Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée Koninklijk besluit met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007 houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 8 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée, notamment l'article 18; FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007 houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 9 januari 2007 houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning, in het bijzonder artikel 18;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2006 et le Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30
29 mars 2007; mei 2006 en 29 maart 2007;
Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 2006 et Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 26
le 22 mai 2007; juni 2006 en 22 mei 2007;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait: omstandigheid dat :
-que la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour -de wet van 9 januari 2007 houdende toekenning van een toelage voor
het aanschaffen van huisbrandolie voor de verwarming van een
l'acquisition du gasoil destiné au chauffage d'une habitation privée privéwoning belangrijke uitvoeringsbevoegdheden toekent aan de Koning,
confère au Roi d'importants pouvoirs d'exécution, notamment quant à la in het bijzonder zowel wat de bepaling van de modaliteiten van het
détermination des modalités du recours administratif ainsi qu'aux beroep betreft als wat de overheden die belast zijn om uitspraak te
autorités chargées de statuer sur les litiges; doen over de geschillen betreft;
- qu'au vu du nombre déjà existant de contestations, il convient dès - gegeven het aantal reeds bestaande betwistingen, is het aangewezen
lors que les mesures réglementaires soient prises rapidement afin de snel wetgevende maatregelen te nemen teneinde zo de geschillen te doen
résorber le contentieux en la manière; verdwijnen;
- que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence. - het huidig besluit dus dringend genomen dient te worden.
Vu l'avis 42.180/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2007, en Gelet op het advies 42.180/2 van de Raad van State, gegeven op 1
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Financiën en van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "loi"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder de term

"la loi du 9 janvier visant à octroyer une allocation pour "wet" verstaan "de wet van 9 januari 2007 houdende toekenning van een
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée". bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van
CHAPITRE 1er. - Demande d'octroi de l'allocation visée à l'article 4, een privéwoning". HOOFDSTUK 1. - Aanvraag tot toekenning van de toelage bedoeld in
§ 1er de la loi artikel 4, § 1 van de wet

Art. 2.Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de

Art. 2.Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van de toelage

l'allocation visée à l'article 4, § 1er de la loi, les ayant droits bedoeld in artikel 4, § 1 van de wet zijn gerechtigd, de
définis à l'article 2 de la loi, ou leurs représentants légaux, rechthebbenden zoals gedefinieerd in artikel 2 van de wet of hun
judiciaires ou contractuels. wettelijke, gerechtelijke of contractuele vertegenwoordigers.

Art. 3.La demande d'octroi de l'allocation est effectuée sur le

Art. 3.De aanvraag tot toekenning van de toelage gebeurt door middel

formulaire "Demande d'intervention gasoil de chauffage" dont le modèle van het formulier "Aanvraag tot tussenkomst voor huisbrandolie"
est annexé au présent arrêté (Annexe A). waarvan het model in bijlage bij dit besluit is gevoegd (Bijlage A).

Art. 4.La demande doit être accompagnée soit de la facture, en original ou en copie, soit du bon de livraison ou à défaut, de tout autre document probant attestant la fourniture de gasoil de chauffage. La demande doit mentionner la quotité de l'habitation utilisée à des fins professionnelles. Lorsque la demande est introduite par une personne autre que l'ayant droit, la demande doit comporter en outre : - le document attestant sa qualité de représentant légal, judiciaire ou contractuel; - la liste reprenant l'identité de tous les occupants désirant bénéficier de l'allocation et les quotités professionnelles respectives de l'habitation de chacun d'eux. A cette fin, l'occupant est tenu de communiquer cette quotité à son représentant.

Art. 4.Bij de aanvraag moet ofwel de factuur, in origineel of in kopie, ofwel de leveringsbon, of bij ontstentenis hiervan, elk ander bewijskrachtig document dat de levering van de huisbrandolie bevestigt, worden gevoegd. De aanvraag moet het gedeelte van de woning vermelden dat voor beroepsdoeleinden wordt gebruikt. Indien de aanvraag wordt ingediend door een andere persoon dan de rechthebbende, moeten bovendien de volgende documenten bij de aanvraag worden gevoegd: - het document tot staving van zijn hoedanigheid van wettelijk, gerechtelijk of contractueel vertegenwoordiger; - de lijst met de identiteit van alle bewoners die de toelage wensen te bekomen, alsook voor ieder van hen, het gedeelte van de woning dat voor beroepsdoeleinden wordt gebruikt. Met het oog hierop is de bewoner ertoe gehouden dit gedeelte aan zijn vertegenwoordiger mee te delen.

Art. 5.La demande d'octroi de l'allocation doit être introduite au

Art. 5.De aanvraag tot toekenning van de toelage moet worden

plus tard le 31 mai 2006. ingediend uiterlijk op 31 mei 2006.

Art. 6.Lorsque la demande d'octroi de l'allocation se rapporte à

Art. 6.Wanneer de aanvraag tot toekenning van de toelage betrekking

plusieurs fournitures de gasoil de chauffage pour une même habitation, heeft op meerdere leveringen van huisbrandolie voor eenzelfde woning,
le demandeur doit faire usage d'un formulaire de demande par fourniture. moet de aanvrager gebruik maken van één formulier per levering.

Art. 7.Lorsque la demande d'octroi de l'allocation est introduite par

Art. 7.Indien de aanvraag tot toekenning van de toelage wordt

une personne physique qui relève d'un service de taxation à l'impôt ingediend door een natuurlijke persoon die ressorteert onder een
des personnes physiques, cette demande doit être adressée à ce dienst personenbelasting, moet deze aanvraag bij deze dienst worden
service. ingediend.
Dans les autres cas, la demande doit être adressée au service de taxation à l'impôt des personnes physiques dans le ressort duquel se situe l'habitation pour laquelle la demande est introduite.

Art. 8.La décision relative aux demandes d'octroi de l'allocation est prise par le directeur régional des contributions directes dans le ressort duquel se situe le service de taxation visé à l'article 7, ou par son délégué. La décision doit être rendue au plus tard à l'expiration du sixième mois qui suit le mois au cours duquel la demande a été introduite. La décision qui rejette en tout ou en partie la demande est notifiée au demandeur.

In de andere gevallen, moet de aanvraag worden ingediend bij de dienst personenbelasting die bevoegd is voor de plaats waar de woning, waarop de aanvraag betrekking heeft, gelegen is.

Art. 8.De beslissing met betrekking tot de aanvragen tot toekenning van de toelage wordt genomen door de gewestelijke directeur van de Directe Belastingen in wiens ambtsgebied de belastingdienst bedoeld in artikel 7 gelegen is, of door de door hem gedelegeerde ambtenaar. De beslissing moet worden genomen uiterlijk bij het verstrijken van de zesde maand volgend op de maand waarin de aanvraag werd ingediend. De beslissing die de aanvraag geheel of gedeeltelijk verwerpt, wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht.

CHAPITRE 2. - Demande d'octroi de remboursement et demande d'octroi de HOOFDSTUK 2. - Aanvraag tot toekenning van de terugbetaling en
l'avance visées à l'article 4, § 2 de la loi aanvraag tot toekenning van het voorschot bedoeld in artikel 4, § 2

Art. 9.Pour les fournitures de gasoil destinées au chauffage d'une

van de wet

Art. 9.Voor de leveringen van huisbrandolie bestemd voor de

habitation privée intervenues entre le 1er octobre 2005 et le 31 verwarming van een privé- woning verricht tussen 1 oktober 2005 en 31
décembre 2005, le fournisseur est tenu d'accorder à l'ayant droit une december 2005, is de leverancier ertoe gehouden om aan de
réduction de prix calculée conformément à l'article 3 de la loi. rechthebbende een prijsvermindering toe te staan, berekend overeenkomstig artikel 3 van de wet.

Art. 10.Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de

Art. 10.Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van een

remboursement, le fournisseur de gasoil de chauffage ou son terugbetaling zijn gerechtigd, de leverancier van huisbrandolie of
représentant légal, judiciaire ou contractuel. zijn wettelijke, gerechtelijke of contractuele vertegenwoordiger.

Art. 11.La demande d'octroi de remboursement est effectuée sur le

Art. 11.De aanvraag tot toekenning van een terugbetaling gebeurt door

formulaire "Distributeurs de gasoil - Gasoil de chauffage - Demande de middel van het formulier "Brandstofverdelers - Huisbrandolie -
remboursement des réductions octroyées" dont le modèle est annexé au Aanvraag terugbetaling van de toegekende kortingen" waarvan het model
présent arrêté (Annexe B). in bijlage bij dit besluit is gevoegd (Bijlage B).

Art. 12.La demande d'octroi de remboursement doit être introduite

Art. 12.De aanvraag tot toekenning van een terugbetaling moet

mensuellement et au plus tard le 31 mars 2006. maandelijks worden ingediend en uiterlijk op 31 maart 2006.
Cette demande doit être introduite à l'adresse suivante : Deze aanvraag moet worden ingediend op het volgende adres:
Service Remboursement Gasoil de Chauffage Dienst Terugbetaling Huisbrandolie
North Galaxy - Tour B - 26ème étage North Galaxy - Toren B - 26ste verdieping
Bd. Roi Albert II, 33 - boîte 1 Koning Albert II - laan, 33 - bus 1
B-1030 Bruxelles B-1030 Brussel

Art. 13.Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de l'avance,

Art. 13.Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van een

le fournisseur de gasoil de chauffage ou son représentant légal, voorschot zijn gerechtigd, de leverancier van huisbrandolie of zijn
judiciaire ou contractuel. wettelijke, gerechtelijke of contractuele vertegenwoordiger.

Art. 14.Le montant de l'avance pour le mois d'octobre 2005 est égal

Art. 14.Het bedrag van het voorschot voor de maand oktober 2005, is

au montant obtenu en multipliant le nombre de litres de gasoil fourni gelijk aan het bedrag verkregen door het aantal liters huisbrandolie
en octobre 2004 par 0,11 euro. Ce résultat doit être arrondi à la geleverd in oktober 2004 te vermenigvuldigen met 0,11 euro. Dit
centaine d'euro supérieure. resultaat moet worden afgerond op de hogere honderd euro.
De bedragen van de voorschotten voor de maanden november en december
Les montants des avances pour les mois de novembre et de décembre 2005 2005 zijn gelijk aan de respectievelijke bedragen van de
sont égaux aux montants respectifs des réductions de prix dont les prijsverminderingen waarvoor terugbetaling wordt gevraagd voor
remboursements sont demandés respectivement pour les mois d'octobre et de novembre 2005. respectievelijk de maanden oktober en november 2005.

Art. 15.La demande d'octroi de l'avance relative aux fournitures à

Art. 15.De aanvraag tot toekenning van een voorschot voor de

réaliser durant le mois d'octobre 2005 est effectuée sur le formulaire leveringen te verrichten gedurende de maand oktober 2005 gebeurt door
"Distributeurs de gasoil - Gasoil de chauffage - Demande d'avance pour middel van het formulier "Brandstofverdelers- Huisbrandolie - Aanvraag
le mois d'octobre 2005" dont le modèle est annexé au présent arrêté voorschot voor de maand oktober 2005" waarvan het model in bijlage bij
(Annexe C). dit besluit is gevoegd (Bijlage C).
Elle doit être introduite au plus tard le 11 octobre 2005 auprès du Ze moet uiterlijk op 11 oktober 2005 worden ingediend bij de dienst
service visé à l'article 12, alinéa 2. bedoeld in artikel 12, tweede lid.

Art. 16.Les demandes d'octroi de l'avance relatives aux fournitures à

Art. 16.De aanvragen tot toekenning van een voorschot voor de

leveringen te verrichten gedurende respectievelijk de maanden november
réaliser respectivement durant les mois de novembre et décembre 2005 en december 2005 moeten worden vermeld op de respectievelijke
doivent être mentionnées respectivement dans les formulaires de
demandes d'octroi de remboursement relatives aux fournitures réalisées aanvraagformulieren voor de toekenning van een terugbetaling voor de
durant les mois d'octobre et de novembre 2005. leveringen verricht tijdens de maanden oktober en november 2005.

Art. 17.Lorsque les demandes d'octroi de remboursement contiennent,

Art. 17.Wanneer de aanvragen tot toekenning van een terugbetaling met

en application de l'article 16, une demande d'octroi de l'avance, toepassing van artikel 16 een aanvraag tot toekenning van een
celles-ci doivent, par dérogation à l'article 12 alinéa 1er, être voorschot bevatten, dan moeten deze, in afwijking van artikel 12,
introduites au plus tard le quatrième jour du mois qui suit celui eerste lid, worden ingediend uiterlijk op de vierde dag van de maand
auquel les fournitures se rapportent. die volgt op deze waarop de leveringen betrekking hebben.
Lorsqu'une avance a été demandée pour les fournitures à réaliser au Wanneer een voorschot werd gevraagd voor de te verrichten leveringen
cours d'un mois déterminé, la demande d'octroi de remboursement relative à ce mois doit, par dérogation à l'article 12 alinéa 1er, être introduite au plus tard le quatrième jour du mois qui suit celui auquel les fournitures se rapportent.

Art. 18.La décision relative aux demandes d'octroi de remboursement et demandes d'octroi d'avance est prise par le fonctionnaire dirigeant du Service Remboursement Gasoil de Chauffage, ou par son délégué. La décision doit être rendue au plus tard à l'expiration du sixième mois qui suit le mois au cours duquel la demande a été introduite. La décision qui rejette en tout ou en partie la demande d'octroi de remboursement est notifiée au demandeur.

Art. 19.Le fournisseur qui a introduit une demande d'octroi de remboursement ou d'avance doit tenir à la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle tout document justificatif de cette demande. En tout état de cause, il doit établir mensuellement une liste dans laquelle pour chaque fourniture sont inscrites les mentions suivantes : - le numéro d'ordre;

in de loop van een bepaalde maand, moet de aanvraag tot toekenning van een terugbetaling betreffende deze maand, in afwijking van artikel 12, eerste lid, worden ingediend uiterlijk op de vierde dag van de maand die volgt op deze waarop de leveringen betrekking hebben.

Art. 18.De beslissing met betrekking tot de aanvragen tot toekenning van een terugbetaling en de aanvragen tot toekenning van een voorschot wordt genomen door de leidinggevende ambtenaar van de Dienst Terugbetaling Huisbrandolie of door de door hem gedelegeerde ambtenaar. De beslissing moet worden genomen uiterlijk bij het verstrijken van de zesde maand volgend op de maand waarin de aanvraag werd ingediend. De beslissing die geheel of gedeeltelijk de aanvraag tot toekenning van een terugbetaling verwerpt, wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht.

Art. 19.De leverancier die een aanvraag tot toekenning van een terugbetaling of van een voorschot heeft ingediend, moet elk verantwoordingsstuk voor deze aanvraag ter beschikking houden van de ambtenaren belast met de controle. In ieder geval, moet hij maandelijks een lijst opstellen waarin hij voor elke levering de volgende vermeldingen inschrijft: - het volgnummer;

- la date de la livraison; - de leveringsdatum;
- la nature et le numéro du document relatif à la livraison; - de aard en het nummer van het document met betrekking tot de levering;
- le nombre de litres fournis; - het aantal geleverde liters;
- le prix par litre; - de prijs per liter;
- la quotité professionnelle de l'habitation; - het gedeelte van de woning gebruikt voor beroepsdoeleinden;
- le montant de la réduction du prix; - het bedrag van de prijsvermindering;
- le montant total après application de la réduction du prix. - het totaalbedrag na toepassing van de prijsvermindering.
Cette liste doit être communiquée sans délai, à toute réquisition, aux Deze lijst moet zonder uitstel op elk verzoek aan de ambtenaren van de
agents du service visé à l'article 12, alinéa 2. dienst bedoeld in artikel 12, tweede lid, worden toegezonden.
Les documents visés aux alinéas précédents doivent être conservés De in de vorige leden bedoelde documenten moeten worden bewaard
pendant sept ans à partir du 1er janvier qui suit leur clôture s'il gedurende zeven jaar vanaf de eerste januari volgend op hun afsluiting
s'agit de livres, leur date s'il s'agit de factures ou d'autres indien het boeken betreft, op hun datum indien het om facturen of
documents. andere documenten gaat.
CHAPITRE 3. - Demande d'octroi des allocations visées à l'article 5 de la loi HOOFDSTUK 3. - Aanvraag tot toekenning van de toelagen bedoeld in artikel 5 van de wet

Art. 20.Sont autorisés à introduire la demande d'octroi des

Art. 20.Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van de

allocations visées à l'article 5 de la loi, les ayant droits définis à toelage bedoeld in artikel 5 van de wet zijn gerechtigd, de
l'article 2 de la loi, ou leurs représentants légaux, judiciaires ou rechthebbenden zoals gedefinieerd in artikel 2 van de wet of hun
contractuels. wettelijke, gerechtelijke of contractuele vertegenwoordigers.

Art. 21.La demande d'octroi de l'allocation pour les fournitures de

Art. 21.De aanvraag tot toekenning van de toelage voor de leveringen

gaz propane en vrac ou de pétrole lampant est effectuée sur les van propaangas in bulk of van lamppetroleum gebeurt door middel van de
respectievelijke formulieren "Aanvraag tot tussenkomst voor
formulaires respectifs "Demande d'intervention gaz propane en vrac" et bulkpropaangas" en "Aanvraag tot tussenkomst voor lamppetroleum"
"Demande d'intervention pétrole lampant" dont les modèles sont annexés waarvan de modellen in bijlage bij dit besluit zijn gevoegd (Bijlagen
au présent arrêté (Annexes D et E). D en E).

Art. 22.Lorsque la demande d'octroi de l'allocation se rapporte à

Art. 22.Wanneer de aanvraag tot toekenning van de toelage betrekking

plusieurs fournitures de gaz propane en vrac ou de pétrole lampant heeft op meerdere leveringen van propaangas in bulk of van
pour une même habitation, le demandeur doit faire usage d'un lamppetroleum voor eenzelfde woning, moet de aanvrager gebruik maken
formulaire de demande par fourniture. van één formulier per levering.

Art. 23.Les articles 4, 5, 7 et 8 du présent arrêté sont rendus

Art. 23.De artikelen 4, 5, 7 en 8 van dit besluit zijn van toepassing

applicables au présent chapitre. verklaard op dit hoofdstuk.
CHAPITRE 4. - Demande d'octroi de l'allocation visée à l'article 6, HOOFDSTUK 4. - Aanvraag tot toekenning van de toelage bedoeld in
alinéas 1er et 2 de la loi artikel 6, eerste en tweede lid van de wet

Art. 24.§ 1er . Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de

Art. 24.§ 1. Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van de

l'allocation forfaitaire visée à l'article 6, al. 1er de la loi, les forfaitaire toelage bedoeld in artikel 6, eerste lid van de wet zijn
ayant droits définis à l'article 2 de la loi, ou leurs représentants gerechtigd, de rechthebbenden zoals gedefinieerd in artikel 2 van de
légaux, judiciaires ou contractuels. wet of hun wettelijke, gerechtelijke of contractuele
vertegenwoordigers.
Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de l'allocation Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van de verhoogde
majorée visée à l'article 6, al. 2 de la loi, les ayants droits toelage bedoeld in artikel 6, tweede lid van de wet zijn gerechtigd,
définis à l'article 2 de la loi qui avaient au 1er juillet 2006 le de rechthebbenden zoals gedefinieerd in artikel 2 van de wet die op 1
statut effectif de client protégé résidentiel à revenus modestes ou à juli 2006 daadwerkelijk het statuut hadden van residentiële beschermde
situation précaire visé à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 klant met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie bedoeld in
décembre 2003 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 december 2003 houdende
fourniture de gaz naturel aux clients protégés résidentiels à revenus vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas
modestes ou à situation précaire, modifié par l'arrêté ministériel du aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een
13 mai 2004, ou leurs représentants légaux, judiciaires ou kwetsbare situatie, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 mei
2004, of hun wettelijke, gerechtelijke of contractuele
contractuels. vertegenwoordigers.
§ 2. Les ayant droits visés au § 1er qui occupent des logements § 2. De rechthebbenden bedoeld in § 1 die afgescheiden individuele
individuels séparés dans un même bâtiment et qui bénéficient de la woningen betrekken in eenzelfde gebouw en die van een levering van
fourniture de gaz naturel par le biais d'un seul et même raccordement aardgas genieten door middel van één en dezelfde aansluiting, zijn er
sont, cependant, tenus d'introduire leurs demandes par l'intermédiaire bovendien toe gehouden om hun aanvragen in te dienen door tussenkomst
de la personne au nom duquel est établi le contrat de fourniture ou du van de persoon op wiens naam het leveringscontract werd opgemaakt of
représentant de ce dernier, lesquels sont tenus de les représenter. van de vertegenwoordiger van deze laatste, dewelke ertoe gehouden zijn
hen te vertegenwoordigen.

Art. 25.§ 1er. La demande d'octroi de l'allocation doit être

Art. 25.§ 1. De aanvraag tot toekenning van de toelage moet gebeuren

door middel van het formulier "Aanvraag tot toekenning van een
effectuée sur le formulaire "Demande d'octroi d'une allocation gaz aardgastoelage" waarvan het model in bijlage bij dit besluit is
naturel" dont le modèle est annexé au présent arrêté (Annexe F). gevoegd (Bijlage F).
Lorsqu'il s'agit d'ayant droits visés à l'article 24, § 2, la demande Wanneer het rechthebbenden betreft bedoeld in artikel 24, § 2, moet de
d'octroi de l'allocation doit être effectuée sur le formulaire aanvraag tot toekenning van de toelage gebeuren door middel van het
"Demande d'octroi d'une allocation gaz naturel - Raccordements formulier "Aanvraag tot toekenning van een aardgastoelage -
collectifs" dont le modèle est annexé au présent arrêté (Annexe G). Collectieve aansluitingen" waarvan het model in bijlage bij dit besluit is gevoegd (Bijlage G).
§ 2. Les demandes visées au § 1er doivent être introduites au plus tôt § 2. De aanvragen bedoeld in § 1 moeten worden ingediend ten vroegste
le 1er octobre 2006 et au plus tard le 31 décembre 2006. op 1 oktober 2006 en ten laatste op 31 december 2006.

Art. 26.Les demandes doivent être adressées au fournisseur qui, à la

Art. 26.De aanvragen moeten worden gericht aan de leverancier die op

date du 1er juillet 2006, assure la livraison du gaz naturel. datum van 1 juli 2006 de levering van aardgas verzekert.
Lorsque les ayant droits cessent au cours du premier semestre 2006 de Wanneer de rechthebbenden in de loop van het eerste semester 2006
se faire livrer du gaz naturel destiné au chauffage d'une habitation ophouden met het te laten leveren van aardgas, bestemd voor de
privée, les demandes d'octroi de l'allocation, qu'il s'agisse d'un verwarming van een privéwoning, moeten de aanvragen tot toekenning van
raccordement individuel ou d'un raccordement collectif, doivent par de toelage, daarentegen, ingediend worden bij de laatste leverancier,
contre être introduites auprès du dernier fournisseur. ongeacht of het een individuele of een collectieve aansluiting

Art. 27.§ 1er. Par dérogation à l'article 25, l'ayant droit visé à

betreft.

Art. 27.§ 1. In afwijking van artikel 25, is de rechthebbende bedoeld

l'article 30 du présent arrêté est dispensé d'introduire la demande in artikel 30 van dit besluit vrijgesteld van het indienen van de
d'octroi de l'allocation. aanvraag tot toekenning van de toelage.
A l'exception de celui au nom duquel est établi le contrat de Met uitzondering van degene op wiens naam het leveringscontract voor
fourniture de gaz naturel, cette dérogation n'est pas applicable aux aardgas is opgemaakt, is deze afwijking niet van toepassing op de
ayant droits qui occupent des logements individuels séparés dans un rechthebbenden die afzonderlijke individuele woningen bewonen in
même bâtiment et qui bénéficient de la fourniture de gaz naturel par eenzelfde gebouw en die genieten van de levering van aardgas door
le biais d'un seul et même raccordement. middel van één en dezelfde aansluiting.
§ 2. L'ayant droit qui est dispensé d'introduire une demande d'octroi § 2. De rechthebbende die vrijgesteld is van het indienen van een
de l'allocation est, à la demande de son fournisseur, tenu de aanvraag tot toekenning van de toelage, is er, op verzoek van zijn
déclarer, le cas échéant, qu'il ne satisfait pas aux conditions leverancier, desgevallend toe gehouden aan te geven dat hij niet
légales pour bénéficier en tout ou en partie de l'allocation. Cette beantwoordt aan de wettelijke voorwaarden om geheel of gedeeltelijk
déclaration doit intervenir au plus tard le 31 décembre 2006. van de toelage te genieten. Deze verklaring moet uiterlijk gebeuren op 31 december 2006.

Art. 28.L'allocation est octroyée à due concurrence de la durée de la

Art. 28.De toelage wordt toegekend in functie van de duur van de

fourniture de gaz naturel durant le premier semestre 2006. Lorsque levering van aardgas gedurende het eerste semester 2006. Wanneer de
l'ayant droit bénéficie d'une fourniture partielle durant ce premier rechthebbende van een gedeeltelijke levering geniet gedurende het
semestre, le montant de l'allocation s'élève respectivement à 7,33 eerste semester, bedraagt het bedrag van de toelage respectievelijk
euros ou 14,67 euros ou 22,00 euros ou 29,33 euros ou 36,67 euros 7,33 euro of 14,67 euro of 22,00 euro of 29,33 euro of 36,67 euro
selon que la fourniture a lieu pour un, deux, trois, quatre ou cinq naargelang de levering plaatsvindt in één, twee, drie, vier of vijf
mois, étant entendu que tout mois entamé est réputé entier. Pour maanden, waarbij iedere begonnen maand geldt voor een volledige. Voor
l'allocation majorée, ces montants sont respectivement de 13,33 euros, de verhoogde toelage zijn deze bedragen respectievelijk 13,33 euro,
26,67 euros, 40,00 euros, 53,33 euros, 66,67 euros selon que la 26,67 euro, 40,00 euro, 53,33 euro, 66,67 euro naargelang de levering
fourniture a lieu pour un, deux, trois, quatre ou cinq mois, étant plaatsvindt in één, twee, drie, vier of vijf maanden, waarbij iedere
entendu que tout mois entamé est réputé entier. begonnen maand geldt voor een volledige.
CHAPITRE 5. - Demande d'octroi de remboursement visée à l'article 6, HOOFDSTUK 5. - Aanvraag tot toekenning van de terugbetaling bedoeld in
alinéa 5 de la loi artikel 6, vijfde lid van de wet

Art. 29.Pour toute demande introduite conformément aux articles 24 à

Art. 29.Voor iedere aanvraag ingediend overeenkomstig artikelen 24

26 du présent arrêté, le fournisseur de gaz naturel est tenu tot 26 van dit besluit, is de aardgasleverancier ertoe gehouden om aan
d'octroyer à son cocontractant, selon le cas, l'allocation forfaitaire zijn medecontractant, naargelang het geval, de forfaitaire toelage of
ou l'allocation majorée prévues respectivement aux alinéas 1 et 2 de de verhoogde toelage, voorzien respectievelijk in het eerste en tweede
l'article 6 de la loi. lid van artikel 6 van de wet, toe te kennen.
L'octroi de l'allocation doit intervenir endéans les trois mois à De toekenning van de toelage moet gebeuren binnen de drie maanden
partir de l'introduction de la demande. vanaf de indiening van de aanvraag.

Art. 30.§ 1er. Par dérogation à l'article précédent, le fournisseur

Art. 30.§ 1. In afwijking van het voorgaande artikel, is de

de gaz naturel est tenu d'octroyer d'office à son cocontractant, selon aardgasleverancier ertoe gehouden aan zijn medecontractant, naargelang
le cas, l'allocation forfaitaire ou l'allocation majorée relative à het geval, de forfaitaire toelage of de verhoogde toelage met
l'acquisition du gaz naturel prévue à l'article 6 de la loi, lorsque betrekking tot de levering van aardgas voorzien in artikel 6 van de
cette personne : wet automatisch toe te kennen, wanneer deze persoon:
- est son cocontractant à la date du 1er juillet 2006; - zijn medecontractant is op datum van 1 juli 2006;
- a une consommation minimale annuelle de 7.500 kWh; - een minimal jaarlijks verbruik heeft van 7.500 kWh;
- bénéficie pour la fourniture de gaz naturel d'un tarif pour le - geniet voor de levering van aardgas van een huishoudelijk
chauffage à usage domestique ou d'un contrat domestique; verwarmingstarief of van een huishoudelijk contract;
- n'est pas identifiée à la taxe sur la valeur ajoutée; - niet geïdentificeerd is voor de belasting over de toegevoegde
- et bénéficie, s'il y échet, du statut effectif de client protégé waarde; - en geniet, in voorkomend geval, daadwerkelijk van het statuut van
résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire visé à residentiële beschermde klant met een laag inkomen of in een kwetsbare
l'article 6, al. 2 de la loi. situatie bedoeld in artikel 6, tweede lid van de wet.
§ 2. Le montant de l'allocation forfaitaire ou de l'allocation majorée § 2. Het bedrag van de forfaitaire toelage of van de verhoogde toelage
est déterminé par le nombre de mois de consommation du gaz naturel par wordt bepaald door het aantal maanden van aardgasverbruik door de
l'ayant droit au fin de chauffage de son habitation, sans qu'une rechthebbende voor de verwarming van zijn woning, zonder dat enig
distinction ne doive être faite selon que le gaz naturel est, pour une onderscheid dient te worden gemaakt naargelang het aardgas, voor een
partie du premier semestre 2006, livré au même ayant droit mais à une gedeelte van het eerste semester 2006, aan dezelfde rechthebbende maar
autre adresse de raccordement et/ou par un autre fournisseur. op een andere aansluitingsadres en/of door een andere leverancier werd geleverd.
§ 3. Lorsque l'ayant droit a obtenu, pendant le premier semestre 2006, § 3. Wanneer de rechthebbende tijdens het eerste semester van 2006 een
un raccordement pour un nouvelle habitation, ou un nouveau aansluiting heeft gekregen voor een nieuwe woning, of een nieuwe
raccordement dans une habitation existante, le montant de l'allocation aansluiting voor een bestaande woning, wordt het bedrag van de
forfaitaire ou de l'allocation majorée est, par dérogation au § 2, forfaitaire toelage of van de verhoogde toelage, in afwijking van § 2,
déterminé par le nombre de mois de consommation du gaz naturel à ce bepaald door het aantal maanden aardgasverbruik op die plaats van
lieu de raccordement. aansluiting.
§ 4. L'octroi d'office de l'allocation doit intervenir au plus tard le § 4. De automatische toekenning van de toelage moet gebeuren uiterlijk
31 octobre 2006. op 31 oktober 2006.

Art. 31.§ 1er. Le fournisseur de gaz naturel qui octroi d'office

Art. 31.§ 1. De aardgasleverancier die automatisch de forfaitaire

l'allocation forfaitaire ou l'allocation majorée à son cocontractant toelage of de verhoogde toelage aan zijn medecontractant toekent,
doit : moet:
- délivrer à celui-ci un document comportant la mention "Allocation - aan deze een document uitreiken met vermelding van "Aardgastoelage
gaz naturel ou allocation gaz naturel majorée" et l'indication de la of verhoogde aardgastoelage" met aanduiding van de periode die in
période qui a été prise en compte pour la fixation de l'allocation aanmerking werd genomen voor het vaststellen van de toelage alsook het
ainsi que le montant de l'allocation; bedrag van de toelage;
- et lui adresser le "questionnaire sur l'octroi de l'allocation gaz - aan hem een "bevraging over de toekenning van een aardgastoelage"
naturel" dont le modèle est annexé au présent arrêté (Annexe H). toezenden waarvan het model in bijlage bij dit besluit is gevoegd
§ 2. Lorsqu'il appert que le cocontractant soit ne peut bénéficier de (Bijlage H). § 2. Indien blijkt dat de medecontractant ofwel niet mag genieten van
l'allocation ou soit ne peut bénéficier que d'une partie de de toelage, ofwel slechts kan genieten van een gedeeltelijke toelage,
l'allocation, le fournisseur est tenu, dans les trois mois de la is de leverancier ertoe gehouden om, binnen de drie maanden vanaf de
réception de la réponse, de procéder à une révision de l'allocation ontvangst van het antwoord, over te gaan tot een herziening van de
initialement accordée et d'informer celui-ci par écrit de cette oorspronkelijk toegekende toelage en deze herziening schriftelijk mee
révision. te delen aan de medecontractant.

Art. 32.Sont autorisés à introduire la demande d'octroi de

Art. 32.Tot het indienen van de aanvraag tot toekenning van een

remboursement, le fournisseur de gaz naturel visé aux articles 29 et terugbetaling zijn gerechtigd, de aardgasleverancier bedoeld in de
30 ou son représentant légal, judiciaire ou contractuel. artikelen 29 en 30 of zijn wettelijke, gerechtelijke of contractuele
vertegenwoordiger.

Art. 33.La demande d'octroi de remboursement est effectuée sur le

Art. 33.De aanvraag tot toekenning van een terugbetaling gebeurt door

formulaire "Fournisseur de gaz naturel - Demande de remboursement des middel van het formulier "Aardgasleverancier - Aanvraag terugbetaling
allocations octroyées" dont le modèle est annexé au présent arrêté van de toegekende toelagen", waarvan het model in bijlage bij dit
(Annexe I). besluit is gevoegd (Bijlage I).

Art. 34.Pour chacun des mois de juillet à septembre 2006, des

Art. 34.Voor elk van de maanden juli tot september 2006, moeten

demandes bimensuelles de remboursement des allocations octroyées halfmaandelijkse aanvragen tot terugbetaling van de toegekende
doivent être introduites. toelagen worden ingediend.
Pour chacun des mois d'octobre 2006 à mars 2007, une demande mensuelle Voor elk van de maanden oktober 2006 tot maart 2007, moet een
de remboursement des allocations octroyées doit être introduite. maandelijkse aanvraag tot terugbetaling van de toegekende toelagen
Les demandes visées aux alinéas précédents doivent être introduites au worden ingediend. De aanvragen bedoeld in de voorgaande leden moeten ten laatste op de
plus tard le 20e jour calendrier qui suit l'expiration de la période à 20e kalenderdag volgend op het verstrijken van de periode waarop ze
laquelle elles se rapportent et envoyées à l'adresse suivante : betrekking hebben, worden ingediend en worden verzonden naar het
Service Allocation Gaz Naturel volgende adres : Dienst Aardgastoelage
North Galaxy - Tour B - 26e étage North Galaxy - Toren B - 26e verdieping
Bd. Roi Albert II, 33 - boîte 1 Albert II - laan 33, bus 1
B-1030 Bruxelles B-1030 Brussel

Art. 35.La décision relative aux demandes de remboursement est prise par le fonctionnaire dirigeant du Service Allocation Gaz Naturel, ou par son délégué. La décision qui rejette en tout ou en partie la demande d'octroi de remboursement est notifiée au demandeur.

Art. 36.Lorsque la demande de remboursement introduite par le fournisseur ou son représentant comporte un solde final en faveur du fournisseur, le remboursement accordé par l'Etat doit intervenir endéans les dix jours qui suivent le dépôt de cette demande. Lorsque la demande de remboursement comporte, par contre, un solde en

Art. 35.De beslissing met betrekking tot de aanvragen tot terugbetaling wordt genomen door de leidinggevende ambtenaar van de Dienst Aardgastoelage of door de door hem gedelegeerde ambtenaar. De beslissing die geheel of gedeeltelijk de aanvraag tot toekenning van een terugbetaling verwerpt, wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht.

Art. 36.Wanneer de aanvraag tot terugbetaling ingediend door de leverancier of zijn vertegenwoordiger een eindsaldo vertoont in het voordeel van de leverancier, moet de terugbetaling door de staat gebeuren binnen de 10 dagen volgend op de indiening van deze aanvraag. Wanneer de aanvraag tot terugbetaling daarentegen een eindsaldo

faveur de l'Etat, le reversement par le fournisseur doit intervenir au vertoont in het voordeel van de staat, moet de terugstorting door de
plus tard le vingtième jour du mois qui suit la période de déclaration.

Art. 37.Le fournisseur qui a introduit une demande d'octroi de remboursement doit tenir à la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle tout document justificatif de cette demande. En tout état de cause, il doit tenir à la disposition de ces fonctionnaires les déclarations effectuées par les ayant droits et les demandes d'octroi d'allocations introduites par ces derniers. Les documents visés aux alinéas précédents doivent être conservés pendant sept ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit leur clôture s'il s'agit de livres, leur date s'il s'agit de factures ou d'autres documents.

leverancier gebeuren uiterlijk de twintigste dag van de maand volgend op het aangiftetijdvak.

Art. 37.De leverancier die een aanvraag tot toekenning van een terugbetaling heeft ingediend, moet elk verantwoordingsstuk voor deze aanvraag ter beschikking houden van de ambtenaren belast met de controle. In ieder geval, moet hij de verklaringen afgelegd door de rechthebbenden en de aanvragen tot toekenning van de toelagen ingediend door deze laatsten, ter beschikking van deze ambtenaren houden. De in de vorige leden bedoelde documenten moeten worden bewaard gedurende zeven jaar vanaf de eerste januari volgend op hun afsluiting indien het boeken betreft, op hun datum indien het om facturen of andere documenten gaat.

CHAPITRE 6. - Dispositions communes HOOFDSTUK 6. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 38.La décision d'imposer une amende administrative conformément

Art. 38.De beslissing tot het opleggen van een administratieve boete

à l'article 9 de la loi est prise par le fonctionnaire compétent en overeenkomstig artikel 9 van de wet wordt genomen door de bevoegde
charge du contrôle du respect de la loi et du présent arrêté. ambtenaar belast met de controle op de naleving van de wet en dit

Art. 39.Est en tout état de cause recevable jusqu'à l'expiration du

besluit.

Art. 39.Is in elk geval ontvankelijk tot het verstrijken van de maand

mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur Belge, la die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch
demande d'allocation ou de remboursement dont le délai d'introduction Staatsblad, de aanvraag van de toelage of de terugbetaling waarvan de
expire avant cette date. indieningstermijn verstreken is voor deze datum.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 40.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2005.

Art. 40.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2005.

Art. 41.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 41.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. Gegeven te Brussel, 8 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De vice-eersteminister en minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe A Bijlage A
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe B Bijlage B
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe C Bijlage C
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe D Bijlage D
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe E Bijlage E
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe F Bijlage F
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe G Bijlage G
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe H Bijlage H
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Annexe I Bijlage I
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007
de la loi du 9 janvier 2007 visant à octroyer une allocation pour met betrekking tot de uitvoering van de wet van 9 januari 2007
houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van
l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van
du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée. aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^