Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à l'organisation d'une procédure de négociation visant à éviter les licenciements | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de uitwerking van een onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à l'organisation d'une procédure de négociation visant à | nijverheden, betreffende de uitwerking van een |
éviter les licenciements (1) | onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à l'organisation d'une procédure de négociation visant à | nijverheden, betreffende de uitwerking van een |
éviter les licenciements. | onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 10 mars 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 |
Organisation d'une procédure de négociation visant à éviter les | Uitwerking van een onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden |
licenciements (Convention enregistrée le 15 avril 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 onder het nummer |
158170/CO/125.02) | 158170/CO/125.02) |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des scieries et industries connexes. | Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective, on |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par : | wordt bedoeld onder : |
1. "licenciement collectif" : tout licenciement d'au moins 10 p.c. du | 1. "collectief ontslag" : ieder ontslag van minstens 10 pct. van het |
personnel occupé par l'entreprise au cours du trimestre précédant le | personeel dat de onderneming tewerkstelt gedurende het kwartaal dat |
licenciement, avec un minimum de 3 travailleurs pour les entreprises | het ontslag voorafgaat, met een minimum van 3 werknemers in de |
occupant moins de 30 travailleurs, dans une période de 60 jours | ondernemingen die minder dan 30 werknemers tewerkstellen, gedurende |
een periode van 60 kalenderdagen. Onder "personeel" en "werknemers" | |
calendrier. On entend par "personnel" et par "travailleurs" : les | worden verstaan : de arbeiders verbonden met een arbeidsovereenkomst |
ouvriers liés par un contrat de travail à l'entreprise; | aan de onderneming; |
2. "représentants des travailleurs" : la délégation syndicale des | 2. "werknemersvertegenwoordigers" : de vakbondsafvaardiging van de |
ouvriers ou, à défaut de délégation syndicale, les permanents | werklieden of, bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, de |
régionaux des organisations siégeant au sein de la sous-commission | gewestelijke vrijgestelden van de werknemersorganisaties die zitting |
paritaire; | hebben in het paritair subcomité; |
3. "licenciement individuel" : tout licenciement non visé sous le | 3. "individueel ontslag" : ieder ontslag niet bedoeld in punt 1. van |
point 1. du présent article; | dit artikel; |
4. "comité restreint" : l'organe institué au plan de la | 4. "beperkt comité" : het orgaan opgericht op het niveau van het |
sous-commission paritaire et composé du président de celle-ci, de deux | paritair subcomité en samengesteld uit de voorzitter van dit comité, |
représentants des employeurs et de deux représentants des travailleurs | twee werkgeversvertegenwoordigers en twee werknemersvertegenwoordigers |
désignés par les organisations siégeant au sein de la sous-commission | aangewezen door de organisaties die zitting hebben in het paritair |
paritaire. | subcomité; |
5. "entreprise" : pour l'application de la présente convention, il | 5. "onderneming" : voor de toepassing van deze collectieve |
faut entendre par entreprise, l'unité technique d'exploitation telle | arbeidsovereenkomst geldt als onderneming, de technische |
que cette notion est précisée à l'article 14 de la loi du 20 septembre | bedrijfseenheid, zoals dit begrip is omschreven in artikel 14 van de |
1948 portant organisation de l'économie ainsi que dans les arrêtés | wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven |
d'exécution de cette loi. | en in de uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
Art. 3.Les employeurs ne procéderont à aucun licenciement collectif |
Art. 3.De werkgevers voeren geen collectief ontslag door zonder de |
avant d'avoir respecté la procédure prévue par l'article 5 de la | procedure bepaald in artikel 5 van deze collectieve |
présente convention collective de travail ni avant d'avoir épuisé | arbeidsovereenkomst te hebben nageleefd en zonder alle andere |
toutes les autres mesures de sauvegarde de l'emploi, en ce compris le | maatregelen tot vrijwaring van de tewerkstelling, met inbegrip van de |
recours au chômage temporaire pour raisons économiques. | invoering van een stelsel van tijdelijke werkloosheid om economische |
redenen, te hebben uitgeput. | |
Art. 4.Si des circonstances économiques et/ou financières |
Art. 4.Indien onvoorzienbare of onvoorziene economische en/of |
imprévisibles ou imprévues se présentaient, faisant en sorte que les | financiële omstandigheden zich voordoen zodat de maatregelen tot |
mesures de sauvegarde de l'emploi convenues dans le cadre de | vrijwaring van de tewerkstelling afgesproken in het kader van de |
l'application de l'article 3 de la présente convention collective de | toepassing van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst of |
travail ou d'autres mesures de sauvegarde de l'emploi soient | andere maatregelen tot vrijwaring van de tewerkstelling |
intenables du point de vue socio-économique, la situation fera l'objet | socio-economisch onhoudbaar zijn, wordt over de toestand onderhandeld |
d'une négociation au plan de l'entreprise entre l'employeur et les | op het niveau van de onderneming tussen de werkgever en de |
représentants des travailleurs. | werknemersvertegenwoordigers. |
L'employeur informe le président de la sous-commission paritaire de | De werkgever licht de voorzitter van het paritair subcomité in over de |
l'ouverture des négociations dans le cadre de l'alinéa précédent. | opening van onderhandelingen in het kader van het vorige lid. |
Si cette négociation n'aboutit pas, la partie la plus diligente fait | Indien deze onderhandelingen tot geen akkoord leiden, doet de meest |
appel au comité restreint. | gerede partij een beroep op het beperkt comité. |
Art. 5.En cas de menace de licenciement collectif, nonobstant les |
Art. 5.Bij dreigend collectief ontslag en zonder afbreuk te doen aan |
obligations prévues par la législation en la matière, l'employeur en | de verplichtingen waarin de wetgeving terzake voorziet, brengt de |
informe les représentants des travailleurs ainsi que le président de | werkgever de werknemersvertegenwoordigers alsook de voorzitter van het |
la sous-commission paritaire. Dans les deux semaines qui suivent cette information, l'employeur et les représentants des travailleurs entament des négociations au plan de l'entreprise au sujet des mesures qui peuvent être prises en la matière. Si cette négociation n'aboutit pas, la partie la plus diligente fait appel au comité restreint. Pendant la durée de la procédure prévue par le présent article, l'employeur ne peut procéder ni à la notification d'un licenciement collectif ni à la notification de licenciements, même individuels, hormis le cas de motif grave. | paritair subcomité op de hoogte. Binnen twee weken na deze informatie vatten de werkgever en de werknemersvertegenwoordigers op het niveau van de onderneming onderhandelingen aan betreffende de maatregelen die terzake kunnen worden genomen. Indien deze onderhandelingen tot geen akkoord leiden, doet de meest gerede partij een beroep op het beperkt comité. Tijdens de duur van de procedure bepaald in dit artikel, mag de werkgever, met uitzondering van het ontslag om dringende reden, geen collectief ontslag, en zelfs geen individuele ontslagen, betekenen. |
Art. 6.En cas de non-respect des dispositions de l'article 3 et/ou 4 |
Art. 6.Bij niet-naleving van de bepalingen van artikelen 3 en/of 4 |
et/ou 5 de la présente convention collective de travail, nonobstant | en/of 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zonder afbreuk te |
l'application des sanctions prévues par la réglementation ou la | doen aan de sancties die door de toepasselijke wetgeving of |
législation applicable, l'employeur est tenu de verser au "Fonds de | reglementering bepaald zijn, is de werkgever verplicht tot de betaling |
sécurité d'existence des scieries et industries connexes", par ouvrier | aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante |
concerné, une cotisation réparatoire fixée forfaitairement à : | nijverheden" van een bijdrage bij wijze van schadeloosstelling per |
betrokken werknemer. Het bedrag hiervan wordt forfaitair vastgesteld | |
- 694 EUR par travailleur comptant moins de 20 ans d'ancienneté dans | op : - 694 EUR per werknemer wiens anciënniteit binnen de onderneming |
l'entreprise; | minder dan 20 jaar bedraagt; |
- 1 389 EUR par travailleur comptant au moins 20 ans d'ancienneté dans | - 1 389 EUR per werknemer wiens anciënniteit binnen de onderneming |
l'entreprise. | minstens 20 jaar bedraagt. |
Art. 7.Dès réception des montants perçus en application de l'article |
Art. 7.Onmiddellijk bij ontvangst van de met toepassing van artikel 6 |
6, le fonds de sécurité d'existence transfère ceux-ci au profit des | geïnde bedragen, maakt het fonds voor bestaanszekerheid deze over ten |
ouvriers concernés. | bate van de betrokken werklieden. |
Art. 8.En cas de licenciement individuel, il est recommandé aux |
Art. 8.In geval van individueel ontslag wordt de werkgevers |
employeurs de respecter les dispositions des articles 3 à 5 de la | aangeraden de bepalingen van de artikelen 3 tot 5 van deze collectieve |
présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst na te leven. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10 mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective du 1er octobre 1996 relative à l'organisation d'une procédure de négociation visant à éviter les licenciements, enregistrée sous le numéro 42815/CO/125.02. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 maart 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 betreffende de uitwerking van een onderhandelingsprocedure om afdankingen te vermijden, geregistreerd onder het nummer 42815/CO/125.02. Zij mag door elk van de ondertekenende partijen opgezegd worden mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden wordt betekend. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |