Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
8 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de | 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op |
déclaration au précompte professionnel (1) | het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen : |
- 250; | - 250; |
- 2751, inséré par la loi du 3 juillet 2005 et modifié par la | - 2751, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005 en gewijzigd bij de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et par la loi du 17 mai 2007; | programmawet (I) van 27 december 2006 en de wet van 17 mei 2007; |
- 2756, inséré par la loi du 4 mai 2007; | - 2756, ingevoegd bij de wet van 4 mei 2007; |
- 2757, inséré par la loi du 17 mai 2007; | - 2757, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007; |
- 2758, inséré par la loi du 17 mai 2007; | - 2758, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007; |
- 300, § 1er; | - 300, § 1; |
- 312; | - 312; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment les articles : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op de artikelen : |
- 952, inséré par l'arrêté royal du 22 août 2006 et modifié par les | - 952, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en |
arrêtés royaux des 11 décembre 2006, 21 décembre 2006 et 12 mars 2007; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2006, 21 december 2006 en 12 maart 2007; |
- bijlage IIIbis, KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
- l'annexe IIIbis, insérée par l'arrêté royal du 22 août 2006 et | 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
modifiée par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006 et 12 mars 2007; | december 2006 en 12 maart 2007; |
- l'annexe IIIter, AR/CIR 92, insérée par l'arrêté royal du 22 août | - bijlage IIIter, KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006 et 12 | 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
mars 2007; | december 2006 en 12 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mai 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2007; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid dat : |
- que cet arrêté est notamment applicable aux revenus payés ou | - dit besluit inzonderheid van toepassing is op de vanaf 1 april 2007 |
attribués à partir du 1er avril 2007 et 1er octobre 2007; | en 1 oktober 2007 betaalde of toegekende inkomsten; |
- qu'il doit être porté à la connaissance des débiteurs du précompte | - het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de |
professionnel dans les plus brefs délais; | schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; |
- que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis 43.197/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, en | Gelet op advies 43.197/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre II, AR/CIR 92, l'intitulé de la section |
Artikel 1.In hoofdstuk II, KB/WIB 92, wordt het opschrift van |
IIbis, inséré par l'arrêté royal du 22 août 2006, est remplacé par | afdeling IIbis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus |
l'intitulé suivant : | 2006, gewijzigd als volgt : |
« Section IIbis. - Dispense de versement du précompte professionnel | « Afdeling IIbis. - Vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
(Code des impôts sur les revenus 1992, articles 2751 à 2758) ». | (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen 2751 tot 2758) ». |
Art. 2.L'article 952, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.Artikel 952, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 22 août 2006 et modifié par l'arrêté royal du 12 | bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij het |
mars 2007, est complété comme suit : | koninklijk besluit van 12 maart 2007, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° les redevables visés à l'article 2756 du même Code, qui paient ou | « 6° de schuldenaars beoogd in artikel 2756 van hetzelfde Wetboek, die |
attribuent des rémunérations à des sportifs visées à l'article 171, | bezoldigingen betalen of toekennen aan sportbeoefenaars beoogd in |
1°, i et 4°, j, de ce Code; | artikel 171, 1°, i en 4°, j, van dat Wetboek; |
7° les employeurs visés à l'article 2757 du même Code qui paient ou | 7° de werkgevers beoogd in artikel 2757 van hetzelfde Wetboek die |
attribuent des rémunérations et qui : | bezoldigingen betalen of toekennen, en die : |
soit sont compris dans le champ d'application de la loi du 5 décembre | ofwel onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december |
1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions | 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
paritaires; | comités; |
soit sont agréés pour le travail intérimaire et qui mettent des | ofwel erkend zijn voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter |
intérimaires à disposition des entreprises visées au premier tiret; | beschikking stellen van in het eerste streepje bedoelde ondernemingen; |
8° les employeurs visés à l'article 2758 du même Code, qui s'occupent | 8° de werkgevers beoogd in artikel 2758 van hetzelfde Wetboek, die |
exclusivement de la culture des champignons et tombent sous la | zich uitsluitend bezighouden met de champignonteelt en vallen onder |
commission paritaire de l'horticulture. ». | het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf. ». |
Art. 3.L'article 952, § 3, inséré par l'arrêté royal du 22 août 2006 |
Art. 3.Artikel 952, § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 |
et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006 et 21 décembre | augustus 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
2006, est modifié comme suit : | december 2006 en 21 december 2006, wordt als volgt gewijzigd : |
a) dans le b, 3°, les mots « 3° à 5° » sont remplacé par les mots « 3° | a) in b, 3°, worden de woorden « 3° tot 5° » vervangen door de woorden |
à 8° »; | « 3° tot 8° »; |
b) le c, 1°, est remplacé comme suit : | b) c, 1°, wordt vervangen als volgt : |
« 1° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 1° : un montant | « 1° voor de in § 1, tweede lid, 1°, bedoelde schuldenaars : een |
négatif égal à : | negatief bedrag gelijk aan : |
- 32,19 p.c. du montant brut des rémunérations qui a servi de base de | - 32,19 pct. van het bruto bedrag van de bezoldigingen dat als |
berekeningsgrondslag heeft gediend voor de berekening van de | |
calcul pour établir le sursalaire lorsqu' un sursalaire légal de 20 | overwerktoeslag wanneer een wettelijke overwerktoeslag van 20 pct. is |
p.c. est appliqué; | toegepast; |
- 41,25 p.c. du montant brut des rémunérations qui a servi de base de | - 41,25 pct. van het bruto bedrag van de bezoldigingen dat als |
calcul pour établir le sursalaire lorsqu' un sursalaire légal de 50 ou | berekeningsgrondslag heeft gediend voor de berekening van de |
overwerktoeslag wanneer een wettelijke overwerktoeslag van 50 of 100 | |
100 p.c. est appliqué; »; | pct. is toegepast; »; |
c) le point c est complété comme suit : | c) het punt c wordt als volgt aangevuld : |
« 8° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 6° : un montant | « 8° voor de in § 1, tweede lid, 6°, bedoelde schuldenaars : een |
négatif égal à 70 p.c. du précompte professionnel retenu sur les | negatief bedrag gelijk aan 70 pct. van de ingehouden |
rémunérations imposables; | bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen; |
9° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 7° : un montant | 9° voor de in § 1, tweede lid, 7°, bedoelde schuldenaars : een |
négatif égal à 0,25 p.c. du montant brut des rémunérations avant | negatief bedrag gelijk aan 0,25 pct. van het bruto bedrag van de |
retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale; | bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale |
zekerheidsbijdragen; | |
10° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 8° : un montant | 10° voor de in § 1, tweede lid, 8°, bedoelde schuldenaars : een |
négatif égal à 6 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue | negatief bedrag gelijk aan 6 pct. van het bruto bedrag van de |
des cotisations personnelles de sécurité sociale. ». | bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. ». |
Art. 4.L'annexe IIIbis, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal du 22 |
Art. 4.Bijlage IIIbis, KB/WIB 92, ingevoegd bij koninklijk besluit |
août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006 et 12 | van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 |
mars 2007, est remplacée comme suit : | december 2006 en 12 maart 2007 wordt vervangen als volgt : |
« Annexe IIIbis - Liste des codes relative à la nature des revenus en | « Bijlage IIIbis. - Lijst van de codes met betrekking tot de aard van |
application de l'article 952, § 3, a, AR/CIR 92 | de inkomsten in toepassing van artikel 952, § 3, a, KB/WIB 92 |
01 marine marchande (Art. 2752, CIR 92) | 01 Koopvaardij (Art. 2752, WIB 92) |
02 dragage (Art. 2752, CIR 92) | 02 bagger (Art. 2752, WIB 92) |
03 remorquage en mer (Art. 2752, CIR 92) | 03 zeesleepvaart (Art. 2752, WIB 92) |
04 pêche en mer (Art. 2754, CIR 92) | 04 zeevisserij (Art. 2754, WIB 92) |
05 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 1, CIR 92) | 05 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 1ste lid, WIB 92) |
06 primes d'équipe et de travail de nuit (Art. 2755, CIR 92) | 06 ploegenpremies en nachtpremies (Art. 2755, WIB 92) |
07 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 2, CIR 92) | 07 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 2de lid, WIB 92) |
08 heures supplémentaires (Art. 2751, CIR 92, applicable jusqu'au 31 | 08 overuren (Art. 2751, WIB 92, van toepassing tot en met 31 maart |
mars 2007) | 2007) |
09 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 1°, CIR 92) | 09 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 1°, WIB 92) |
31 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 2°, CIR 92) | 31 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 2°, WIB 92) |
32 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 3°, CIR 92) | 32 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 3°, WIB 92) |
41 sportifs (Art. 2756, alinéa 1er, CIR 92) | 41 sportbeoefenaar (Art. 2756, 1ste lid, WIB 92) |
42 sportifs (Art. 2756, alinéa 2, CIR 92) | 42 sportbeoefenaar (Art. 2756, 2de lid, WIB 92) |
43 culture des champignons (Art. 2758, CIR 92) | 43 champignonteelt (Art. 2758, WIB 92) |
44 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 2e tiret, CIR 92, | 44 overuren (Art. 2751, 4de lid, 2de streepje, WIB 92, van toepassing |
applicable à partir du 1er avril 2007) | vanaf 1 april 2007) |
45 heures supplémentaires (Art. 2751, alinéa 4, 1er tiret, CIR 92, | 45 overuren (Art. 2751, 4de lid, 1ste streepje, WIB 92, van toepassing |
applicable à partir du 1er avril 2007) | vanaf 1 april 2007) |
46 secteur marchand (Art. 2757, CIR 92). ». | 46 profit sector (Art 2757, WIB 92). ». |
Art. 5.L'annexe IIIter, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal du 22 |
Art. 5.Bijlage IIIter, KB/WIB 92, ingevoegd bij koninklijk besluit |
août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006 et 12 | van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 |
mars 2007, est complétée comme suit : | december 2006 en 12 maart 2007 wordt aangevuld als volgt : |
« VI. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 6° : | « VI. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 6°, bedoelde schuldenaars : |
Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration : | Deze schuldenaars moeten ter beschikking houden van de administratie : |
1° wat de sportbeoefenaars betreft die op 1 januari van het jaar dat | |
1° en ce qui concerne les sportifs qui n'ont pas atteint l'âge de 26 | volgt op dat waarin de vrijstelling wordt gevraagd, niet de leeftijd van 26 jaar hebben bereikt : |
ans le 1er janvier de l'année qui suit celle au cours de laquelle la | - de volledige identiteit; |
dispense est demandé : - l'identité complète; | - in voorkomend geval, het nationaal nummer; |
- le cas échéant, le numéro national; | - het bedrag van de betaalde bruto belastbare bezoldigingen; |
- le montant des rémunérations brutes imposables payées; | - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden |
- le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations | bedrijfsvoorheffing en een gedetailleerde berekening van die |
et le calcul détaillé de ce précompte professionnel; | bedrijfsvoorheffing; |
2° en ce qui concerne les sportifs non visés au 1° : | 2° wat de niet in 1° bedoelde sportbeoefenaars betreft : |
- l'identité complète; | - de volledige identiteit; |
- le cas échéant, le numéro national; | - in voorkomend geval, het nationaal nummer; |
2- le montant des rémunérations brutes imposables payées; | - het bedrag van de betaalde bruto belastbare bezoldigingen; |
- le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations | - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden |
et le calcul détaillé de ce précompte professionnel; | bedrijfsvoorheffing en een gedetailleerde berekening van die |
bedrijfsvoorheffing; | |
- la preuve que la moitié de la dispense de versement de précompte | - het bewijs dat de helft van de vrijstelling van doorstorting van |
professionnel a été affectée à la formation des jeunes sportifs comme | bedrijfsvoorheffing werd besteed aan de opleiding van jonge |
prévue à l'article 2756, alinéa 2 et 3, CIR 92. | sportbeoefenaars zoals omschreven in artikel 2756, tweede en derde lid, WIB 92. |
VII. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 7° : | VII. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 7°, bedoelde schuldenaars : |
Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une | Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de |
liste nominative contenant pour chaque travailleur, l'identité | administratie houden met daarin voor elke werknemer, de volledige |
complète, le numéro national et le montant des rémunérations brutes | identiteit, het nationaal nummer en het bedrag van de bruto |
avant retenu des cotisations personnelles de sécurité sociale. | bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
VIII. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 8° : | VIII. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 8°, bedoelde schuldenaars : |
Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une | Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de |
liste nominative contenant pour chaque travailleur, l'identité | administratie houden met daarin voor elke werknemer, de volledige |
complète, le numéro national, le montant des rémunérations brutes | identiteit, het nationaal nummer, het bedrag van de bruto |
avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale et la | bezoldigingen voor inhouding van de persoonlijke sociale |
preuve que le travailleur pour lequel la dispense est invoquée a été | zekerheidsbijdragen en het bewijs dat de werknemer in hoofde van wie |
occupé dans la culture de champignons pendant la période à laquelle se | de vrijstelling wordt gevraagd, tijdens de periode waarop de aangifte |
rapporte la déclaration au précompte professionnel. ». | betrekking heeft, is tewerkgesteld in de champignonteelt. ». |
Art. 6.Le présent arrêté est applicable aux rémunérations payées ou |
Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de bezoldigingen die worden |
attribuées : | betaald of toegekend : |
- à partir du 1er avril 2007, pour les dispositions concernant le | - vanaf 1 april 2007 voor de bepalingen die betrekking hebben op door |
travail supplémentaire presté par le travailleur visé à l'article 2751 | de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 2751 van het |
du Code des impôts sur les revenus 1992; | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
- à partir du 1er octobre 2007, pour les dispositions concernant le | - vanaf 1 oktober 2007 voor de bepalingen met betrekking tot de profit |
secteur marchand visé à l'article 2757 du même Code; | sector als bedoeld in artikel 2757 van hetzelfde Wetboek; |
- à partir du 1er janvier 2008, pour les dispositions concernant les | - vanaf 1 januari 2008 voor de bepalingen met betrekking tot de |
sportifs visés à l'article 2756 du même Code; | sportbeoefenaars zoals bedoeld in artikel 2756 van hetzelfde Wetboek; |
- à une date fixée par arrêté délibéré en Conseil des ministres pour | - op een datum bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
les dispositions concernant la culture de champignons visée à | Ministerraad voor de bepalingen met betrekking tot de champignonteelt |
l'article 2758 du même Code. | zoals bedoeld in artikel 2758 van hetzelfde Wetboek. |
Art. 7.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi-programme du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002. | Programmawet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. |
Loi-programme du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003. | Programmawet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. |
Loi-programme du 27 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004, | Programmawet van 27 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 december |
édition 2. | 2004, editie 2. |
Loi-programme du 20 juillet 2005, Moniteur belge du 10 août 2005. | Wet van 20 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2005. |
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. | Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. |
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005, édition | Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005, |
2. | editie 2. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 3 avril 2003, Moniteur belge du 22 avril 2003. | Koninklijk besluit van 3 april 2003, Belgisch Staatsblad van 22 april |
Arrêté royal du 28 septembre 2003, Moniteur belge du 1er octobre 2003, | 2003. Koninklijk besluit van 28 september 2003, Belgisch Staatsblad van 1 |
édition 2. | oktober 2003, editie 2. |
Arrêté royal du 4 mai 2004, Moniteur belge du 24 mai 2004. | Koninklijk besluit van 4 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 24 mei |
Arrêté royal du 16 juin 2004, Moniteur belge du 24 juin 2004, édition | 2004. Koninklijk besluit van 16 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 24 juni |
2. | 2004, editie 2. |
Arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 23 juillet 2004. | Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 23 juli |
Arrêté royal du 11 mars 2005, Moniteur belge du 18 mars 2005, édition | 2004. Koninklijk besluit van 11 maart 2005, Belgisch Staatsblad van 18 maart |
3. | 2005, editie 3. |
Arrêté royal du 4 août 2005, Moniteur belge du 12 août 2005, édition | Koninklijk besluit van 4 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 12 |
2. | augustus 2005, editie 2. |
Arrêté royal du 24 août 2005, Moniteur belge du 5 septembre 2005. | Koninklijk besluit van 24 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 5 |
september 2005. | |
Arrêté royal du 8 décembre 2005, Moniteur belge du 9 janvier 2006, | Koninklijk besluit van 8 december 2005, Belgisch Staatsblad van 9 |
erratum 31 janvier 2006. | januari 2006, erratum 31 januari 2006. |
Arrêté royal du 8 janvier 2006, Moniteur belge du 16 janvier 2006. | Koninklijk besluit van 8 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 16 |
Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006. | januari 2006. Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 |
augustus 2006. |