Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et de l'organisation du service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère public visé à l'article 185 du Code judiciaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende de werking en de organisatie van de gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het openbaar ministerie, bedoeld in artikel 185 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
8 JUIN 2016. - Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et | 8 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
de l'organisation du service d'appui commun auprès du Collège des | regels betreffende de werking en de organisatie van de |
procureurs généraux et du Collège du ministère public visé à l'article | gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal |
185 du Code judiciaire | en het College van het openbaar ministerie, bedoeld in artikel 185 van |
het Gerechtelijk Wetboek | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code judiciaire, l'article 177, § 2, alinéa 6, remplacé par la | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 177, § 2, zesde lid, |
loi du 25 avril 2007 et l'article 185, § 2, alinéa 1er, remplacé par | vervangen bij de wet van 25 april 2007 en artikel 185, § 2, eerste |
la loi du 18 février 2014; | lid, vervangen bij de wet van 18 februari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1997 créant le secrétariat auprès du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1997 tot oprichting |
Collège des procureurs généraux; | van het secretariaat bij het college van procureurs-generaal; |
Vu l'avis du Collège du ministère public, donné le 9 février 2015; | Gelet op het advies van het College van openbaar ministerie, gegeven op 9 februari 2015; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2015; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 30 juin 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, 30 juni 2015; |
Vu l'accord du ministre chargé de la Fonction publique donné le 2 octobre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister belast met Ambtenarenzaken, 2 oktober 2015; |
Vu le protocole n° 429 consignant les conclusions de la négociation au | Gelet op het protocol nr. 429 houdende de besluiten van de |
sein du comité de secteur III-Justice, en date du 9 novembre 2015; | onderhandelingen van Sectorcomité III- Justitie, gesloten op 9 |
Vu le protocole n° 34 relatif aux conclusions de la négociation au | november 2015; Gelet op het protocol nr. 34 houdende de besluiten van de |
sein du comité de négociation pour les greffiers, référendaires et | onderhandeling in het onderhandelingscomité voor de griffiers, |
juristes de parquet de l'ordre judiciaire du 9 novembre 2015; | referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, gesloten op 9 november 2015; |
Vu l'avis 58.827/3 du Conseil d'Etat donné le 17 février 2016 en | Gelet op advies 58.827/3 van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre de la Justice, | Op de voordracht van de minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Fonctionnement et organisation du service d'appui | HOOFDSTUK 1. - Werking en organisatie van de gemeenschappelijke |
commun | steundienst |
Article 1er.Le service d'appui commun auprès du Collège des |
|
procureurs généraux et du Collège du ministère public - ci-après | |
dénommé « le service d'appui » - visé à l'article 185 du Code | Artikel 1.De in artikel 185 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
gemeenschappelijke steundienst van het College van procureurs-generaal | |
judiciaire comprend divers départements ou services. | en het College van het openbaar ministerie - hierna "steundienst" |
Ces Collèges, sur proposition du directeur du service d'appui, | genoemd - bestaat uit verschillende afdelingen of diensten. |
définissent l'organisation de ces départements et services et y | Op voorstel van de directeur van de steundienst bepalen deze Colleges |
répartissent les tâches liées à l'accomplissement des missions du | de organisatie van deze afdelingen en diensten en verdelen onder hen |
service d'appui dans le cadre de piliers dédiés aux compétences visées | de taken die verband houden met de uitvoering van de opdrachten van de |
à l'article 143bis du Code judiciaire et à celles visées à l'article | steundienst in het kader van de pijlers van de in artikel 143bis en in |
184, § 1er, 2° et 3° du même Code. | artikel 184, § 1, 2° en 3°, Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
Un département d'audit interne est organisé de façon à assurer son | bevoegdheden. Er wordt een afdeling voor interne audit georganiseerd om haar |
fonctionnement indépendant, objectif, et méthodologique. | onafhankelijke, objectieve, en methodologische werking te waarborgen. |
Art. 2.Outre les personnes chargées de mission, déléguées ou mises à |
Art. 2.Behoudens de personen die een opdracht hebben gekregen of ter |
disposition, le service d'appui est composé de membres du personnel | beschikking gesteld zijn, omvat de steundienst personeelsleden van |
des niveaux A, B, C et D. | niveau A, B, C en D. |
Art. 3.§ 1er. Le Collège du ministère public décide si les emplois |
Art. 3.§ 1. Het College van het openbaar ministerie beslist of de |
vacants sont pourvus par voie de recrutement et/ou de promotion ou | vacante betrekkingen worden verleend door middel van werving en/of |
s'il fait appel à des magistrats, membres du personnel judiciaire ou à | bevordering, dan wel of beroep wordt gedaan op magistraten, leden van |
d'autres membres du personnel sur base de l'article 185, § 2, du Code judiciaire. | het gerechtspersoneel of andere personeelsleden op basis van artikel 185, § 2, Gerechtelijk Wetboek. |
Le titre II de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, | Titel II van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende |
carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire est | het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het |
d'application. Les compétences attribuées dans ce titre au secrétaire | gerechtspersoneel is overeenkomstig van toepassing. De bevoegdheden |
en chef, sont exercées, à l'égard du personnel du Service d'appui, par | die in die titel worden toegekend aan de hoofdsecretaris, worden ten |
aanzien van het personeel van de steundienst uitgeoefend door de | |
le directeur. | directeur. |
§ 2. A la demande du et après concertation avec le Collège du | § 2. Op vraag van en in overleg met het College van het openbaar |
ministère public, l'administrateur délégué de Selor organise une | ministerie organiseert de afgevaardigd bestuurder van Selor een |
sélection comparative. | vergelijkende selectie. |
Le Collège du ministère public peut demander au ministre d'organiser | Het College van het openbaar ministerie kan de minister vragen een |
une épreuve comparative complémentaire, prévue par l'article 274, § 4, | bijkomende vergelijkende proef te organiseren overeenkomstig artikel |
du Code judiciaire parmi les lauréats de la sélection comparative | 274, § 4, Gerechtelijk Wetboek voor geslaagden van de vergelijkende |
et/ou les candidats qui entrent en ligne de compte pour une promotion. | selectie en/of de kandidaten die in aanmerking komen voor bevordering. |
Les compétences du chef de corps, visées dans l'article 274, § 4, sont | De bevoegdheden van de korpschef, bedoeld in artikel 274, § 4, worden |
exercées par le président du collège ou son délégué. | uitgeoefend door de voorzitter van het College of zijn afgevaardigde. |
Art. 4.Les magistrats et les membres du personnel judiciaire à la |
Art. 4.Magistraten en leden van het gerechtspersoneel die in ruste |
retraite peuvent collaborer avec le service d'appui du Collège du | werden gesteld, kunnen op vrijwillige basis en zonder bezoldiging |
ministère public et du Collège des procureurs généraux sur une base | samenwerken met de steundienst van het College van het openbaar |
volontaire et sans rémunération. | ministerie en het College van procureurs-generaal. |
Le Collège peut rembourser ces volontaires de leurs frais de | Het College kan deze vrijwilligers, binnen de toegekende |
déplacement et d'autres dépenses, et ce, dans les limites de | werkingsenveloppe en in dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden |
l'enveloppe de fonctionnement octroyée et dans la même mesure et dans | als voor magistraten van de rechterlijke orde, vergoeden voor hun |
les mêmes conditions que pour les magistrats de l'ordre judiciaire. | verplaatsings- en andere onkosten. |
Art. 5.Le plan de personnel visé à l'article 185, § 2, alinéa 1er, du |
Art. 5.Het personeelsplan, bedoeld in artikel 185, § 2, eerste lid, |
Code judiciaire décrit, pour l'année sur laquelle il porte, la | Gerechtelijk Wetboek beschrijft, voor het jaar waarop het betrekking |
projection finale souhaitée des membres du personnel et magistrats | heeft, de gewenste eindprojectie van de betaalde personeelsleden en |
payés en ETP et de leur charge budgétaire, partant de la projection | magistraten in VTE en hun budgettaire last uitgaande van de initiële |
initiale des ETP payés et de leur charge budgétaire. Il comprend une | projectie van de betaalde VTE's en hun budgettaire last. Het omvat een |
synthèse de l'évolution envisagée des ressources humaines, de leurs | synthese van de beoogde evolutie van de human resources, van hun |
charges budgétaires ainsi qu'une estimation des marges budgétaires. | budgettaire lasten alsook een raming van de budgettaire marges. |
Art. 6.Tous les membres du personnel et magistrats, y compris le |
Art. 6.Alle personeelsleden en magistraten, met inbegrip van de |
directeur, prêtent serment entre les mains du président du Collège du | directeur, leggen hun eed af in de handen van de voorzitter van het |
ministère public. | College van het openbaar ministerie. |
Art. 7.Le directeur du service d'appui est le supérieur hiérarchique |
Art. 7.De directeur van de steundienst is voor de personeelsleden van |
de steundienst, de hiërarchische meerdere bedoeld in het koninklijk | |
visé dans l'arrêté royal du 27 mai 2014 relatif à l'évaluation des | besluit van 27 mei 2014 betreffende de evaluatie van de |
membres du personnel de l'Ordre judiciaire. Il peut déléguer cette | personeelsleden van de Rechterlijke Orde. Hij kan deze taak delegeren |
tache au chef fonctionnel du membre du personnel concerné. Les tâches | aan de functionele chef van het betrokken personeelslid. De taken van |
du magistrat-chef de corps visées dans cet arrêté royal sont exercées | de magistraat korpsoverste in dat besluit worden uitgeoefend door de |
par le président du Collège du ministère public. | voorzitter van het College van het openbaar ministerie. |
CHAPITRE 2. - Le directeur du service d'appui | HOOFDSTUK 2. - De directeur van de steundienst |
Art. 8.Le directeur, qui est chargé de la direction journalière, |
Art. 8.De directeur, die de dagelijkse leiding heeft over de |
veillera notamment à cet effet à : | steundienst, zal daartoe onder meer: |
1° répartir le travail entre les membres du personnel et magistrats du | 1° het werk verdelen onder de personeelsleden en magistraten van de |
service d'appui, y compris ceux qui sont chargés d'une mission, mis à | steundienst met inbegrip van zij die een opdracht hebben gekregen of |
disposition ou délégués au sein du service d'appui; | ter beschikking zijn gesteld in de steundienst; |
2° collaborer avec les membres des Collèges pour l'exécution des | 2° samenwerken met de leden van de Colleges voor de uitvoering van de |
missions des deux Collèges; | opdrachten van de twee Colleges; |
3° exécuter la stratégie des deux Collèges en réalisant au sein du | 3° uitvoering geven aan de strategie van de twee Colleges door binnen |
service d'appui des objectifs et projets opérationnels; | de steundienst operationele doelstellingen en projecten te realiseren; |
4° préparer le plan du personnel et le budget du service d'appui pour | 4° het personeelsplan en budget van de steundienst voorbereiden ten |
le Collège du ministère public; | behoeve van het College van het openbaar ministerie; |
5° assurer la gestion journalière de l'infrastructure et des moyens de | 5° instaan voor het dagelijks beheer van de infrastructuur en |
fonctionnement. | werkingsmiddelen. |
Art. 9.Le candidat directeur est proposé au Roi sur présentation motivée du Collège du ministère public et choisi parmi les magistrats qui se sont portés candidats auprès de ce collège sur la base du profil annexé au présent arrêté. Art. 10.La place vacante est annoncée par un avis publié au Moniteur belge. Cet avis précise le mode de sélection et fixe le délai dans lequel les candidatures doivent être déposées. Art. 11.Le directeur est évalué annuellement au cours de son mandat. La dernière évaluation s'achève six mois avant l'expiration de son mandat. |
Art. 9.De kandidaat directeur wordt aan de Koning voorgesteld met een met redenen omklede voordracht door het College van het openbaar ministerie, gekozen uit magistraten die zich bij het College kandidaat hebben gesteld op grond van het profiel in bijlage bij dit besluit. Art. 10.De openstaande betrekking wordt aangekondigd via een bericht dat in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dat maakt de wijze bekend waarop de selectie zal gebeuren, en bepaalt de termijn waarbinnen de kandidaturen moeten worden ingediend. Art. 11.De directeur wordt tijdens zijn mandaat jaarlijks geëvalueerd. De laatste evaluatie eindigt zes maanden voor het verstrijken van zijn mandaat. |
Art. 12.L'évaluation porte sur : |
Art. 12.De evaluatie handelt over : |
1° le soutien que le service d'appui apporte aux Collèges et aux | 1° de ondersteuning die de steundienst biedt aan de Colleges en de |
comités de direction des entités judiciaires; | directiecomités van de gerechtelijke entiteiten; |
2° la réalisation des objectifs et projets opérationnels du service d'appui; 3° la gestion journalière du personnel et des moyens du service d'appui; 4° la contribution personnelle du directeur à la réalisation des objectifs, à la politique criminelle et à la gestion. L'évaluation est exécutée par au moins trois membres du Collège du ministère public. Le rapport d'évaluation est transmis dans les vingt jours au directeur et au Collège. Toute évaluation se conclut par une des mentions suivantes : « exceptionnel », « répond aux attentes », « à améliorer » ou « | 2° de verwezenlijking van de operationele doelstellingen en projecten van de steundienst; 3° het dagelijks beheer van mensen en middelen van de steundienst; 4° de persoonlijke bijdrage van de directeur aan de verwezenlijking van de doelstellingen, het strafrechtelijk beleid en het beheer. De evaluatie wordt uitgevoerd door minstens drie leden van het College van het openbaar ministerie. Het evaluatieverslag wordt binnen de twintig dagen bezorgd aan de directeur en het College. Elke evaluatie wordt afgesloten met één van de volgende vermeldingen: "uitzonderlijk", "voldoet aan de verwachtingen", "te verbeteren" of |
insuffisant ». | "onvoldoende". |
Art. 13.Le directeur peut, dans les vingt jours suivant la réception du rapport d'évaluation, introduire un recours auprès de l'ensemble du Collège du ministère public. Le recours est suspensif. Le mandat est prolongé tant que la procédure de recours est en cours. Le Collège entend le directeur en personne. Celui-ci peut se faire assister par la personne de son choix. A la demande de quatre membres, le Collège entend des personnes externes pouvant apporter leur contribution pour que le Collège puisse statuer en toute connaissance de cause. Si, bien que régulièrement convoqué, le directeur s'abstient de se présenter à deux reprises, le Collège se prononce sur la base des |
Art. 13.De directeur kan binnen de twintig dagen na ontvangst van het evaluatieverslag beroep aantekenen bij het voltallig College van het openbaar ministerie. Het beroep werkt schorsend. Het mandaat wordt verlengd zolang de beroepsprocedure loopt. Het College hoort de directeur persoonlijk. Hij kan zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. Op vraag van vier leden hoort het College externen die kunnen bijdragen opdat het College met volle kennis van zaken kan oordelen. Indien de directeur, ofschoon behoorlijk opgeroepen, twee keer niet verschijnt, doet het College uitspraak op grond van de stukken van het |
pièces du dossier. | dossier. |
Le Collège ne peut entendre et décider valablement à la majorité que | Het College kan slechts rechtsgeldig horen en bij meerderheid |
dans la mesure où la majorité des membres sont présents. | beslissen voor zover de meerderheid van de leden aanwezig is. |
Art. 14.Si l'évaluation finale se conclut par la mention " |
Art. 14.Als de eindevaluatie afgesloten wordt met de vermelding |
exceptionnel " ou " répond aux attentes ", le mandat du directeur est | "uitzonderlijjk" of "voldoet aan de verwachtingen", wordt het mandaat |
renouvelé pour une période de cinq ans. | van de directeur hernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Si l'évaluation finale conduit à une mention " à améliorer ", le | Wanneer de eindevaluatie leidt tot een vermelding "te verbeteren" dan |
mandat n'est pas automatiquement renouvelé et une nouvelle procédure | wordt het mandaat niet automatisch hernieuwd en wordt een nieuwe |
de sélection est lancée. Le directeur sortant peut à nouveau poser sa | selectieprocedure opgestart. De uittredend directeur mag opnieuw zijn |
candidature. | kandidatuur stellen. |
Si l'évaluation finale conduit à une mention " insuffisant ", le | Wanneer een eindevaluatie leidt tot een vermelding "onvoldoende", |
mandat du directeur prend fin et le titulaire sortant de la fonction | eindigt het mandaat van de directeur en de uittredende titularis van |
ne peut à nouveau poser sa candidature. | de functie mag niet opnieuw zijn kandidatuur stellen. |
Si le directeur obtient une mention " insuffisant " au cours de son | Indien de directeur een vermelding "onvoldoende" krijgt in de loop van |
mandat, le Collège peut demander au Roi de mettre prématurément un | zijn mandaat, kan het College de Koning vragen voortijdig een einde te |
terme au mandat pour inaptitude. | maken aan het mandaat wegens ongeschiktheid. |
Art. 15.Le directeur dont le mandat a pris fin réintègre la dernière |
Art. 15.De directeur van wie het mandaat werd beëindigd, neemt het |
fonction à laquelle il était nommé ou, le cas échéant, le mandat | ambt waarin hij het laatst was benoemd of in voorkomend geval het |
adjoint auquel il avait été désigné. | adjunct-mandaat waarin hij was aangewezen, weer op. |
Le directeur peut demander qu'il soit mis fin à son mandat, moyennant | De directeur kan mits een opzegging van drie maanden zelf vragen dat |
un préavis de trois mois. Ce délai peut être réduit moyennant l'accord | een einde wordt gemaakt aan zijn mandaat. Indien het College akkoord |
du Collège. | gaat, kan deze termijn worden ingekort. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOODFSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté royal du 27 novembre 1997 créant le secrétariat |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 27 november 1997 tot oprichting |
auprès du Collège des procureurs généraux est abrogé. | van het secretariaat bij het college van procureurs-generaal wordt |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 18.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 18.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2016. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 8 juin 2016 fixant les modalités du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 juni 2016 tot vaststelling |
fonctionnement et de l'organisation du service d'appui commun auprès | van de nadere regels betreffende de werking en de organisatie van de |
du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère public | gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal |
visé à l'article 185 du Code judiciaire Directeur du Service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère public (H/F) RAISON D'ETRE DE LA FONCTION Le directeur du Service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère public assure, sous l'autorité directe du président du Collège du ministère public, la direction journalière du service. Le service d'appui est chargé d'assurer : | en het College van het openbaar ministerie, bedoeld in artikel 185 van het Gerechtelijk Wetboek Directeur van de gemeenschappelijke steundienst van het College van Procureurs-generaal en van het College van het Openbaar Ministerie (M/V) DOEL VAN DE FUNCTIE De directeur van de gemeenschappelijke steundienst van het College van Procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie staat, onder het rechtstreekse gezag van de voorzitter van het College van het Openbaar Ministerie, in voor de dagelijkse leiding van de dienst. De steundienst vervult de volgende opdrachten: |
1° le soutien au Collège des procureurs généraux pour l'exécution de | 1° het College van Procureurs-generaal ondersteunen bij de uitvoering |
ses missions légales, à savoir : | van alle wettelijke opdrachten, meer bepaald: |
- mettre en oeuvre de façon cohérente et coordonner la politique | - de coherente uitwerking en de coördinatie van het strafrechtelijk |
criminelle déterminée par les directives visées à l'article 143ter du | beleid vastgesteld door de richtlijnen uit artikel 143ter van het |
Code judiciaire, et dans le respect de leur finalité; | Gerechtelijk Wetboek en met inachtneming van de finaliteit ervan; |
- veiller au bon fonctionnement général et à la coordination du | - het toezicht op de goede algemene en gecoördineerde werking van het |
ministère public; | openbaar ministerie; |
- informer et donner un avis au ministre de la Justice, d'initiative | - het inlichten of adviseren van de minister van Justitie, ambtshalve |
ou à sa demande, sur toute question en rapport avec les missions du | of op diens verzoek, over elke zaak die verband houdt met de |
ministère public; | opdrachten van het openbaar ministerie; |
- évaluer la manière dont le procureur fédéral met en oeuvre les | - de evaluatie van de wijze waarop de richtlijnen van het |
directives de la politique criminelle, la manière dont le procureur | strafrechtelijk beleid door de federale procureur worden uitgevoerd, |
fédéral exerce ses compétences et le fonctionnement du parquet | de wijze waarop de federale procureur zijn bevoegdheden uitoefent en |
fédéral; | de werking van het Federaal Parket; |
- instituer des réseaux d'expertise constitués de magistrats du | - de oprichting van expertisenetwerken, waarvan magistraten van het |
parquet fédéral, des parquets généraux, des parquets du procureur du | Federaal Parket, de parketten-generaal, de parketten van de procureur |
Roi, des auditorats généraux du travail, des auditorats du travail et, | des konings, de arbeidsauditoraten-generaal en de arbeidsauditoraten |
le cas échéant, d'autres experts; | en, desgevallend, andere deskundigen deel uitmaken; |
- se réunir au moins une fois par mois, de sa propre initiative ou à | - minstens eenmaal per maand, op eigen initiatief of op verzoek van de |
la demande du ministre de la Justice; | minister van Justitie, vergaderen; |
- faire rapport annuel au ministre de la Justice; | - jaarlijks verslag uitbrengen aan de minister van Justitie; |
- conserver les archives des juridictions militaires et en gérer | - het beheer van de archieven van de militaire rechtscolleges en de |
l'accès; | raadpleging ervan; |
2° le soutien au Collège du ministère public pour l'exécution de ses | 2° het College van het Openbaar Ministerie ondersteunen bij de |
missions légales, à savoir : | uitvoering van de wettelijke opdrachten, namelijk: |
- soutenir la gestion en exécution de la politique criminelle | - ondersteuning bieden aan het beheer ter uitvoering van het |
déterminée par le Collège des procureurs généraux conformément à | strafrechtelijk beleid bepaald door het College van |
l'article 143bis, § 2, du Code judiciaire; - rechercher la qualité intégrale, notamment dans le domaine de la communication, de la gestion des connaissances, de la politique de qualité, des processus de travail, de la mise en oeuvre de l'informatisation, de la gestion stratégique des ressources humaines, des statistiques, ainsi que de la mesure et de la répartition de la charge de travail afin de contribuer à une administration de la justice accessible, indépendante, diligente et de qualité; - soutenir la gestion au sein des entités judiciaires du ministère public; 3° le soutien aux comités de direction des entités judiciaires du ministère public, à savoir les parquets généraux, le parquet fédéral, les parquets et les auditorats du travail; 4° le soutien aux activités du Conseil des procureurs du Roi et du Conseil des auditeurs du travail; | Procureurs-generaal overeenkomstig artikel 143bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek; - het nastreven van de integrale kwaliteit op het vlak van onder meer communicatie, kennisbeheer, kwaliteitsbeleid, werkprocessen, implementatie van de informatisering, strategisch personeelsbeleid, statistiek, werklastmeting en werklastverdeling, teneinde bij te dragen aan een toegankelijke, onafhankelijke, tijdige en kwaliteitsvolle rechtsbedeling; - ondersteuning verlenen aan het beheer binnen de gerechtelijke entiteiten van het openbaar ministerie; 3° de directiecomités van de gerechtelijke entiteiten van het openbaar ministerie ondersteunen, namelijk de parketten-generaal, het Federaal Parket, de parketten van de procureur des konings en de arbeidsauditoraten; 4° de activiteiten van de Raden van Procureurs des Konings en Arbeidsauditeurs ondersteunen; |
5° l'organisation d'un audit interne du Collège du ministère public et | 5° een interne audit van het College van het Openbaar Ministerie en de |
des entités judiciaires de ce dernier. | gerechtelijke entiteiten die er deel van uitmaken organiseren. |
Le service d'appui est organisé de manière à optimaliser l'exercice | De steundienst beoogt de optimalisering van de uitoefening van zijn |
des missions qui lui sont dévolues, son administration interne, le | opdrachten, zijn interne administratie, de werking van de Colleges en |
fonctionnement des collèges et conseils, la communication du ministère | de Raden, de communicatie van het openbaar ministerie, het |
public, la gestion des connaissances au sein de celui-ci, le soutien | kennisbeheer binnen deze instantie, de ondersteuning van de uitwerking |
au développement de la politique criminelle, la mise en place et le | van het strafrechtelijk beleid, de toepassing en de werking van |
fonctionnement d'instruments de politique et de gestion ainsi que | beleids- en beheersinstrumenten, alsook van de door de wet vastgelegde |
l'audit interne prévu par la loi. | interne audit. |
CONTEXTE DE LA FONCTION | CONTEXT VAN DE FUNCTIE |
La fonction de directeur du service d'appui s'exerce, comme celle de | Bij de uitoefening van zijn opdrachten treedt de directeur van de |
tous les membres du ministère public, dans la perception commune de la | steundienst, zoals alle medewerkers van het openbaar ministerie, op |
mission de l'institution, de sa vision commune et de ses valeurs. | met respect voor de taken en opdrachten, de gemeenschappelijke |
La mission du ministère public vise le maintien de l'état de droit | beleidsvisie en de normen en waarden van deze instantie. |
démocratique et la défense de l'intérêt général. Le ministère public doit avoir, à l'égard des infractions constatées, une réaction proportionnellement et socialement pertinente, dans un délai socialement acceptable, et qui tient compte, en outre, de l'intérêt des victimes. Dans le cadre de ses autres missions légales, le ministère public agit dans l'intérêt de l'ordre public et des justiciables, à qui la loi offre une protection supplémentaire en raison de leur situation vulnérable. Conformément à sa compétence consultative, le ministère public fournit les informations nécessaires afin que le juge et les autorités ou les instances compétentes puissent prendre une décision adéquate. Le ministère public s'efforce de garantir auprès des diverses juridictions un déroulement efficace du procès et une bonne administration de la justice. ROLES ET DOMAINES DE RESULTAT En tant que dirigeant Le directeur du service d'appui exprime la stratégie du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère public au travers des buts et projets opérationnels dans tous les domaines gérés par le service d'appui et s'implique de manière efficace dans la direction générale de ce service afin de réaliser les objectifs stratégiques et opérationnels définis. Les tâches suivantes lui sont assignées ou peuvent lui être assignées : - diriger le service d'appui et coordonner le travail des différentes sections; - faire rapport au président du Collège du ministère public; - siéger avec voix consultative au Collège du ministère public; - coordonner les recommandations et les directives contraignantes du Collège aux comités de direction et contribuer à leur mise en oeuvre dans le cadre des compétences qui lui sont dévolues; | Het optreden van het openbaar ministerie beoogt de handhaving van de democratische rechtsstaat en het vrijwaren van het algemeen belang. Wat de vastgestelde strafbare feiten betreft, streeft het openbaar ministerie naar een proportionele en maatschappelijk relevante reactie binnen een sociaal aanvaardbare termijn, waarbij bovendien rekening wordt gehouden met het belang van de slachtoffers. Bij de uitoefening van de andere wettelijke opdrachten is het optreden van het openbaar ministerie gericht op het belang van de openbare orde en van de rechtzoekenden, die door de wet omwille van hun kwetsbare positie extra beschermd worden. In zijn adviserende bevoegdheid verstrekt het openbaar ministerie de nodige informatie opdat de rechter, de bevoegde overheden of instanties een gepaste beslissing zouden kunnen nemen. Het openbaar ministerie spant zich in om bij de verschillende rechtsmachten een efficiënte procesgang en een goede rechtsbedeling te garanderen. ROLLEN EN RESULTAATSGEBIEDEN Leidinggevende De directeur van de steundienst vertaalt het beleid van het College van Procureurs-generaal en van het College van het Openbaar Ministerie in doelstellingen en operationele projecten voor alle domeinen van de steundienst, en hij neemt op een efficiënte manier de algemene leiding van deze dienst op zich om de vooropgestelde strategische en operationele doelstellingen te realiseren. Mogelijke taken: - de steundienst leiden en het werk van de verschillende afdelingen coördineren; - verslag uitbrengen aan de voorzitter van het College van het Openbaar Ministerie; - met raadgevende stem zetelen in het College van het Openbaar Ministerie; - de aan de directiecomités gerichte aanbevelingen en dwingende richtlijnen van het College coördineren en bijdragen aan de toepassing ervan in het kader van zijn bevoegdheden; |
- diriger le personnel du service et le motiver, évaluer et développer | - de personeelsleden van de dienst aansturen en motiveren, de |
les compétences des collaborateurs directs en tenant compte de la | bevoegdheden van de rechtstreekse medewerkers evalueren en hen |
réalisation des objectifs dans les temps prédéfinis, dans le respect de la réglementation, des directives ainsi que des contraintes budgétaires et des moyens mis à disposition; - soutenir la réalisation des missions confiées au service d'appui et des projets menés par celui-ci, en assurer un suivi strict lui permettant d'opérer une évaluation permanente et de proposer les adaptations nécessaires; - contribuer à l'élaboration, à l'implémentation, au suivi et à l'évaluation de la politique criminelle en assurant le bon fonctionnement de l'organisation des travaux et du support scientifique des réseaux d'expertise, du service d'analyses | begeleiden bij de ontwikkeling van hun competenties met het oog op het realiseren van de doelstellingen en met inachtneming van de reglementering, de richtlijnen, de budgettaire mogelijkheden en de toegekende middelen; - ondersteuning bieden bij de realisatie van de aan de steundienst toevertrouwde opdrachten en projecten en deze nauwgezet opvolgen zodat er permanent kan worden geëvalueerd en de nodige bijsturingen kunnen worden voorgesteld; - bijdragen aan de uitwerking, implementatie, opvolging en evaluatie van het strafrechtelijk beleid, door een doeltreffende organisatie van |
statistiques ainsi que du bureau permanent de la mesure de la charge | de activiteiten en de wetenschappelijke ondersteuning te garanderen |
de travail et du développement de l'organisation; | van de expertisenetwerken, de dienst Statistisch Analisten en het Vast |
- garantir, en tant que responsable « personnel et organisation » et « | Bureau Werklastmeting en Organisatieontwikkeling; |
budget et infrastructure », une gestion efficace des moyens en | - als verantwoordelijke "Personeel en Organisatie" en "Budget en |
personnel, bâtiments, infrastructure et logistique mis à la | Infrastructuur" een efficiënt beheer waarborgen van het ter |
disposition du service d'appui notamment en proposant au Collège du | beschikking van de steundienst gestelde personeel, de gebouwen, de |
ministère public un plan de personnel annuel en rapport avec les | infrastructuur en de logistieke middelen, door het College van het |
exigences des missions du service d'appui et de leur développement; | openbaar ministerie jaarlijks een personeelsplan voor te leggen met |
- s'inscrire dans la dynamique du modèle de qualité promue au sein du | betrekking tot wat nodig is om de opdrachten van de steundienst te |
kunnen blijven vervullen; | |
ministère public et mettre en oeuvre, au sein du service d'appui, | - het kwaliteitsmodel van het openbaar ministerie nastreven en binnen |
l'instrument de mesure conçu à cet effet; | de steundienst hiervoor een meetinstrument uitwerken; |
- soutenir le Collège du ministère public dans la détermination des | - het College van het openbaar ministerie ondersteunen bij de |
moyens qui sont attribués par le gouvernement à l'ensemble du | vaststelling van de middelen die de overheid toekent aan het openbaar |
ministère public et de ses entités en vue de leur fonctionnement ainsi | ministerie in zijn geheel en de entiteiten ervan in het bijzonder, en |
que dans la définition des objectifs qui peuvent être liés aux moyens | dit voor zowel de werking ervan als het bepalen van de doelstellingen |
octroyés, concernant la gestion et l'organisation de l'ensemble des | die aan de toegekende middelen kunnen worden verbonden op het vlak van |
cours et tribunaux; | het beheer en de organisatie van alle hoven en rechtbanken; |
- veiller à la mise en oeuvre permanente des indicateurs qui mesurent | - waken over het permanente gebruik van indicatoren waarmee de |
les prestations du contrat de gestion, en assurer le suivi et les évaluer régulièrement; | realisatie van de beheersovereenkomst wordt gemeten, instaan voor de |
- diriger le service de comptabilité interne et définir, à l'attention | opvolging en de regelmatige evaluatie ervan; |
des Collèges, les moyens financiers qui doivent être octroyés en vue | - de dienst "Interne Boekhouding" leiden en bepalen welke financiële |
du fonctionnement de ceux-ci; | middelen moeten worden toegekend voor de goede werking van de |
- collaborer avec le conseiller en prévention et sécurité en ce qui | Colleges; - samenwerken met de preventie- en veiligheidsadviseur wat de |
concerne les points communs relatifs à l'administration du personnel, | gemeenschappelijke punten voor de personeelsadministratie, de gebouwen |
aux bâtiments et à l'infrastructure. | en de infrastructuur betreft. |
En tant que conseiller stratégique, | Beleidsadviseur |
A l'égard des Collèges, | T.a.v. beide Colleges: |
Le directeur du service d'appui assure auprès d'eux une mission de | De directeur van de steundienst adviseert beide Colleges bij het |
conseil pour la conceptualisation, la définition, le développement et | ontwerp, de definitie, de ontwikkeling en de uitwerking van de |
l'élaboration des lignes stratégiques et de management afin de structurer et d'optimaliser leur fonctionnement et celui du service d'appui dans la réalisation des missions et compétences qui leur sont dévolues. A l'égard des entités judiciaires du ministère public, En tant que responsable P&O, soutenir le Collège dans la mise en place d'une stratégie de développement de l'organisation et de planning du personnel pour les entités du ministère public. En tant que responsable Budget/Infrastructure, | beleidsrichtlijnen en van het management om de werking van deze Colleges en de steundienst en de realisatie van de aan deze instanties toegekende opdrachten en bevoegdheden te structureren en te optimaliseren. T.a.v. de gerechtelijke entiteiten van het openbaar ministerie: Als verantwoordelijke P&O: - het College ondersteunen bij het toepassen van een ontwikkelingsstrategie van de organisatie en een planningsstrategie van het personeel voor de entiteiten van het openbaar ministerie. Als verantwoordelijke Budget/Infrastructuur: |
soutenir la mise en place d'une politique et d'une structure | - ondersteunen van de implementatie van een beleid en een |
organisationnelle en matière de budget et d'infrastructure pour les | organisationele structuur inzake budget en infrastructuur voor de |
entités du ministère public, conformément aux décisions du Collège. | geledingen van het openbaar ministerie, overeenkomstig de beslissingen |
van het College. | |
Tâches possibles : | Mogelijke taken: |
- travailler en soutien étroit du Collège des procureurs généraux, du | - in nauwe ondersteuning samenwerken met het College van |
Collège du ministère public, des conseils des procureurs du Roi, des | Procureurs-generaal, het College van het openbaar ministerie, de Raden |
auditeurs du travail et des secrétaires en chef ainsi que des entités | van Procureurs des Konings en Arbeidsauditeurs en hoofdsecretarissen |
judiciaires; | alsook alle gerechtelijke entiteiten; |
- développer toute mesure permettant : | - maatregelen ontwikkelen voor de organisatie van: |
° une politique de gestion des connaissances adaptée à la réalisation | ° een beleid voor het kennisbeheer op maat van de opdrachten van het |
des missions du ministère public et de ses entités, | openbaar ministerie en de entiteiten ervan; |
° une communication optimale du ministère public, des collèges et entités, | ° een optimale communicatie tussen het openbaar ministerie, de |
° une adéquation des processus de travail et d'un support | Colleges en de entiteiten ervan; |
technologique, informatique, de la gestion stratégique des ressources | ° de onderlinge afstemming van de werkprocessen, de technische en |
humaines, des statistiques, ainsi que de la mesure et de la | digitale ondersteuning, het strategische personeelsbeleid, de |
répartition de la charge de travail; | statistieken en de werklastmeting en werklastverdeling; |
- collaborer avec les services du SPF Justice qui sont en contact avec | - samenwerken met de diensten van de FOD Justitie die in contact staan |
les Collèges et les entités judiciaires; | met de Colleges en de gerechtelijke entiteiten; |
- collaborer avec le service d'appui du Collège des cours et | - samenwerken met de steundienst van het College van hoven en |
tribunaux; | rechtbanken; |
- soutenir l'élaboration et la diffusion d'avis, directives en vue de | - ondersteuning bieden bij de opstelling en de verspreiding van |
la rédaction des plans stratégiques et opérationnels des Collèges et | adviezen en richtlijnen met het oog op de redactie van de beleids- en |
comités de direction et/ou pour l'exécution de ceux-ci; | operationele plannen van de Colleges en directiecomités en/of voor de |
uitvoering ervan; | |
- participer à la rédaction d'une proposition de base élaborant les | - meewerken aan de redactie van een basisvoorstel voor de uitwerking |
différentes phases du plan stratégique et de management ou du plan | van de verschillende fases van het beleidsplan en het management of |
d'action en tenant compte des moyens disponibles (personnel, budget, | actieplan, hierbij rekening houdend met de beschikbare middelen |
...) et des limites de temps fixées. | (personeel, budget, enz.) en de vastgelegde deadlines. |
En tant qu'acteur de réseau, | Netwerker |
Le directeur du service d'appui développe et maintient un réseau de | De directeur van de steundienst creëert en onderhoudt een netwerk van |
relations professionnelles afin de développer et participer à la | professionele relaties om in een geest van "partnership" een bijdrage |
construction et à l'exercice, dans un esprit de partenariat, des | te leveren aan de ontwikkeling en de uitoefening van de bevoegdheden |
compétences des Collèges auprès duquel son service est institué. | van de Colleges voor wie deze dienst opgericht werd. |
Les tâches suivantes peuvent lui être assignées : | Mogelijke taken: |
- entretenir des rapports/développer des relations avec les acteurs de | - contacten onderhouden/relaties uitbouwen met de partners van de |
l'ordre judiciaire (chefs de corps, magistrats, personnel judiciaire, | rechterlijke orde (korpschefs, magistraten, gerechtelijk personeel, de |
siège, Conseil supérieur de la justice, Institut de formation | zetel, de Hoge Raad voor de Justitie, en het Instituut voor |
judiciaire); | Gerechtelijke Opleiding); |
- collaborer et entretenir des rapports avec le magistrat de liaison | - samenwerken en contacten onderhouden met de verbindingsmagistraat |
du ministère public auprès de la direction générale de l'organisation | van het openbaar ministerie bij het directoraat- generaal Rechterlijke |
judiciaire du SPF Justice dans le cadre décidé par le Collège du | Organisatie van de FOD Justitie, binnen het door het College van het |
ministère public; | openbaar ministerie vastgelegde kader; |
- entretenir des contacts avec le SPF P&O et Fedict dans les matières | - contacten onderhouden met de FOD P&O en Fedict betreffende de |
où le service d'appui apporte un soutien; | materies waarvoor de steundienst wordt ingeschakeld; |
- entretenir des contacts avec les services d'Inspection des finances, | - contacten onderhouden met de Inspectie van Financiën, de Regie der |
la Régie des bâtiments et la Cour des comptes; | Gebouwen en het Rekenhof; |
- entretenir des rapports avec les auditeurs dans le cadre | - contacten onderhouden met de auditor in het kader van de externe |
d'évaluations externes du système de qualité; | evaluaties van het kwaliteitssysteem; |
- gérer les relations avec les fournisseurs externes ou les | - relaties onderhouden met externe leveranciers of consultants met |
consultants en matière de contrat. | betrekking tot de overeenkomsten. |
En tant qu'acteur de changement, | Innovator De directeur van de steundienst bedenkt creatieve oplossingen en |
Le directeur du service d'appui conçoit, élabore des solutions et des | concepten en werkt oplossingen uit, hij definieert en ontwikkelt |
concepts créatifs, définit et développe des instruments, processus et | instrumenten, processen en werkwijzen om de organisatie uit te bouwen |
méthodes pour le développement de l'organisation et la gestion du | en de verandering te beheren met als doel over geschikte en |
changement afin de disposer d'instruments, de processus et méthodes | kwaliteitsvolle instrumenten, processen en werkwijzen te beschikken, |
adéquats et de qualité et les implémenter au sein du service d'appui | ze toe te kunnen passen binnen de steundienst en/of ze voor te stellen |
et/ou les proposer dans le cadre du soutien aux comités de direction | in het kader van de ondersteuning van de directiecomités van de |
des entités du ministère public. | entiteiten van het openbaar ministerie. |
Tâches possibles : | Mogelijke taken: |
- contribuer à favoriser un sentiment d'adhésion et de bonne volonté | - binnen het openbaar ministerie de betrokkenheid en de bereidheid |
au sein du ministère public en rapport avec la réforme judiciaire et | stimuleren wat de gerechtelijke hervorming en de verzelfstandiging van |
le processus d'autonomie de gestion du ministère public jusqu'au terme | het beheer betreft, en dit tot op het moment dat dit proces tot een |
de celui-ci; | goed einde gebracht wordt; |
- contribuer au renforcement d'une culture orientée projets, process | - een op projecten, process management en change management gerichte |
management et change management; | cultuur stimuleren; |
- développer de nouveaux instruments, méthodologies et instruments | - nieuwe instrumenten, werkwijzen en HR-instrumenten/beheer op maat |
RH/gestion sur mesure; | ontwikkelen; |
- développer des mécanismes de suivi et de rapport. | - mechanismen ontwikkelen voor de opvolging en de verslaggeving. |
POSITIONNEMENT | POSITIONERING |
La fonction est dirigée par le président du Collège du ministère | De functie krijgt leiding van de voorzitter van het College van het |
public. | openbaar ministerie. |
La fonction assure la direction d'un groupe de 40 à 70 personnes | De functie geeft leiding aan een groep van 40 tot 70 personen, die |
constitué de magistrats et de membres du personnel de niveau A-B-C-D. | samengesteld is uit magistraten en personeelsleden van niveau A-B-C-D. |
EXPERTISE | EXPERTISE |
Qualité et expérience | Hoedanigheid en ervaring |
Le titulaire de la fonction est un magistrat du ministère public. | De houder van de functie is magistraat van het openbaar ministerie. |
Il dispose d'une expérience professionnelle utile d'au moins 10 ans dans une entité de l'ordre judiciaire, au sein d'un service public, d'une administration ou d'une institution en lien direct avec l'organisation judiciaire. Une expérience dans la direction d'équipe ou d'un corps constitue un atout. Connaissances - connaissance approfondie du fonctionnement de l'organisation judiciaire et particulièrement des parquets généraux, du parquet fédéral, des parquets et auditorats ainsi que des Collèges et Conseils; - connaissance approfondie des missions des différentes entités du ministère public; - connaissance approfondie des nouvelles dispositions légales en | Hij beschikt over een relevante professionele ervaring van minimum 10 jaar in een entiteit van de rechterlijke orde, een openbare dienst, een administratie of een instantie die rechtstreeks gelinkt is met de gerechtelijke organisatie. Ervaring in de leiding van een team of korps is een bijkomende troef. Kennis - grondige kennis van de werking van de rechterlijke organisatie, in het bijzonder van de parketten-generaal, het Federaal Parket, de parketten en de auditoraten, alsook de Colleges en de Raden; - grondige kennis van de opdrachten van de verschillende entiteiten van het openbaar ministerie; - grondige kennis van de nieuwe wettelijke bepalingen met betrekking |
matière de réforme des arrondissements judiciaires et de | tot de hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en de |
l'introduction d'une gestion autonome pour l'organisation judicaire; | invoering van een autonoom beheer voor de rechterlijke organisatie; |
- connaissance des systèmes étrangers d'organisation et de | - kennis van buitenlandse systemen, meer bepaald van binnen de |
fonctionnement du ministère public et particulièrement au sein de | Europese Unie, voor de organisatie en de werking van het openbaar |
l'Union européenne; | ministerie; |
- connaissance des relations nationales et internationales impliquant | - kennis van nationale netwerken waar de Colleges en het Federaal |
les Collèges et le parquet fédéral; | Parket deel van uitmaken, enerzijds, en van internationale netwerken, anderzijds; |
- bonne compréhension des principes des statuts administratif, | - een goed begrip van de principes van de administratieve, geldelijke |
pécuniaire et syndical de l'administration fédérale et de l'ordre | en syndicale statuten van de federale administratie en de rechterlijke |
judiciaire; | orde; |
- notions suffisantes concernant le processus de prise de décision du | - voldoende inzicht in het besluitvormingsproces van de overheid, de |
Gouvernement, du ministre de la Justice et des pouvoirs publics en ce compris l'aspect budgétaire; - notions suffisantes de la gestion financière de l'Etat et comptabilité générale; - connaissances linguistiques : la communication aisée du directeur en néerlandais et en français constitue un atout. COMPETENCES - Mode de pensée : esprit analytique, esprit flexible et innovant, vision et capacité d'intégration; | minister van Justitie en de overheden wat het budget betreft; - voldoende inzicht in staatsboekhoudkunde en boekhoudkunde in het algemeen; - talenkennis: in staat zijn vlot in het Nederlands en het Frans te communiceren is een troef. COMPETENTIES - manier van denken: analytisch vermogen, flexibel en vernieuwend denken, visie en integratievermogen; |
- Mode de gestion des ressources humaines : coaching, motivation et | - manier van omgaan binnen de HR-omgeving: coachen, motiveren en |
développement du personnel, direction de groupes; | stimuleren van personeel, aansturen van groepen; |
- Familiarisé aux techniques de management dans le secteur public, | - vertrouwdheid met de managementtechnieken van de openbare sector, |
notamment la gestion de projets, celle du changement et le | meer bepaald het beheer van projecten en verandering en |
développement de l'organisation; | organisatieontwikkeling; |
- Interaction avec l'environnement : collaboration au sein de réseaux, | - interactie met de omgeving: samenwerken binnen netwerken, |
capacité à s'inscrire dans un environnement professionnel | functioneren in een multidisciplinaire werkomgeving en er leiding aan |
pluridisciplinaire et à y assurer un leadership, orientation citoyen, | geven, gerichtheid op de burger, de interne klant en de maatschappij |
client interne et société avec, en particulier, une vision du rôle | op basis van een visie op de maatschappelijke rol van justitie en van |
social de la justice et du ministère public en général, ainsi que sur | het openbaar ministerie in het algemeen en op de sociale uitdagingen |
les enjeux sociétaux en matière de justice et de politique criminelle; | met betrekking tot justitie en het strafrechtelijk beleid in het bijzonder; |
- Objectifs : sens des responsabilités, réalisation des objectifs, | - doelstellingen: verantwoordelijkheidszin, realiseren van |
persuasion et négociation; | doelstellingen, overtuigen en onderhandelen; |
- Excellentes compétences communicationnelles orales et écrites; | - uitstekend mondeling en schriftelijk kunnen communiceren; |
- Loyauté, intégrité et transparence dans le leadership. Respect des | - loyaliteit en integriteit en transparant leiderschap, respect voor |
collaborateurs; | de medewerkers; |
- Capacité d'adaptation à une dynamique de changement et | - flexibel zijn binnen een veranderende en verzelfstandigde |
d'autonomisation au sein de l'ordre judiciaire et particulièrement au | rechterlijke orde in het algemeen en het openbaar ministerie in het |
sein du ministère public. | bijzonder. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2016 fixant les modalités | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 8 juni 2016 tot |
du fonctionnement et de l'organisation du service d'appui commun | vaststelling van de nadere regels betreffende de werking en de |
organisatie van de gemeenschappelijke steundienst bij het College van | |
auprès du Collège des procureurs généraux et du Collège du ministère | procureurs-generaal en het College van het openbaar ministerie, |
public visé à l'article 185 du Code judiciaire. | bedoeld in artikel 185 van het Gerechtelijk Wetboek. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |