Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
8 JUIN 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37bis, § 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et Gelet op het artikel 37bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 21 december
modifié par les arrêtés royaux du 7 août 1995, 16 avril 1997, 29 avril 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 16
1999 et 30 juin 1999 et l'article 37ter, inséré par la loi du 21 april 1997, 29 april 1999 en 30 juni 1999, en het artikel 37ter,
décembre 1994; ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 6 décembre invaliditeitsverzekering geformuleerd tijdens zijn vergadering van 6
1999; december 1999;
Vu l'avis du Conseil général en date du 13 décembre 1999; Gelet op het advies van de Algemene Raad van 13 december 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2000 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
februari 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 2000 ; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24
Vu la délibération du Conseil des Ministres du Gouvernement du 5 avril maart 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van de regering van 5 april
2000 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un 2000 over het verzoek om advies door de Raad van State binnen een
délai ne dépassant pas un mois; termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2000, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2000, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des wetten op de Raad van State;
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 37bis, § 1er, D, de la loi relative à

Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, D, van de wet betreffende verplichte

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, est complété par gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december
les dispositions suivantes : 1994, wordt aangevuld met de volgende bepalingen :
« Toutefois, l'intervention personnelle du bénéficiaire est fixée à : « Evenwel wordt het persoonlijk aandeel van de rechthebbende vastgesteld op :
1° 20 %, avec un maximum de 200 BEF par prestation, des honoraires de 1° 20 %, met een maximum van 200 BEF per verstrekking van het
surveillance visés à l'article 25, § 1er, de ladite annexe sous les honorarium voor de verstrekkingen beoogd in voornoemd artikel 25, § 1,
numéros de code : 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522, onder de codenummers : 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522,
598183, 598544, 598566, 598662 et 598684; 598183, 598544, 598566, 598662 en 598684;
2° 15 % avec un maximum de 200 BEF par prestation, des honoraires de 2° 15 %, met een maximum van 200 BEF per verstrekking van het
surveillance visés à l'article 25, § 1er, de ladite annexe sous les honorarium voor de verstrekkingen beoogd in voornoemd artikel 25, § 1,
numéros de code : 598861, 598883, 598905, 598920 et 598942. » onder de codenummers : 598861, 598883, 598905, 598920 en 598942. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2000.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2000.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. Gegeven te Brussel, 8 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x