Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
8 MAI 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2003 modifiant Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 4 april 2003 tot
l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
de lutte contre l'influenza aviaire tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars ministerieel besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het
2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen
aviaire, établi par le Service central de traduction allemande du ter bestrijding van aviaire influenza, opgemaakt door de Centrale
dienst voor Duitse vertaling van het
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2003 vertaling van het ministerieel besluit van 4 april 2003 tot wijziging
modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire. maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003. Gegeven te Brussel, 8 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
4. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 4. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003
zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären
Influenza Influenza
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt, Umwelt,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit
Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest; Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung
tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza
und die Newcastle-Krankheit; und die Newcastle-Krankheit;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung
zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza; zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es
unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich
an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza
anzupassen, anzupassen,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Artikel 2 Nr. 4 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März Artikel 1 - Artikel 2 Nr. 4 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März
2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären 2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären
Influenza wird wie folgt ersetzt: Influenza wird wie folgt ersetzt:
« 4. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in « 4. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in
Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist
jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen
davor in den Niederlanden entweder in Kontakt mit landwirtschaftlichen davor in den Niederlanden entweder in Kontakt mit landwirtschaftlichen
Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen sind, an dem Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen sind, an dem
landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. » landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. »
Art. 2 - Artikel 2 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: Art. 2 - Artikel 2 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt:
« 5. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden ist verboten. « 5. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden ist verboten.
Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien nach den Niederlanden ist Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien nach den Niederlanden ist
verboten. » verboten. »
Art. 3 - In Artikel 2 desselben Erlasses wird eine Nr. 8 hinzugefügt: Art. 3 - In Artikel 2 desselben Erlasses wird eine Nr. 8 hinzugefügt:
« 8. Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden ansässigen « 8. Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden ansässigen
dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in
Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten. » Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten. »
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 5. April 2003 in Kraft. Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 5. April 2003 in Kraft.
Brüssel, den 4. April 2003 Brüssel, den 4. April 2003
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 mai 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^