Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant les règles pour l'octroi d'une réduction pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre et un véhicule diesel équipé d'origine d'un filtre à particules "
Arrêté royal fixant les règles pour l'octroi d'une réduction pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre et un véhicule diesel équipé d'origine d'un filtre à particules Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor de toekenning van een korting voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer en van een dieselvoertuig standaard uitgerust met een roetfilter
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
8 JUIN 2007. - Arrêté royal fixant les règles pour l'octroi d'une 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels voor de
réduction pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui toekenning van een korting voor de verwerving van een voertuig met een
émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre et maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer en
un véhicule diesel équipé d'origine d'un filtre à particules (1) van een dieselvoertuig standaard uitgerust met een roetfilter (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 27 avril 2007, notamment l'article 153 Gelet op de programmawet van 27 april 2007, inzonderheid op artikel
concernant les mesures environnementales relatives aux véhicules 153 inzake de milieuvriendelijke maatregelen betreffende de
automobiles; autovoertuigen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné les 27 avril et 8 mai Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
2007; april en 8 mei 2007;
Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 30 mai 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2007;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat :
- les présentes dispositions sont applicables aux dépenses faites pour - deze bepalingen van toepassing zijn op de uitgaven voor de
acquérir un véhicule visé à partir du 1er juillet 2007; verwerving van een bedoeld voertuig met ingang van 1 juli 2007;
- ces mesures, insérées dans la loi-programme du 27 avril 2007, ne - deze maatregelen, ingevoegd bij de programmawet van 27 april 2007,
pouvaient être exécutées plus rapidement dans la mesure où il niet eerder konden worden uitgevoerd in de mate dat adequate manieren
convenait de déterminer les moyens adéquats d'administrer la preuve du moesten worden vastgelegd om het bewijs te leveren dat de
respect des normes prescrites en vue de bénéficier de la réduction en voorgeschreven normen werden nageleefd teneinde de betreffende korting
question; te kunnen verkrijgen;
- l'administration fiscale devait mettre en place les moyens de - de fiscale administratie de noodzakelijke controlemaatregelen moest
contrôles appropriés; opstellen;
- l'administration fiscale devait pourvoir à la création du Fonds - de fiscale administratie in de oprichting van het toewijzingsfonds
d'attribution et en fixer ses modalités de fonctionnement; en in haar werkingsmodaliteiten moest voorzien;
- cet arrêté doit être porté à la connaissance des personnes - dit besluit zo spoedig mogelijk ter kennis van de betrokken personen
intéressées dans les plus brefs délais; moet worden gebracht;
- le secteur automobile doit également connaître sans retard les - de automobielsector eveneens zonder uitstel de
modalités d'application des présentes dispositions afin que tous les toepassingsmodaliteiten moet kennen van de onderhavige beschikkingen
vendeurs soient informés de leurs obligations lors de la vente de zodat alle verkopers geïnformeerd zijn omtrent hun verplichtingen ter
véhicules visés par les présentes mesures; gelegenheid van de verkoop van voertuigen die door deze maatregelen
- le présent arrêté doit dès lors être pris d'urgence; worden beoogd; - dit besluit dus dringend moet worden getroffen;
Vu l'avis n° 43.196/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, en Gelet op het advies nr. 43.196/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de l'article 147 de la loi-programme

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 147 van de programmawet van

du 27 avril 2007, on entend par véhicules à l'état neuf, les voitures, 27 april 2007, wordt onder voertuigen in nieuwe staat verstaan, de
voitures mixtes et minibus qui sont immatriculés dans le répertoire de personenauto's, de auto's voor dubbel gebruik en de minibussen die in
la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules et n'ont pas encore het repertorium van de Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen
fait l'objet d'une immatriculation en Belgique ou à l'étranger à la worden ingeschreven en nog niet eerder het voorwerp hebben uitgemaakt
van een inschrijving in België of in het buitenland op de datum die
date figurant sur la facture de vente du véhicule. voorkomt op de verkoopfactuur van het voertuig.
CHAPITRE Ier. - Demande de remboursement de la réduction visée à HOOFDSTUK I. - Aanvraag tot terugbetaling van de korting bedoeld in
l'article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007 artikel 147 van de programmawet van 27 april 2007

Art. 2.Pour les dépenses visées à l'article 147 de la loi-programme

Art. 2.Voor de uitgaven bedoeld in artikel 147 van de programmawet

du 27 avril 2007 faites à partir du 1er juillet 2007, le fournisseur van 27 april 2007 gedaan vanaf 1 juli 2007, is de leverancier ertoe
est tenu d'accorder à la personne physique qui acquiert le véhicule gehouden om aan de natuurlijke persoon die het voertuig aankoopt een
une réduction sur facture calculée conformément à l'article 147, §§ 1er, korting op factuur toe te staan berekend overeenkomstig artikel 147,
2, 4 et 5 de la même loi-programme. §§ 1, 2, 4 en 5 van dezelfde programmawet.

Art. 3.La demande de remboursement de la réduction visée à l'article

Art. 3.De aanvraag tot terugbetaling van de korting bedoeld in

2 doit être introduite par le fournisseur au service suivant : artikel 2 moet door de leverancier worden ingediend bij de volgende dienst :
Service Remboursement Dépenses Véhicules-Environnement Dienst Terugbetaling Uitgaven Milieuvriendelijke Voertuigen
North Galaxy - Tour A - 18e étage North Galaxy - Toren A - 18e verdieping
boulevard Roi Albert II 33, boîte 41 Koning Albert II - laan 33, bus 41
B-1030 Bruxelles B-1030 Brussel
properevoertuigen.vehiculespropres@minfin.fed.be properevoertuigen.vehiculespropres@minfin.fed.be
La demande de remboursement de la réduction visée à l'article 2 De aanvraag tot terugbetaling van de korting bedoeld in artikel 2
concerne les livraisons qui sont effectuées pendant un même mois heeft betrekking op de leveringen die tijdens eenzelfde kalendermaand
calendrier et doit être introduite au plus tard dans les trois mois worden verricht en moet uiterlijk worden ingediend binnen de drie
qui suivent le mois calendrier au cours duquel les livraisons visées maanden volgend op de kalendermaand waarin de bedoelde leveringen
sont effectuées. werden verricht.

Art. 4.La demande de remboursement de la réduction visée à l'article

Art. 4.De aanvraag tot terugbetaling van de korting bedoeld in

2 s'effectue au moyen d'un formulaire dont le modèle fait l'objet de artikel 2 geschiedt door middel van een formulier waarvan het model is
l'annexe 1re au présent arrêté. vastgelegd in bijlage 1 van dit besluit.

Art. 5.La réduction sur facture visée à l'article 147, § 1er, de la

Art. 5.De korting op factuur bedoeld in artikel 147, § 1, van

même loi-programme ne donne droit au remboursement demandé par le dezelfde programmawet, geeft slechts recht op de door de leverancier
fournisseur que si la facture contient la formule suivante : aangevraagde terugbetaling wanneer de factuur de volgende formule bevat :
« Attestation en application de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 « Verklaring in uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit
juin 2007 concernant la réduction sur facture pour un véhicule visé à van 8 juni 2007 betreffende de korting op factuur voor een voertuig
l'article 147, § 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007, qui émet beoogd in artikel 147, § 1, van de programmawet van 27 april 2007, met
au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre. een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer.
Je soussigné... atteste que le véhicule décrit dans la présente Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in
ou à l'étranger. » . België of in het buitenland. ».

Art. 6.La réduction sur facture visée à l'article 147, § 2, de la

Art. 6.De korting op factuur bedoeld in artikel 147, § 2, van

même loi-programme ne donne droit au remboursement demandé par le dezelfde programmawet, geeft slechts recht op de door de leverancier
fournisseur que si la facture contient la formule suivante : aangevraagde terugbetaling wanneer de factuur de volgende formule bevat :
« Attestation en application de l'article 6 de l'arrêté royal du 8 « Verklaring in uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit
juin 2007 concernant la réduction sur facture pour un véhicule diesel van 8 juni 2007 betreffende de korting op factuur voor een
visé à l'article 147, § 2, de la loi-programme du 27 avril 2007, qui dieselvoertuig beoogd in artikel 147, § 2, van de programmawet van 27
émet moins de 130 grammes de CO2 par kilomètre et qui est équipé april 2007, met een uitstoot van minder dan 130 gram CO2 per kilometer
d'origine d'un filtre à particules qui doit émettre au maximum 5 mg de en die standaard is uitgerust met een roetfilter die maximaal 5 mg
particules par kilomètre. deeltjes per kilometer mag uitstoten.
Je soussigné... atteste que le véhicule décrit dans la présente Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in
ou à l'étranger. ». België of in het buitenland. ».

Art. 7.Les réductions sur facture visées à l'article 147, §§ 1er et

Art. 7.De kortingen op factuur bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2, van

2, de la même loi-programme ne donnent droit au remboursement demandé dezelfde programmawet, geven slechts recht op de door de leverancier
par le fournisseur que si la facture contient la formule suivante : aangevraagde terugbetaling wanneer de factuur de volgende formule bevat :
« Attestation en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 8 « Verklaring in uitvoering van artikel 7 van het koninklijk besluit
juin 2007 concernant les réductions sur facture pour un véhicule van 8 juni 2007 betreffende de kortingen op factuur voor een
diesel visé à l'article 147, §§ 1er et 2, de la loi-programme du 27 dieselvoertuig beoogd in artikel 147, §§ 1 en 2, van de programmawet
avril 2007, qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre et van 27 april 2007, met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per
qui est équipé d'origine d'un filtre à particules qui doit émettre au kilometer en die standaard is uitgerust met een roetfilter die
maximum 5 mg de particules par kilomètre. maximaal 5 mg deeltjes per kilometer mag uitstoten.
Je soussigné... atteste que le véhicule décrit dans la présente Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in
ou à l'étranger. » . België of in het buitenland. ».

Art. 8.Le fournisseur qui a octroyé une des réductions visées à

l'article 147 de la même loi-programme doit tenir à la disposition du

Art. 8.De leverancier die één van de in artikel 147 van dezelfde

programmawet bedoelde kortingen heeft toegekend, moet de volgende
Service public fédéral Finances : documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden :
- la facture relative à la vente du véhicule pour lequel la réduction - de verkoopfactuur van het voertuig waarvoor de korting wordt
est sollicitée; gevraagd;
- la preuve du paiement de la somme figurant sur cette facture. het bewijs van betaling van het bedrag voorkomend op die factuur.
CHAPITRE II. - Décision sur la demande de remboursement de la HOOFDSTUK II. - Beslissing over de aanvraag tot terugbetaling van de
réduction visée à l'article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007 korting bedoeld in artikel 147 van de programmawet van 27 april 2007

Art. 9.La décision relative aux demandes de remboursement de la

Art. 9.De beslissing met betrekking tot de aanvragen tot

réduction visée à l'article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007 terugbetaling van de korting bedoeld in artikel 147 van de
est rendue par le receveur des contributions du service "Contributions programmawet van 27 april 2007 wordt genomen door de ontvanger der
Autos - Bruxelles" ou le fonctionnaire délégué par lui. belastingen van de dienst « Belastingen Auto's - Brussel » of door de
door hem gedelegeerde ambtenaar.
La décision doit être notifiée au fournisseur au plus tard à De beslissing moet aan de leverancier ter kennis worden gebracht
l'expiration du troisième mois qui suit le mois au cours duquel la uiterlijk bij het verstrijken van de derde maand volgend op de maand
demande a été introduite. waarin de aanvraag werd ingediend.

Art. 10.La décision visée à l'article 9 est révisée par le

Art. 10.De beslissing bedoeld in artikel 9 wordt herzien door de

fonctionnaire qui l'a rendue dans les cas suivants : ambtenaar die ze heeft genomen in de volgende gevallen :
- lorsqu'il s'avère que le véhicule ne satisfait pas aux conditions de - indien blijkt dat het voertuig niet voldoet aan de voorwaarden
l'article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou du présent gesteld door artikel 147 van de programmawet van 27 april 2007 of dit
arrêté; besluit;
- lorsqu'il y a eu fraude de la part des personnes précitées; - indien door de genoemde personen fraude werd gepleegd;
- lorsque la décision a été rendue sur pièces ou déclarations - indien de beslissing werd genomen op basis van documenten of
ultérieurement reconnues fausses ou inexactes. verklaringen die naderhand als vals of onjuist werden aangemerkt.
La décision de révision doit être rendue au plus tard à l'expiration De beslissing tot herziening moet worden genomen uiterlijk bij het
de la troisième année civile qui suit la date de la décision visée à verstrijken van het derde kalenderjaar volgend op de datum van de
l'article 9. beslissing bedoeld in artikel 9.
Lorsque la décision de révision porte sur un remboursement déjà Indien de beslissing tot herziening op een reeds verrichte
effectué, le fournisseur doit restituer la somme qu'il a reçue majorée terugbetaling betrekking heeft, moet de leverancier het bedrag
de l'intérêt légal au profit du Trésor, calculés par mois civil. Cet terugstorten verhoogd met de wettelijke interest ten bate van de
intérêt prend cours à partir du premier jour du mois qui suit le Schatkist, berekend per kalendermaand. Deze interest begint te lopen
remboursement visé jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel a vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de bedoelde
lieu le remboursement au profit du Service Public Fédéral Finances. terugbetaling tot op de laatste dag van de maand waarin de

Art. 11.La décision d'imposer une amende administrative, conformément

terugbetaling aan de Federale Overheidsdienst Financiën plaatsgrijpt.
à l'article 148 de la même loi-programme, est prise par le

Art. 11.De beslissing om, overeenkomstig artikel 148 van dezelfde

programmawet, een administratieve boete op te leggen, wordt genomen
fonctionnaire compétent en charge du contrôle du respect de la loi et door de bevoegde ambtenaar belast met de controle op de naleving van
du présent arrêté. de wet en van dit besluit.

Art. 12.Les décisions visées aux articles 9 à 11 doivent mentionner

Art. 12.De beslissingen bedoeld in de artikelen 9 tot 11 moeten de

le texte suivant : volgende tekst vermelden :
« Le recours administratif visé à l'article 150 de la loi-programme du « Het administratief beroep, bedoeld in artikel 150 van de
27 avril 2007, peut être introduit dans les trois mois à compter de la programmawet van 27 april 2007, kan worden ingediend binnen de drie
date de la notification de la décision relative à la demande d'octroi de la réduction ou de la décision relative à l'imposition de l'amende administrative. Le recours administratif doit être motivé. L'autorité chargée de statuer sur le recours administratif est le fonctionnaire dirigeant du Service juridique du Secrétariat général du Service Public Fédéral Finances ou le fonctionnaire délégué par lui. Le recours administratif doit être introduit par lettre recommandée à la poste à l'adresse suivante : Service juridique du Secrétariat général du SPF Finances maanden te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de beslissing met betrekking tot de aanvraag tot terugbetaling van de korting of van de beslissing betreffende het opleggen van een administratieve boete. Het administratief beroep moet worden gemotiveerd. De overheid, belast met de uitspraak over het administratief beroep, is de leidinggevende ambtenaar van de Juridische Dienst van het Algemeen Secretariaat van de Federale Overheidsdienst Financiën of de door hem gedelegeerde ambtenaar. Het administratief beroep moet bij ter post aangetekende brief worden ingediend op het onderstaand adres : Juridische Dienst van het Algemeen Secretariaat van de FOD Financiën
North Galaxy - Tour B - 26e étage North Galaxy - Toren B - 26e verdieping
Bd. Roi Albert II 33, Boîte 15 Koning Albert II - laan 33, bus 15
B-1030 Bruxelles. B-1030 Brussel.
La décision est notifiée au demandeur. De beslissing wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht.
En cas d'introduction d'une action judiciaire avant qu'une décision Ingeval een vordering in rechte wordt ingesteld alvorens een
définitive sur le recours administratif ne soit intervenue, l'autorité definitieve beslissing over het administratief beroep werd genomen, is
administrative statuant sur le recours est d'office déchargée de sa de administratieve overheid die zich moet uitspreken over het beroep
compétence. ». van rechtswege ontheven van haar bevoegdheid. ».

Art. 13.Si le remboursement intervient après l'expiration du délai

Art. 13.Indien de terugbetaling plaatsvindt na het verstrijken van de

visé à l'article 9, alinéa 2, le montant à rembourser produit in artikel 9, tweede lid, bedoelde termijn, brengt het terug te
l'intérêt légal au profit du fournisseur, calculé par mois civil. Cet betalen bedrag ten bate van de leverancier de wettelijke interest op,
intérêt prend cours à partir du premier jour du mois qui suit berekend per kalendermaand. Deze interest begint te lopen vanaf de
l'expiration de ce délai jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van deze termijn
a lieu le remboursement au profit du fournisseur. tot op de laatste dag van de maand waarin de terugbetaling aan de
leverancier plaatsgrijpt.
CHAPITRE III. - Le recours administratif HOOFDSTUK III. - Het administratief beroep

Art. 14.L'autorité chargée de statuer sur le recours administratif

Art. 14.De overheid, belast met de uitspraak over het administratief

est le fonctionnaire dirigeant du Service juridique du Secrétariat beroep, is de leidinggevende ambtenaar van de Juridische Dienst van
général du Service Public Fédéral Finances ou le fonctionnaire délégué het Algemeen Secretariaat van de Federale Overheidsdienst Financiën of
par lui. de door hem gedelegeerde ambtenaar.
Le recours administratif doit être introduit par lettre recommandée à Het administratief beroep moet bij ter post aangetekende brief worden
la poste à l'adresse suivante : ingediend op het onderstaand adres :
Service juridique du Secrétariat général du SPF Finances Juridische Dienst van het Algemeen Secretariaat van de FOD Financiën
North Galaxy, Tour B, 26e étage North Galaxy, Toren B, 26ste verdieping
boulevard Roi Albert II 33, boîte 15 Koning Albert II-laan 33, bus 15
B-1030 Bruxelles. B-1030 Brussel.
La décision est notifiée au demandeur. De beslissing wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht.

Art. 15.Si la décision sur le recours administratif est favorable, le

Art. 15.Indien de beslissing over het administratief beroep gunstig

Service Public Fédéral Finances est de plein droit redevable is, brengt het terug te betalen bedrag de wettelijke interest op ten
d'intérêts de retard au profit du fournisseur sur le montant à bate van de leverancier, berekend per kalendermaand. Deze interest
rembourser. Ce montant produit l'intérêt légal, calculé par mois begint te lopen vanaf de eerste dag van de vierde maand die volgt op
civil. Cet intérêt prend cours à partir du premier jour du quatrième
mois qui suit celui au cours duquel la demande de remboursement visée maand waarin de aanvraag tot terugbetaling van de korting bedoeld in
à l'article 2 est introduite jusqu'au dernier jour du mois au cours artikel 2 werd ingediend tot op de laatste dag van de maand waarin de
duquel a lieu le remboursement au profit du fournisseur. terugbetaling aan de leverancier plaatsgrijpt.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 16.Le présent arrêté est applicable aux dépenses faites pour acquérir un véhicule visé à partir du 1er juillet 2007.

Art. 17.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS _______ Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi-programme du 27 avril 2007, Moniteur belge du 8 mai 2007, Ed. 3. Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.

Art. 16.Dit besluit is van toepassing op de uitgaven gedaan voor de verwerving van een beoogd voertuig vanaf 1 juli 2007.

Art. 17.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 8 juin 2007. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS _______ Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Programmawet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007, Ed. 3. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Annexe 1re à l'arrêté royal du 8 juin 2007 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES DEMANDE DE REMBOURSEMENT DE LA REDUCTION POUR L'ACQUISITION D'UN VEHICULE QUI EMET AU MAXIMUM 115 GRAMMES DE CO2 PAR KILOMETRE ET/OU D'UN VEHICULE DIESEL EQUIPE D'ORIGINE D'UN FILTRE A PARTICULES (article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007) La demande doit être introduite par le fournisseur du véhicule pour lequel une réduction sur facture est octroyée. La demande doit être introduite par mois calendrier et au plus tard dans les trois mois qui suivent le mois calendrier au cours duquel les livraisons sont effectuées auprès du Service Remboursement VéhiculesEnvironnement, North Galaxy, Tour A, 18e étage, boulevard Roi Albert II 33, bte 41, B-1030 Bruxelles, properevoertuigen.vehiculespropres@minfin.fed.be, tel. 0257 662 12 - fax 0257 617 80. La demande contient les mentions suivantes : I. Identification du fournisseur Numéro TVA : Nom et prénom ou dénomination : Rue, numéro, boîte : Code postal, commune : II. Demande de remboursement de la réduction pour l'acquisition d'un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre (article 147, § 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007) (1) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld IV. Montant total général de la réduction a rembourser (3) .......................................... EUR (somme du total mentionné dans la dernière colonne sous II et III). V. Paiement Titulaire N° de compte financier VI. Déclaration sur l'honneur (4) Je soussigné(e) ............................................. certifie sur l'honneur l'exactitude des renseignements fournis ci-dessus. Fait à ........................ Date de la demande Signature .................... Tél : ................... Cadre réservé au SPF FINANCES Demande reçue le : Les informations qui sont demandées dans le présent formulaire sont enregistrées dans une banque de données gérées par le SPF FINANCES. Elles sont soumises à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des données à caractère personnel. Le demandeur dispose d'un droit d'accès, de rectification et de suppression de ces données. Il ne sera envoyé aucun accusé de réception NOTE EXPLICATIVE (1) Demande de remboursement de la réduction pour l'acquisition d'un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre (article 147, § 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007) Conformément à l'article 147, § 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007, une réduction sur facture est accordée pour toutes les dépenses effectivement payées pour acquérir à l'état neuf une voiture, une voiture mixte ou un minibus qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre. Cette mesure est d'application sur les dépenses effectuées à partir du 1er juillet 2007. La réduction est égale à 15 p.c. de la valeur d'acquisition avec un maximum de 3.280 EUR (montant de base) lorsque le CO2 émis est inférieur à 105 grammes par kilomètre. La réduction est égale à 3 p.c. de la valeur d'acquisition avec un maximum de 615 EUR (montant de base) lorsque le CO2 émis est de 105 grammes jusqu'à 115 grammes au maximum par kilomètre. Les montants visés aux alinéas 3 et 4 sont indexés conformément à l'article 178, §§ 1er et 3, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992. (2) Demande de remboursement de la réduction pour l'acquisition d'un véhicule équipe d'origine d'un filtre a particules (article 147, § 2, de la loi-programme du 27 avril 2007) Conformément à l'article 147, § 2, de la loi-programme du 27 avril 2007, une réduction sur facture est accordée pour toutes les dépenses effectivement payées pour acquérir à l'état neuf une voiture, une voiture mixte ou un minibus doté d'un moteur diesel qui émet moins de 130 grammes de CO2 par kilomètre et qui est équipé d'origine d'un filtre à particules qui doit émettre au maximum 5 mg de particules par kilomètre. Cette mesure est d'application sur les dépenses effectuées à partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 décembre de l'année qui précède celle pendant laquelle la Commission européenne introduit l'obligation pour tous les modèles d'être équipés d'origine d'un filtre à particules. La réduction est égale à 150 EUR (montant de base) et est accordée à l'ayant droit par l'intermédiaire du fournisseur des véhicules visés à l'alinéa 1er. Le montant visé à l'alinéa 3 est indexé conformément à l'article 178, §§ 1er et 3, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992. (3) Montant total de la réduction a rembourser Le montant de la réduction est calculé par le fournisseur sur base du prix de vente du véhicule (T.V.A. comprise), comme mentionné sur la facture qui constate la livraison. Le montant de la T.V.A. est calculé sur le prix de vente du véhicule avant l'octroi de la réduction sur facture. (4) L'amende administrative applicable en cas de demande de remboursement abusive s'élève au maximum au double du montant de la réduction ou du remboursement octroyé ou à octroyer. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2007 fixant les règles pour l'octroi d'une réduction pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre ou un véhicule diesel équipé d'origine d'un filtre à particules ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN AANVRAAG TOT TERUGBETALING VAN DE KORTING VOOR DE VERWERVING VAN EEN VOERTUIG MET EEN MAXIMALE UITSTOOT VAN 115 GRAM CO2 PER KILOMETER EN/OF VAN EEN DIESELVOERTUIG STANDAARD UITGERUST MET EEN ROETFILTER (artikel 147 van de programmawet van 27 april 2007) De aanvraag moet door de leverancier van de voertuigen waarvoor de korting op factuur wordt verleend, worden ingediend. De aanvraag moet worden ingediend per kalendermaand en uiterlijk binnen de drie maanden volgend op de kalendermaand waarin de leveringen werden verricht bij de Dienst Terugbetaling Uitgaven Milieuvriendelijke Voertuigen, North Galaxy - Toren A - 18de verdieping, Koning Albert II - laan, 33 - bus 41, B- 1030 Brussel, properevoertuigen.vehiculespropres@minfin.fed.be, tel. 0257 640 29 - fax 0257 617 80. De aanvraag bevat de volgende vermeldingen : I. Identificatie van de leverancier BTW-nummer : Naam en voornaam of benaming : Straat, nummer, bus : Postnummer, gemeente : II. Aanvraag tot terugbetaling van de korting voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram co2 per kilometer (artikel 147, § 1, van de programmawet van 27 april 2007) (1) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld IV. Algemeen totaal bedrag van de terug te betalen korting (3) .................................... EUR (som van het totaal vermeld in de laatste kolom onder II en III). V. Betaling Titularis Financieel rekeningnummer VI. Verklaring op erewoord (4) Ik, ondergetekende ............................................................................ bevestig op erewoord de juistheid van de hiervoor vermelde gegevens. Gedaan te ........................................ Datum aanvraag Handtekening .................................. Tel ................................................................. Kader voorbehouden voor de FOD FINANCIEN Aanvraag ontvangen op : De gegevens die worden gevraagd in dit formulier worden opgeslagen in een databank beheerd door de FOD FINANCIEN. Deze gegevens zijn onderworpen aan de wet van 08/12/1992 met betrekking tot de bescherming van de privacy. De aanvrager beschikt over een recht tot toegang, rechtzetting en vernietiging van deze gegevens. Er wordt geen ontvangstbewijs verzonden VERKLARENDE NOTA (1) Aanvraag tot terugbetaling van de korting voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer (artikel 147, § 1, van de programmawet van 27 april 2007) Overeenkomstig artikel 147, § 1, van de programmawet van 27 april 2007 wordt een korting op factuur verleend voor alle uitgaven die werkelijk zijn betaald om een personenauto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus in nieuwe staat te verwerven met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer. Deze maatregel is van toepassing op de bedoelde uitgaven gedaan vanaf 1 juli 2007. De korting is gelijk aan 15 pct. van de aanschaffingswaarde met een maximum van 3.280 EUR (basisbedrag) wanneer de CO2-uitstoot minder dan 105 gram per kilometer bedraagt. De korting is gelijk aan 3 pct. van de aanschaffingswaarde met een maximum van 615 EUR (basisbedrag) wanneer de CO2-uitstoot 105 tot maximaal 115 gram per kilometer bedraagt. De bedragen bedoeld in het derde en het vierde lid worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 178, §§ 1 en 3, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. (2) Aanvraag tot terugbetaling van de korting voor de verwerving van een dieselvoertuig standaard uitgerust met een roetfilter (artikel 147, § 2 van de programmawet van 27 april 2007) Overeenkomstig artikel 147, § 2, van de programmawet van 27 april 2007 wordt een korting op factuur verleend voor alle uitgaven die werkelijk zijn betaald om een personenauto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus met dieselmotor in nieuwe staat te verwerven met een uitstoot van minder dan 130 gram CO2 per kilometer en die standaard is uitgerust met een roetfilter die maximaal 5 mg deeltjes per kilometer mag uitstoten. Deze maatregel is van toepassing op de bedoelde uitgaven gedaan vanaf 1 juli 2007 tot 31 december van het jaar voorafgaand aan het jaar in hetwelk de Europese Commissie de verplichting invoert dat alle modellen standaard moeten worden uitgerust met een roetfilter. De korting is gelijk aan 150 EUR (basisbedrag) en wordt toegekend aan de rechthebbende door tussenkomst van de leverancier van de in het eerste lid bedoelde voertuigen. Het bedrag bedoeld in het vierde lid wordt geïndexeerd overeenkomstig artikel 178, §§ 1 en 3, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. (3) Totaal bedrag van de terug te betalen korting Het bedrag van de korting wordt door de leverancier berekend op basis van de verkoopprijs van het voertuig (inclusief BTW), zoals vermeld op de factuur die de levering vaststelt. Het bedrag van de BTW wordt op de verkoopprijs van het voertuig berekend vóór het verlenen van de korting op factuur. (4) De administratieve geldboete die kan worden opgelegd, in geval van een onrechtmatige aanvraag tot terugbetaling, bedraagt ten hoogste het dubbel van het toegekende of toe te kennen bedrag van de korting of terugbetaling. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van de regels voor de toekenning van een korting voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer of van een dieselvoertuig standaard uitgerust met een roetfilter. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,

D. REYNDERS
^