Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public | Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 8 JUIN 2000. - Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de | Gelet op de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een |
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
modifiée par la loi spéciale du 19 mai 1998, notamment les articles 2, | openbare sector, gewijzigd bij de bijzondere wet van 19 mei 1998, |
§ 1er, 3, § 1er, 6, § 2, 7, §§ 1er et 3, 9 et 10; | inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3, § 1, 6, § 2, 7, §§ 1 en 3, 9 |
Vu l'avis émis par la section « Besoins de financement des pouvoirs | en 10; Gelet op het advies uitgebracht door de afdeling « |
publics » du Conseil supérieur des Finances; | Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van |
Vu le résultat de la concertation tenue le 15 mars 2000 avec les | Financiën; Gelet op het resultaat van het overleg gehouden op 15 maart 2000 met |
Gouvernements des Communautés et des Régions; | de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 11 mai 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | mei 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que les montants des contributions de responsabilisation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
dues pour les années 1998 et 1999 doivent parvenir dans les plus brefs | Overwegende dat de bedragen van de voor de jaren 1998 en 1999 |
verschuldigde responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het | |
délais possibles au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le | Fonds voor overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk |
présent arrêté soit adopté au plus tôt; | dat dit besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les coefficients de tirage visés à l'article 7, § 1er de |
Artikel 1.De trekkingscoëfficiënten bedoeld in artikel 7, § 1 van de |
la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de | bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een |
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
sont modifiés comme suit : | openbare sector, worden gewijzigd als volgt : |
- pour la Communauté flamande : | - Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
- à partir du 1er mars 1997 : 38,307003 | - vanaf 1 maart 1997 : 38,307003 |
- à partir du 1er mai 1997 : 38,314915 | - vanaf 1 mei 1997 : 38,314915 |
- pour l'Etat : | - voor de Staat : |
- à partir du 1er mars 1997 : 32,121689 | - vanaf 1 maart 1997 : 32,121689 |
- à partir du 1er mai 1997 : 32,113777 | - vanaf 1 mei 1997 : 32,113777 |
Art. 2.Les différents éléments permettant d'établir les montants |
Art. 2.De verschillende, in voormelde bijzondere wet van 27 april |
provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour | 1994 bepaalde elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen |
l'année 1998, prévus dans la loi spéciale du 27 avril 1994 précitée, | van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1998 vast |
sont fixés comme suit : | te stellen, worden vastgesteld als volgt : |
1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : | 1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet : |
pour l'année 1994 : 32,23 p.c. | voor het jaar 1994 : 32,23 t.h.. |
pour l'année 1995 : 32,77 p.c. | voor het jaar 1995 : 32,77 t.h. |
pour l'année 1996 : 31,52 p.c. | voor het jaar 1996 : 31,52 t.h. |
pour l'année 1997 : 34,24 p.c. | voor het jaar 1997 : 34,24 t.h. |
2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale | 2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1994 : 1,013269 | voor het jaar 1994 : 1,013269 |
pour l'année 1995 : 1,017244 | voor het jaar 1995 : 1,017244 |
pour l'année 1996 : 1,012637 | voor het jaar 1996 : 1,012637 |
pour l'année 1997 : 1,011607 | voor het jaar 1997 : 1,011607 |
3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale | 3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1994 : 1,026832 | voor het jaar 1994 : 1,026832 |
pour l'année 1995 : 1,028306 | voor het jaar 1995 : 1,028306 |
pour l'année 1996 : 1,022540 | voor het jaar 1996 : 1,022540 |
pour l'année 1997 : 1,020025 | voor het jaar 1997 : 1,020025 |
4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale | 4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1994 : 1,026729 | voor het jaar 1994 : 1,026729 |
pour l'année 1995 : 1,008066 | voor het jaar 1995 : 1,008066 |
pour l'année 1996 : 1,000000 | voor het jaar 1996 : 1,000000 |
pour l'année 1997 : 1,000000 | voor het jaar 1997 : 1,000000 |
5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale | 5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1994 : 0,999988 | voor het jaar 1994 : 0,999988 |
pour l'année 1995 : 0,999956 | voor het jaar 1995 : 0,999956 |
pour l'année 1996 : 0,999989 | voor het jaar 1996 : 0,999989 |
pour l'année 1997 : 1,000012 | voor het jaar 1997 : 1,000012 |
Art. 3.Pour l'année 1998, les montants provisoires des contributions |
Art. 3.Voor het jaar 1998 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde |
de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même | bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke |
loi spéciale sont fixés comme suit : | responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt : |
1° Communauté flamande : 180.887.391 | 1° Vlaamse Gemeenschap : 180.887.391 |
2° Etat : 79.447.050 | 2° Staat : 79.447.050 |
3° Communauté française 318.757.987 | 3° Franse Gemeenschap : 318.757.987 |
4° Région wallonne : 188.061.857 | 4° Waals Gewest : 188.061.857 |
5° Communauté germanophone : 4.080.628 | 5° Duitstalige Gemeenschap : 4.080.628 |
6° Région Bruxelles-Capitale : 2.519.878 | 6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.519.878 |
7° Commission communautaire française: - | 7° Franse Gemeenschapscommissie : - |
8° Commission communautaire commune : 394.590 | 8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 394.590 |
Art. 4.Pour l'année 1998, les différents éléments permettant |
Art. 4.Voor het jaar 1998 zijn de verschillende, in dezelfde |
d'établir les montants définitifs de la contribution de | bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de |
responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux | definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage |
à ceux fixés par l'article 2 et les montants définitifs des | vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 2 bepaald zijn en zijn |
contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à | de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen |
l'article 3. | gelijk aan die welke in artikel 3 bepaald zijn. |
Art. 5.Pour l'année 1999, le pourcentage que la contribution de |
Art. 5.Voor het jaar 1999 blijft het percentage, bedoeld in artikel |
responsabilisation réelle représente par rapport à la contribution de | 2, § 1, tweede lid van dezelfde bijzondere wet, dat de werkelijke |
responsabilisation théorique, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2 de | responsabiliseringsbijdrage vertegenwoordigt tegenover de theoretische |
la même loi spéciale, reste fixé à 55 p.c. | responsabiliseringsbijdrage, vastgesteld op 55 t.h. |
Art. 6.Les différents éléments permettant d'établir les montants |
Art. 6.De verschillende, in dezelfde bijzondere wet bepaalde |
provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour | elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen van de |
l'année 1999, prévus dans la même loi spéciale, sont fixés comme suit | werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1999 vast te |
: | stellen, worden vastgesteld als volgt : |
1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : | 1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet : |
pour l'année 1995 : 32,77 p.c. | voor het jaar 1995 : 32,77 t.h. |
pour l'année 1996 : 31,52 p.c. | voor het jaar 1996 : 31,52 t.h. |
pour l'année 1997 : 34,24 p.c. | voor het jaar 1997 : 34,24 t.h. |
pour l'année 1998 : 34,53 p.c. | voor het jaar 1998 : 34,53 t.h. |
2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale | 2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1995 : 1,017244 | voor het jaar 1995 : 1,017244 |
pour l'année 1996 : 1,012637 | voor het jaar 1996 : 1,012637 |
pour l'année 1997 : 1,011607 | voor het jaar 1997 : 1,011607 |
pour l'année 1998: 1,015750 | voor het jaar 1998 : 1,015750 |
3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale | 3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1995 : 1,028306 | voor het jaar 1995 : 1,028306 |
pour l'année 1996 : 1,022540 | voor het jaar 1996 : 1,022540 |
pour l'année 1997 : 1,020025 | voor het jaar 1997 : 1,020025 |
pour l'année 1998 : 1,020735 | voor het jaar 1998 : 1,020735 |
4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale | 4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1995 : 1,008066 | voor het jaar 1995 : 1,008066 |
pour l'année 1996 : 1,000000 | voor het jaar 1996 : 1,000000 |
pour l'année 1997 : 1,000000 | voor het jaar 1997 : 1,000000 |
pour l'année 1998 : 1,000000 | voor het jaar 1998 : 1,000000 |
5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale | 5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde |
et établi par rapport à l'année précédente : | bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : |
pour l'année 1995 : 0,999956 | voor het jaar 1995 : 1,999956 |
pour l'année 1996 : 0,999989 | voor het jaar 1996 : 0,999989 |
pour l'année 1997 : 1,000012 | voor het jaar 1997 : 1,000012 |
pour l'année 1998 : 0,999947 | voor het jaar 1998 : 0,999947 |
Art. 7.Pour l'année 1999, les montants provisoires des contributions |
Art. 7.Voor het jaar 1999 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde |
de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même | bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke |
loi spéciale sont fixés comme suit : | responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt : |
1° Communauté flamande : 69.203.263 | 1° Vlaamse Gemeenschap : 69.203.263 |
2° Etat : 286.776.187 | 2° Staat : 286.776.187 |
3° Communauté française : 369.752.862 | 3° Franse Gemeenschap : 369.752.862 |
4° Région wallonne : 226.672.181 | 4° Waals Gewest : 226.672.181 |
5° Communauté germanophone : 3.909.510 | 5° Duitstalige Gemeenschap : 3.909.510 |
6° Région Bruxelles-Capitale : 2.690.259 | 6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.690.259 |
7° Commission communautaire française : - | 7° Franse Gemeenschapscommissie : - |
8° Commission communautaire commune : 381.590 | 8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 381.590 |
Art. 8.Pour l'année 1999, les différents éléments permettant |
Art. 8.Voor het jaar 1999 zijn de verschillende, in dezelfde |
d'établir les montants définitifs de la contribution de | bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de |
responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux | definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage |
à ceux fixés par l'article 6 et les montants définitifs des | vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 6 bepaald zijn en zijn |
contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à | de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen |
l'article 7. | gelijk aan die welke in artikel 7 bepaald zijn. |
Art. 9.Les montants des contributions de responsabilisation réelles |
Art. 9.De bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen |
fixés par les articles 3 et 7 doivent parvenir au Fonds des pensions | vastgesteld door de artikelen 3 en 7 moeten bij het Fonds voor |
de survie au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui | overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de |
au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. | maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch |
Staatsblad zal zijn bekendgemaakt. | |
Art. 10.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Pensions sont |
Art. 10.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Pensioenen zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |