Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 589.000 € pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van € 589.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 JUIN 2021. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 589.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 589.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, |
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, |
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; | en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2021 (1), notamment le budget Justice | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021 (1), inzonderheid op de |
programme 59/2; | justitiebegroting programma 59/2; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique; | erkenning van het Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 portant modification de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2017 houdende wijziging |
royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des | van het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van |
Musulmans de Belgique, notamment l'article 5; | het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op het artikel 5; |
Vu la lettre du 28 décembre 2020 de Monsieur le Président de | Gelet op de brief van 28 december 2020 van Meneer de Voorzitter van |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique; | het Executief van de Moslims van België; |
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique est | Overwegende dat het Executief van de Moslims van België hoofdzakelijk |
principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de | gesubsidieerd wordt door de FOD Justitie, het ertoe verplicht is de |
respecter la législation sur les marchés publics; | wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven; |
Considérant que toute subvention non justifiée fera l'objet d'un | Overwegende dat elke niet-verantwoorde subsidie moet worden |
remboursement. | terugbetaald. |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 29 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 29 maart 2021; |
Sur la proposition du ministre de la Justice, | Op de voordracht van de minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une somme de 589.000 , imputable à charge de l'article |
Artikel 1.Een bedrag van 589.000, ten laste van artikel 21.33-02 |
21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice, | Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de |
est allouée à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief |
» relatif à l'exercice 2021. | van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2021. |
- Première tranche : 530.100 ; | - Eerste schijf: 530.100; |
- Deuxième tranche (10 %) : 58.900 . | - Tweede schijf (10 %): 58.900. |
Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes : |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt: |
- Frais de fonctionnement : 120.000 ; | - Werkingskosten: 120.000; |
- Traitements et charges sociales : 75.000 ; | - Wedde en sociale lasten: 75.000; |
- Loyers et charges locatives : 176.000 ; | - Huur en huurlasten: 176.000; |
- Frais de téléphone et de communication : 18.000 ; | - Telefoonkosten en communicatie: 18.000; |
- Frais de comptabilité et assistance juridique : 40.000 ; | - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand: 40.000; |
- Frais de déplacement, de parking et jetons de présence : 20.000 ; | - Verplaatsingskosten, parkeerplaats en presentiegeld: 20.000; |
- Grande Mosquée : 140.000 ; | - Grote Moskee: 140.000; |
Art. 3.La tranche de 10 % du subside est mise en paiement après |
Art. 3.De schijf van 10 % van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
communication avant le 1 mai 2022 au ministre de la Justice des documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année 2021 et du rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par l'Institut des réviseurs d'entreprises, et après contrôle sur et approbation de ces documents par le SPF Justice. Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes statutairement autorisées. Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, ce subside devient remboursable sans délai. L'Exécutif des Musulmans de Belgique est principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de respecter la législation sur | nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven van het jaar 2021 en het verslag van een door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor voor 1 mei 2022 aan de minister van Justitie zijn voorgelegd en na controle en goedkeuring van deze stukken door de FOD Justitie. Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle daartoe statutair toegelaten personen. Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden betaald, is deze subsidie onmiddellijk terugvorderbaar. Het Executief van de Moslims van België wordt hoofdzakelijk gesubsidieerd door de FOD Justitie en is ertoe verplicht de wetgeving |
les marchés publics. | inzake overheidsopdrachten na te leven. |
Toute subvention non justifiée fera l'objet d'un remboursement. | Elke niet-verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |