Arrêté royal accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage | Koninklijk besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
8 MAI 2001. - Arrêté royal accordant une prolongation de l'aide | 8 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot verlenging van toekenning van |
financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la | financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de |
sécurité et de la prévention du cambriolage | veiligheid en de inbraakpreventie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet | Gelet op de wetten van de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 |
1991, notamment les articles 55 à 58; | juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifiée | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72; | gewijzigd door de wet van 21 december 1994, inzonderheid op de |
artikelen 69 tot en met 72; | |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 10 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het |
1995 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent | koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vastelling van de voorwaarden |
bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de | waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen |
la sécurité et de la prévention du cambriolage; | krijgen op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité et de la | Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid en de |
prévention du cambriolage; | inbraakpreventie; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, modifiée | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
par les arrêtés royaux n° 474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre | gewijzigd door de koninklijke besluiten nr 474 van 28 oktober 1986 en |
1986 et par les lois des 7 novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet | 502 van 31 december 1986 en door de wetten van 7 november 1987, 22 |
1991, 30 mars 1994 et 21 décembre 1994; | december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van |
de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la | de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële |
conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de | tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een |
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; | veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in |
het kader van hun politiedienst; | |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van |
auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière de | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
l'Etat en matière de sécurité; | staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid; |
Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende |
tôt le montant des diverses aides financières dont peuvent bénéficier | noodzaak om zo vlug mogelijk het bedrag van de diverse financiële hulp |
les communes; | vast te leggen die de gemeenten kunnen krijgen; |
Vu les décisions du Conseil des Ministres du 10 novembre 2000 et du 30 | Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 10 november 2000 en |
mars 2001; | van 30 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 18 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 april 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies |
Nos Ministres réunis en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles et à concurrence |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten en tot een |
d'un montant maximum de 10 millions de francs, le Ministre de | maximum bedrag van 10 miljoen frank, kent de Minister van Binnenlandse |
l'Intérieur alloue pour l'année 2001 une subvention aux communes qu'il | Zaken voor het jaar 2001 een subsidie toe aan de gemeenten die hij |
a désignées et ce, conformément aux conditions établies par l'arrêté | heeft aangeduid, en dit overeenkomstig de voorwaarden bepaald door het |
royal du 4 mai 1999. Cette subvention est destinée à la réalisation | koninklijk besluit van 4 mei 1999. Deze subsidie is bestemd voor de |
d'initiatives en matière de prévention du cambriolage, au sujet | verwezenlijking van initiatieven inzake inbraakpreventie, over dewelke |
desquelles un contrat a été conclu entre le Ministre de l'Intérieur et | een contract werd gesloten tussen de Minister van Binnenlandse Zaken |
les communes concernées. | en de betrokken gemeenten. |
Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder |
spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, deuxième alinéa de | begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2 van de |
la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. | wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 3.Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des |
Art. 3.Bij niet naleving van dit besluit en van de door de Minister |
conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du | van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit vastgestelde |
dudit arrêté, de même que le non respect de conditions prévues, le cas | voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet naleving van de |
échéant, dans les contrats établis par le Ministre de l'Intérieur en | voorwaarden die werden opgenomen in het krachtens dit besluit met de |
vertu du présent arrêté, entraîne la récupération partielle ou | Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, zal de financiële |
intégrale de l'intervention financière de l'Etat. | tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden teruggevorderd. |
Art. 4.La répartition des moyens alloués aux communes entrant en |
Art. 4.De verdeling van de middelen aan de gemeenten die hiervoor in |
considération est décrite dans l'annexe du présent arrêté. | aanmerking komen, is opgenomen in bijlage bij dit besluit. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
Répartition des moyens nationaux pour les primes de techno-prévention | Verdeling van de federale middelen voor premies voor technopreventie |
(2001) | (2001) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 mai 2001. | Gezien om te worden bijgevoegd bij Ons besluit van 8 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |