← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la commune de Diepenbeek, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la suppression de 7 passages à niveau et la construction de 3 ponts et voiries associées le long de la ligne ferroviaire n° 34 "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la commune de Diepenbeek, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la suppression de 7 passages à niveau et la construction de 3 ponts et voiries associées le long de la ligne ferroviaire n° 34 | Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Diepenbeek, teneinde de afschaffing van 7 overwegen en de aanleg van 3 bruggen en aanhorige wegenis langs de spoorlijn nr. 34 te realiseren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Direction-générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire | Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid |
8 JUIN 2020. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation | 8 JUNI 2020. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot |
d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles | hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten |
situées sur le territoire de la commune de Diepenbeek, pour cause | algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de |
d'utilité publique, afin de réaliser la suppression de 7 passages à | gemeente Diepenbeek, teneinde de afschaffing van 7 overwegen en de |
niveau et la construction de 3 ponts et voiries associées le long de | aanleg van 3 bruggen en aanhorige wegenis langs de spoorlijn nr. 34 te |
la ligne ferroviaire n° 34 | realiseren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriations pour cause d'utilité publique, l'article 1er; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, artikel 1; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, les articles 1, § 4, 10, §§ 1er et 2, 2°, et | sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 1, § 4, 10, §§ 1 |
199; | en 2, 2°, en 199; |
Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la | Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame |
politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; | mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; |
Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure | Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een |
adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son | infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de |
environnement; | spoordienst en van haar omgeving; |
Considérant que l'amélioration de la sécurité est et reste la plus | Overwegende dat het verbeteren van de veiligheid de grootste |
grande priorité pour Infrabel et que dans ce cadre Infrabel a élaboré | prioriteit is en blijft voor Infrabel en dat Infrabel in dat kader een |
un plan de suppression des passages à niveau afin d'améliorer | plan heeft opgesteld voor de afschaffing van overwegen teneinde de |
structurellement la sécurité aux passages à niveau et de réduire de | veiligheid aan overwegen structureel te verbeteren en het aantal |
manière continue le nombre d'accidents aux passages à niveau et le | ongevallen aan overwegen en het aantal gewonden en dodelijke |
nombre de blessés et de morts dans des accidents aux passages; | slachtoffers bij ongevallen aan overwegen continue doen afnemen; |
Considérant que De Lijn prévoit la construction d'une ligne de tram | Overwegende dat de Lijn de bouw van een sneltramlijn plant tussen |
rapide entre Hasselt et Maastricht et que celle-ci sera en partie | Hasselt en Maastricht en dat deze deels parallel loopt aan de drukke |
parallèle à la ligne ferroviaire 34 très fréquentée; | spoorlijn 34; |
Considérant qu'après la réalisation de cette ligne de tram rapide, les | Overwegende dat na realisatie van deze sneltramlijn de overwegen 51, |
passages à niveau 51, 52 et 52A deviendront des passages à niveau | 52 en 52A gemeenschappelijke overwegen worden en dat dit geen gewenste |
communs et que cette situation n'est pas souhaitable du point de vue | situatie is vanuit veiligheidsoogpunt; |
de la sécurité; | |
Considérant que la ligne ferroviaire 34 très fréquentée est en grande | Overwegende dat de drukke spoorlijn 34 grotendeels parallel loop aan |
partie parallèle à la route régionale N2 et qu'il existe actuellement | de gewestweg N2 en er op het grondgebied van de gemeente Diepenbeek |
7 passages à niveau sur le territoire de la commune de Diepenbeek | momenteel 7 overwegen zijn die toegang geven tot deze gewestweg; |
donnant accès à cette route régionale; | |
Considérant que, dans le passé, cette situation a conduit à plusieurs | Overwegende dat deze situatie in het verleden heeft geleid tot een |
accidents majeurs et plusieurs incidents mineurs; | aantal zware ongelukken en meerdere kleine incidenten; |
Considérant qu'après des recherches approfondies, Infrabel, De Lijn et | Overwegende dat na uitgebreid onderzoek Infrabel, de Lijn en de |
la commune de Diepenbeek ont décidé de remplacer ces 7 passages à | gemeente Diepenbeek hebben besloten om deze 7 overwegen te vervangen |
niveau par 3 ouvrages de croisement et que le présent projet est la | door 3 ongelijkgrondse kruisingen en dat het voorliggende ontwerp de |
solution la plus appropriée tant du point de vue technique que de | meest geschikte oplossing vormt zowel vanuit technisch oogpunt als op |
l'aménagement du territoire; | het vlak van ruimtelijke ordening; |
Considérant que ce projet prévoit également un passage souterrain pour | Overwegende dat in dit ontwerp ook voorzien is in een onderdoorgang |
les usagers faibles de la route et une liaison cyclable qui augmentera | voor zwakke weggebruikers en een fietsverbinding waardoor de |
considérablement la sécurité des usagers vulnérables de la route; | veiligheid voor kwetsbare weggebruikers aanzienlijk zal toenemen; |
Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les | Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de |
plans portant les nos GP_142_V02_340_045400_PLV_005, | plannen met nrs. GP_142_V02_340_045400_PLV_005, |
GP_142_V02_340_044600_PLV_002, GP_142_V02_340_044600_PLV_004_A et | GP_142_V02_340_044600_PLV_002, GP_142_V02_340_044600_PLV_004_A en |
GP_142_V02_340_045400_PLV_004, permet de réaliser ces travaux; | GP_142_V02_340_045400_PLV_004, toelaat deze werken uit te voeren; |
Considérant que les permis d'environnement relatif à la suppression | Overwegende dat de omgevingsvergunningen met betrekking tot de |
des passages à niveau sur le territoire de la commune de Diepenbeek, | afschaffing van de overwegen op het grondgebied van de gemeente |
tels que décrits dans les plans précités, ont été délivrés par le | Diepenbeek, zoals beschreven in de hierboven vermelde plannen, door de |
gouvernement flamand à Infrabel les 26 janvier 2018 et 29 octobre | Vlaamse overheid aan Infrabel werden afgeleverd op 26 januari 2018 en |
2019; | 29 oktober 2019; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles situées sur le territoire de la commune de Diepenbeek et | vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het |
reprises sur les plans portant les nos L34-48.8-C, L34-47.5-B, | grondgebied van de gemeente Diepenbeek en aangeduid op de plannen met |
L34-45.7-A et L34-44.8-A; | nrs. L34-48.8-C, L34-47.5-B, L34-45.7-A en L34-44.8-A; |
Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire | Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is |
pour la sécurité, la ponctualité et la fiabilité du trafic ferroviaire | voor de veiligheid, de stiptheid en de betrouwbaarheid van het |
sur la ligne ferroviaire n° 34 entre Hasselt et Diepenbeek, que les | spoorverkeer op de spoorlijn nr. 34 tussen Hasselt en Diepenbeek, dat |
travaux améliorent également considérablement la sécurité des usagers | de werken ook een aanzienlijke verbetering inhouden voor de veiligheid |
de la route et que, par conséquent, la prise de possession immédiate | van de weggebruikers en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming |
desdites parcelles pour cause d'utilité publique est indispensable et | van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, |
que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence | ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij |
est appliquée; | hoogdringende omstandigheden wordt toegepast; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les travaux dans le cadre de la suppression de 7 passages |
Artikel 1.De werken in het kader van de afschaffing van 7 overwegen |
à niveau sur la ligne ferroviaire 34 entre Hasselt et Diepenbeek, et | langs de spoorlijn nr. 34 tussen Hasselt en Diepenbeek, en meer |
plus particulièrement la construction de 3 ponts et un passage | bepaald de bouw van 3 bruggen en een onderdoorgang voor zwakke |
souterrain pour les usagers faibles de la route, avec les voiries | weggebruikers, met de nodige aanhorige wegenis waaronder een |
nécessaires, y compris une liaison cycliste, sur le territoire de la | fietsverbinding, op het grondgebied van de gemeente Diepenbeek, worden |
commune de Diepenbeek, sont déclarés d'utilité publique. | van algemeen nut verklaard. |
Art. 2.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
Art. 2.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
des parcelles situées sur le territoire de la commune de Diepenbeek et | percelen gesitueerd op het grondgebied van de gemeente Diepenbeek en |
indiquées aux plans avec les nos L34-48.8-C, L34-47.5-B, L34-45.7-A et | aangeduid op de plannen met nrs. L34-48.8-C, L34-47.5-B, L34-45.7-A en |
L34-44.8-A, annexés au présent arrêté. | L34-44.8-A, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, visées |
Art. 3.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de in artikel 2 |
à l'article 2, en application de la procédure d'extrême urgence | bedoelde percelen, met toepassing van de procedure bij |
conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure | hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten |
publique. | algemenen nutte. |
Art. 4.Le ministre ayant le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |