| Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 20.000 EUR pour l'ASBL INTERMISSIONS, pour l'année budgétaire 2012 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 20.000 EUR aan de VZW INTERMISSIONS, voor begrotingsjaar 2012 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 8 MAI 2012. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 20.000 | 8 MEI 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
| EUR pour l'ASBL INTERMISSIONS, pour l'année budgétaire 2012 | van 20.000 EUR aan de VZW INTERMISSIONS, voor begrotingsjaar 2012 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
| comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
| Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
| pour l'année budgétaire 2012; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; | administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
| Considérant que l'ASBL INTERMISSIONS est opérationnelle en matière de | april 2012; |
| médiation depuis 2007 et assiste les familles en situation de crise | Overwegende dat de VZW « INTERMISSIONS » sedert 2007 operationeel is |
| dans les arrondissements judiciaires hutois, liégeois et verviétois; | inzake bemiddeling en gezinnen in crisissituatie bijstaat in de |
| gerechtelijke arrondissementen van Hoei, Luik en Verviers. | |
| Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 20.000 EUR à imputer au crédit inscrit |
Artikel 1.Een toelage van 20.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
| à l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, | ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst |
| Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan de VZW | |
| exercice budgétaire 2012, est accordée à l'ASBL INTERMISSIONS, 4052 | INTERMISSIONS, 4052 Beaufays, rekeningnummer 363-0137252-37, voor de |
| Beaufays, numéro de compte 363-0137252-37, pour la période du 1er mai | |
| 2012 au 31 octobre 2012. | periode van 1 mei 2012 tot 31 oktober 2012. |
| Cette subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de | Deze toelage dient voor het dekken van werkings- en personeelskosten |
| personnel relatif au projet « Implantation d'un service de médiation | met betrekking tot de « oprichting van een dienst voor familiale |
| familiale au sein de différents arrondissements judiciaires ». | bemiddeling binnen verschillende gerechtelijke arrondissementen ». |
| Le personnel comprend : | Het personeel bestaat uit : |
| - 1 médiateur-coordinateur | - 1 bemiddelaar-coördinator |
| - 1 médiateur familial | - 1 familiaal bemiddelaar |
| Les objectifs du projet : | De doelstellingen van het project : |
| - permettre aux familles de faire appel spontanément à la médiation | - de gezinnen in staat stellen spontaan een beroep te kunnen doen op |
| sans contraintes financières et sociale; | de bemiddeling, zonder financiële en sociale druk; |
| - permettre l'arrivée au « bon moment » de la médiation grâce à une | - de bemiddeling op « het juiste moment » laten gebeuren, dankzij de |
| médiation intégrée aux processus judiciaires; | integratie van de bemiddeling in de gerechtelijke processen; |
| - en finalité, permettre sur des bases concrètes, de donner des pistes | - het geven van inleidingspistes, op een concrete basis en op |
| d'introduction de manière pertinente de la médiation, au sein de tous | pertinente wijze, voor de bemiddeling in alle gerechtelijke |
| les arrondissements judiciaires belges. | arrondissementen van België. |
| Tout support dans le cadre de ce projet sera porteur du logo fédéral | Iedere drager in het kader van dit project moet het federaal logo en |
| et de la mention suivante : « avec le soutien du Secrétariat d'Etat | de volgende vermelding hebben : « met de steun van de Staatssecretaris |
| aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées ». | voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Handicap ». |
Art. 2.La subvention sera payée en deux tranches, décomposée comme |
Art. 2.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
| suit : | opgesplitst : |
| - une première tranche de 15.000 EUR sera liquidée après signature du | - een eerste schijf van 15.000 EUR zal worden uitbetaald na de |
| présent arrêté; | ondertekening van dit besluit; |
| - le solde de 5.000 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport | - het saldo van 5.000 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het |
| final et des documents justificatifs. | eindrapport en de verantwoordingsstukken. |
| Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en | Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden |
| double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires | overgemaakt aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale |
| sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot | Zaken, Gezinnen en Personen met een Handicap, Ernest Blérotstraat 1, |
| 1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 31 janvier 2013. | 1070 Brussel, uiterlijk op 31 januari 2013. |
Art. 3.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 3.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd en voor waar |
| certifiées sincères et véritables par le directeur d'ASBL | en oprecht verklaard worden door de directeur van de VZW |
| INTERMISSIONS. | INTERMISSIONS. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2012. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Politique des Familles dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Gezinsbeleid is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 mai 2012. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Secrétaire d'Etat aux Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinnen, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |