Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les années 2019-2020 et à d'autres mesures | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2019-2020 en andere maatregelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les | de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren |
années 2019-2020 et à d'autres mesures (1) | 2019-2020 en andere maatregelen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les | de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren |
années 2019-2020 et à d'autres mesures. | 2019-2020 en andere maatregelen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 9 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 |
Mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les années | Uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2019-2020 |
2019-2020 et autres mesures (Convention enregistrée le 30 octobre 2019 | en andere maatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2019 |
sous le numéro 154922/CO/216) | onder het nummer 154922/CO/216) |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la | op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
§ 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : | § 2. Zij is niet van toepassing op : |
a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; | a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; |
b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre | b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in |
d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion | het kader van een speciaal door of met steun van de overheid |
professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. | uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. |
§ 3. Par "employés", on entend : les employés et les employées. | § 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke |
B. Utilisation de la marge salariale | bedienden. B. Gebruik van de loonmarge |
Art. 2.§ 1er. Dans le respect de la marge maximale fixée par l'arrêté |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de sector zullen, met inachtneming van |
royal du 19 avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la | de maximale marge vastgesteld door het koninklijk besluit van 19 april |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | 2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | |
sauvegarde préventive de la compétitivité, les employeurs du secteur | het concurrentievermogen, een loonvoordeel toekennen voor de periode |
octroieront un avantage salarial pour la période 2019-2020. | 2019-2020. |
§ 2. A partir du 1er octobre 2019, les barèmes et les salaires | § 2. Met ingang van 1 oktober 2019 worden de barema's en de reële |
mensuels effectifs sont augmentés de 1,1 p.c.. | maandlonen verhoogd met 1,1 pct.. |
C. Formation | C. Opleiding |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2020, chaque employé a un droit |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2020 heeft elke bediende een individueel recht |
individuel à 4 jours de formation par an. | op 4 opleidingsdagen per jaar. |
Art. 4.La trajectoire de croissance évoquée à l'article 13 de la loi |
Art. 4.Het groeipad voorzien in artikel 13 van de wet van 5 maart |
du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable sera | 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt jaarlijks binnen het |
discutée annuellement au sein de la commission paritaire. Cette | paritair comité besproken. Rekening houdend met de omstandigheden zal |
dernière appréciera, en fonction des circonstances, s'il est opportun | dit comité beoordelen of het opportuun is om het aantal |
d'augmenter le nombre de jours de formation auquel chaque employé a | opleidingsdagen waarop elke bediende recht heeft te verhogen. |
droit. D. Aménagement de la fin de carrière - Travailleurs dits "âgés" | D. Betere indeling van het einde van de loopbaan - "oudere" werknemers |
Art. 5.Un jour de congé supplémentaire est accordé à chaque employé |
Art. 5.Een bijkomende verlofdag wordt toegekend aan iedere bediende |
de plus de 62 ans à partir de l'année durant laquelle il atteint 62 | die ouder is dan 62 jaar en dit vanaf het jaar waarin hij de leeftijd |
ans. | van 62 bereikt. |
Commentaire : | Opmerking : |
Ce jour s'ajoute, le cas échéant, au jour de congé supplémentaire | Deze dag vormt een aanvulling op, in voorkomend geval, de verlofdag |
accordé dans le cadre de la convention collective de travail du 28 | die wordt toegekend in het kader van de collectieve |
septembre 2017 aux employés âgés de plus de 62 ans justifiant au moins | arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 aan de werknemers ouder dan |
de 10 ans d'ancienneté. | 62 jaar mits het rechtvaardigen van minstens 10 jaar anciënniteit. |
E. Congé d'ancienneté | E. Anciënniteitsverlof |
Art. 6.Chaque travailleur a droit à un jour de congé supplémentaire |
Art. 6.Iedere werknemer heeft recht op een aanvullende verlofdag per |
par tranche de 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | schijf van 5 jaar anciënniteit in de onderneming. |
Art. 7.L'article 20 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 7.Het artikel 20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
février 1989, enregistrée sous le numéro 22088/CO/216, est abrogé. | februari 1989, geregistreerd onder het nummer 22088/CO/216, wordt opgeheven. |
F. Jours de congé sectoriel | F. Sectorale verlofdagen |
Art. 8.§ 1er. Durant chaque année civile, les employés occupés à |
Art. 8.§ 1. Gedurende ieder kalenderjaar genieten de voltijds |
temps plein bénéficient de 3 jours de congé dits jours de congé sectoriel. | tewerkgestelde bedienden van 3 zogenaamde sectorale verlofdagen. |
Commentaire : | Opmerking : |
L'article 8 confirme l'existence de 3 jours de congé sectoriel, en | Het artikel 8 bevestigt het bestaan van 3 sectorale verlofdagen, in |
l'occurrence ceux initialement prévus à l'article 5 de la convention | dit geval dewelke oorspronkelijk voorzien waren in artikel 5 van de |
collective de travail du 29 novembre 2000. Cette confirmation est | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000. Deze bevestiging |
rendue nécessaire par la modification des conditions d'octroi de ces | is noodzakelijk omwille van de wijziging van de toekenningsvoorwaarden |
jours souhaitée par les partenaires sociaux telle que prévue par la | van deze dagen op verzoek van de sociale partners, zoals voorzien in |
présente convention et par l'abrogation des articles 5 et 6 de la | deze overeenkomst en door de afschaffing van de artikelen 5 en 6 van |
convention collective précitée. | voornoemde collectieve overeenkomst. |
§ 2. Les partenaires sociaux se réservent le droit d'octroyer ces | § 2. De sociale partners behouden zich het recht voor om deze dagen of |
jours ou certains de ces jours sous la forme de jours de fermeture | sommige van deze dagen toe te kennen in de vorm van collectieve |
collective. | sluitingsdagen. |
Le cas échéant, les jours de fermeture d'une année sont fixés, par | In voorkomend geval worden de sluitingsdagen van een jaar uiterlijk op |
convention collective de travail, au plus tard le 15 décembre de | 15 december van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop de |
l'année qui précède celle à laquelle la convention collective se rapporte. | collectieve overeenkomst betrekking heeft, vastgelegd en dit via |
§ 3. Lorsqu'il n'est pas fait usage par les partenaires sociaux de la | afsluiting van een collectieve arbeidsovereenkomst. |
possibilité offerte au § 2 du présent article, la date des jours de | § 3. Wanneer de sociale partners geen gebruik maken van de in § 2 van |
congé sectoriel est déterminée conformément aux modalités prévues par | dit artikel geboden mogelijkheid, wordt de datum van de sectorale |
le règlement de travail pour la fixation des jours de congé légaux. | verlofdagen vastgesteld in overeenstemming met de modaliteiten van het |
arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. | |
§ 4. Le droit aux jours de congé sectoriel des employés qui entrent en | § 4. Voor de bedienden die tijdens het jaar in dienst treden, wordt |
service en cours d'année est calculé au prorata de la durée de leur | het recht op de sectorale verlofdagen pro rata aan de duur van de |
occupation effective durant l'année civile en cours. | effectieve tewerkstelling tijdens het lopende kalenderjaar berekend. |
Sans préjudice de l'alinéa qui précède, si ces jours sont octroyés | Onverminderd het voorgaande lid hebben alle bedienden, indien deze |
sous la forme de jours de fermeture collective, tous les employés en | dagen worden toegekend in de vorm van collectieve sluitingsdagen, |
service au moment où ces jours tombent ont droit au jour de congé. | recht op deze verlofdagen wanneer zij in dienst zijn op het moment |
waarop deze dagen vallen. | |
§ 5. Le droit aux jours de congé sectoriel est calculé au prorata du | § 5. Het recht op de sectorale verlofdagen wordt berekend pro rata aan |
régime de travail. | het arbeidsregime. |
Sans préjudice de l'alinéa qui précède, si ces jours sont octroyés | Onverminderd het voorgaande lid hebben de deeltijdse bedienden, indien |
sous la forme de jours de fermeture collective, les employés à temps | deze dagen worden toegekend in de vorm van collectieve sluitingsdagen, |
partiel y ont droit indépendamment du résultat du calcul au prorata du | recht op deze collectieve sluitingsdagen onafhankelijk van het |
régime de travail prévu à l'alinéa précédent. | resultaat van de pro rata temporis berekening voorzien in voorafgaande paragraaf. |
§ 6. Les articles 5 et 6 de la convention collective de travail du 29 | § 6. De artikelen 5 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
novembre 2000, enregistrée sous le numéro 63402/CO/216, sont abrogés. | november 2000, geregistreerd onder het nummer 63402/CO/216, worden |
G. Durée de la convention Art. 9.La présente convention entre en vigueur le 1er octobre 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
opgeheven. G. Duur van de overeenkomst Art. 9.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 oktober 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |