Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector
MINISTERE DES FINANCES 8 JUIN 2000. - Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de Gelet op de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
modifiée par la loi spéciale du 19 mai 1998, notamment les articles 2, openbare sector, gewijzigd bij de bijzondere wet van 19 mei 1998,
§ 1er, 3, § 1er, 6, § 2, 7, §§ 1er et 3, 9 et 10; inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3, § 1, 6, § 2, 7, §§ 1 en 3, 9
Vu l'avis émis par la section « Besoins de financement des pouvoirs en 10; Gelet op het advies uitgebracht door de afdeling «
publics » du Conseil supérieur des Finances; Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van
Vu le résultat de la concertation tenue le 15 mars 2000 avec les Financiën; Gelet op het resultaat van het overleg gehouden op 15 maart 2000 met
Gouvernements des Communautés et des Régions; de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 11 mai 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, mei 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les montants des contributions de responsabilisation Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
dues pour les années 1998 et 1999 doivent parvenir dans les plus brefs Overwegende dat de bedragen van de voor de jaren 1998 en 1999
verschuldigde responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het
délais possibles au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le Fonds voor overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk
présent arrêté soit adopté au plus tôt; dat dit besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les coefficients de tirage visés à l'article 7, § 1er de

Artikel 1.De trekkingscoëfficiënten bedoeld in artikel 7, § 1 van de

la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een
responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
sont modifiés comme suit : openbare sector, worden gewijzigd als volgt :
- pour la Communauté flamande : - Voor de Vlaamse Gemeenschap :
- à partir du 1er mars 1997 : 38,307003 - vanaf 1 maart 1997 : 38,307003
- à partir du 1er mai 1997 : 38,314915 - vanaf 1 mei 1997 : 38,314915
- pour l'Etat : - voor de Staat :
- à partir du 1er mars 1997 : 32,121689 - vanaf 1 maart 1997 : 32,121689
- à partir du 1er mai 1997 : 32,113777 - vanaf 1 mei 1997 : 32,113777

Art. 2.Les différents éléments permettant d'établir les montants

Art. 2.De verschillende, in voormelde bijzondere wet van 27 april

provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour 1994 bepaalde elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen
l'année 1998, prévus dans la loi spéciale du 27 avril 1994 précitée, van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1998 vast
sont fixés comme suit : te stellen, worden vastgesteld als volgt :
1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : 1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet :
pour l'année 1994 : 32,23 p.c. voor het jaar 1994 : 32,23 t.h..
pour l'année 1995 : 32,77 p.c. voor het jaar 1995 : 32,77 t.h.
pour l'année 1996 : 31,52 p.c. voor het jaar 1996 : 31,52 t.h.
pour l'année 1997 : 34,24 p.c. voor het jaar 1997 : 34,24 t.h.
2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale 2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1994 : 1,013269 voor het jaar 1994 : 1,013269
pour l'année 1995 : 1,017244 voor het jaar 1995 : 1,017244
pour l'année 1996 : 1,012637 voor het jaar 1996 : 1,012637
pour l'année 1997 : 1,011607 voor het jaar 1997 : 1,011607
3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale 3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1994 : 1,026832 voor het jaar 1994 : 1,026832
pour l'année 1995 : 1,028306 voor het jaar 1995 : 1,028306
pour l'année 1996 : 1,022540 voor het jaar 1996 : 1,022540
pour l'année 1997 : 1,020025 voor het jaar 1997 : 1,020025
4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale 4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1994 : 1,026729 voor het jaar 1994 : 1,026729
pour l'année 1995 : 1,008066 voor het jaar 1995 : 1,008066
pour l'année 1996 : 1,000000 voor het jaar 1996 : 1,000000
pour l'année 1997 : 1,000000 voor het jaar 1997 : 1,000000
5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale 5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1994 : 0,999988 voor het jaar 1994 : 0,999988
pour l'année 1995 : 0,999956 voor het jaar 1995 : 0,999956
pour l'année 1996 : 0,999989 voor het jaar 1996 : 0,999989
pour l'année 1997 : 1,000012 voor het jaar 1997 : 1,000012

Art. 3.Pour l'année 1998, les montants provisoires des contributions

Art. 3.Voor het jaar 1998 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde

de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke
loi spéciale sont fixés comme suit : responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : 180.887.391 1° Vlaamse Gemeenschap : 180.887.391
2° Etat : 79.447.050 2° Staat : 79.447.050
3° Communauté française 318.757.987 3° Franse Gemeenschap : 318.757.987
4° Région wallonne : 188.061.857 4° Waals Gewest : 188.061.857
5° Communauté germanophone : 4.080.628 5° Duitstalige Gemeenschap : 4.080.628
6° Région Bruxelles-Capitale : 2.519.878 6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.519.878
7° Commission communautaire française: - 7° Franse Gemeenschapscommissie : -
8° Commission communautaire commune : 394.590 8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 394.590

Art. 4.Pour l'année 1998, les différents éléments permettant

Art. 4.Voor het jaar 1998 zijn de verschillende, in dezelfde

d'établir les montants définitifs de la contribution de bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de
responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage
à ceux fixés par l'article 2 et les montants définitifs des vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 2 bepaald zijn en zijn
contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen
l'article 3. gelijk aan die welke in artikel 3 bepaald zijn.

Art. 5.Pour l'année 1999, le pourcentage que la contribution de

Art. 5.Voor het jaar 1999 blijft het percentage, bedoeld in artikel

responsabilisation réelle représente par rapport à la contribution de 2, § 1, tweede lid van dezelfde bijzondere wet, dat de werkelijke
responsabilisation théorique, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2 de responsabiliseringsbijdrage vertegenwoordigt tegenover de theoretische
la même loi spéciale, reste fixé à 55 p.c. responsabiliseringsbijdrage, vastgesteld op 55 t.h.

Art. 6.Les différents éléments permettant d'établir les montants

Art. 6.De verschillende, in dezelfde bijzondere wet bepaalde

provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen van de
l'année 1999, prévus dans la même loi spéciale, sont fixés comme suit werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1999 vast te
: stellen, worden vastgesteld als volgt :
1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : 1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet :
pour l'année 1995 : 32,77 p.c. voor het jaar 1995 : 32,77 t.h.
pour l'année 1996 : 31,52 p.c. voor het jaar 1996 : 31,52 t.h.
pour l'année 1997 : 34,24 p.c. voor het jaar 1997 : 34,24 t.h.
pour l'année 1998 : 34,53 p.c. voor het jaar 1998 : 34,53 t.h.
2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale 2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1995 : 1,017244 voor het jaar 1995 : 1,017244
pour l'année 1996 : 1,012637 voor het jaar 1996 : 1,012637
pour l'année 1997 : 1,011607 voor het jaar 1997 : 1,011607
pour l'année 1998: 1,015750 voor het jaar 1998 : 1,015750
3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale 3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1995 : 1,028306 voor het jaar 1995 : 1,028306
pour l'année 1996 : 1,022540 voor het jaar 1996 : 1,022540
pour l'année 1997 : 1,020025 voor het jaar 1997 : 1,020025
pour l'année 1998 : 1,020735 voor het jaar 1998 : 1,020735
4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale 4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1995 : 1,008066 voor het jaar 1995 : 1,008066
pour l'année 1996 : 1,000000 voor het jaar 1996 : 1,000000
pour l'année 1997 : 1,000000 voor het jaar 1997 : 1,000000
pour l'année 1998 : 1,000000 voor het jaar 1998 : 1,000000
5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale 5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde
et établi par rapport à l'année précédente : bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar :
pour l'année 1995 : 0,999956 voor het jaar 1995 : 1,999956
pour l'année 1996 : 0,999989 voor het jaar 1996 : 0,999989
pour l'année 1997 : 1,000012 voor het jaar 1997 : 1,000012
pour l'année 1998 : 0,999947 voor het jaar 1998 : 0,999947

Art. 7.Pour l'année 1999, les montants provisoires des contributions

Art. 7.Voor het jaar 1999 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde

de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke
loi spéciale sont fixés comme suit : responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : 69.203.263 1° Vlaamse Gemeenschap : 69.203.263
2° Etat : 286.776.187 2° Staat : 286.776.187
3° Communauté française : 369.752.862 3° Franse Gemeenschap : 369.752.862
4° Région wallonne : 226.672.181 4° Waals Gewest : 226.672.181
5° Communauté germanophone : 3.909.510 5° Duitstalige Gemeenschap : 3.909.510
6° Région Bruxelles-Capitale : 2.690.259 6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.690.259
7° Commission communautaire française : - 7° Franse Gemeenschapscommissie : -
8° Commission communautaire commune : 381.590 8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 381.590

Art. 8.Pour l'année 1999, les différents éléments permettant

Art. 8.Voor het jaar 1999 zijn de verschillende, in dezelfde

d'établir les montants définitifs de la contribution de bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de
responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage
à ceux fixés par l'article 6 et les montants définitifs des vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 6 bepaald zijn en zijn
contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen
l'article 7. gelijk aan die welke in artikel 7 bepaald zijn.

Art. 9.Les montants des contributions de responsabilisation réelles

Art. 9.De bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen

fixés par les articles 3 et 7 doivent parvenir au Fonds des pensions vastgesteld door de artikelen 3 en 7 moeten bij het Fonds voor
de survie au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de
au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch
Staatsblad zal zijn bekendgemaakt.

Art. 10.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Pensions sont

Art. 10.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Pensioenen zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. Gegeven te Brussel, 8 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^