cultes reconnus et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot erkenning van twee plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen van secretaris bij het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009 en 5 november 2012 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 augustus 1974 betreffende de wedden van de titularissen van sommige openbare ambten, van de bedienaars van de erkende erediensten en van de afgevaardigden van de Centrale |
des délégués du Conseil central laïque modifiée par la loi du 22 | Vrijzinnige Raad gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, |
décembre 2008, notamment l'article 29bis; | inzonderheid op artikel 29bis; |
Vu la lettre du 16 janvier 2013 du Président de l'Exécutif des | Gelet op de brief van 16 januari 2013 van de Voorzitter van het |
Musulmans de Belgique; | Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant reconnaissance de deux | Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot erkenning van twee |
places de secrétaire général et de deux places de secrétaire auprès de | plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen van secretaris bij |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés royaux | het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke |
des 18 septembre 2008, 30 décembre 2009 et 5 novembre 2012; | besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009 en 5 november 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au | Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor |
règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment | verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met |
la nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers | name de benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de |
et que cela n'est possible qu'en collaboration avec le secrétariat de | aalmoezeniers, en dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met het |
l'organe représentatif qui doit, à ces fins, disposer des moyens | secretariaat van het representatieve orgaan dat daarvoor over de |
nécessaires en personnel; | nodige personele middelen dient te beschikken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | januari 2013; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot |
reconnaissance de deux places de secrétaire général et de deux places | erkenning van twee plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen |
de secrétaire auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié | van secretaris bij het Executief van de Moslims van België, gewijzigd |
par les arrêtés royaux des 18 septembre 2008, 30 décembre 2009 et 5 | bij koninklijke besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009 en 5 |
novembre 2012 est remplacé par l'intitulé suivant : | november 2012 wordt vervangen door het volgende opschrift : |
« Arrêté royal relatif aux places de secrétaire général, de secrétaire | « Koninklijk besluit betreffende de plaatsen van secretaris-generaal, |
et de secrétaire adjoint auprès de l'Exécutif des Musulmans de | van secretaris en van adjunct-secretaris bij het Executief van de |
Belgique. » | Moslims van België. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Un traitement annuel à charge du Trésor public est |
« Artikel 1.Een jaarwedde ten laste van de Schatkist is verbonden aan |
attaché à deux places de secrétaire général, à quatre places de | twee plaatsen van secretaris-generaal, aan vier plaatsen van |
secrétaire et à une place de secrétaire adjoint auprès de l'Exécutif | secretaris en aan een plaats van adjunct-secretaris bij het Executief |
des Musulmans de Belgique. » | van de Moslims van België. » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.Les secrétaires généraux doivent être porteurs d'un diplôme |
« Art. 3.De secretarissen-generaal dienen houder te zijn van een |
du deuxième cycle de l'enseignement universitaire (licencié ou | diploma van de tweede cyclus van het universitair onderwijs |
master). Pour les fonctions de secrétaire de l'Exécutif des Musulmans | (licentiaat of master). Voor de functies van secretaris van het |
de Belgique entrent en ligne de compte les diplômes d'études | Executief van de Moslims van België komen in aanmerking de diploma's |
supérieures. Pour les fonctions de secrétaire adjoint entrent en ligne | van hogere studies. Voor de functies van adjunct-secretaris van het |
de compte les diplômes d'études secondaires supérieures. » | Executief van de Moslims van België komen in aanmerking de diploma's |
van hogere secundaire studies. » | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |