Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la formation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la formation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de vakbondsvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la formation syndicale (1) betreffende de vakbondsvorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la formation syndicale. betreffende de vakbondsvorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. Gegeven te Brussel, 8 juli 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 10 mars 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020
Formation syndicale (Convention enregistrée le 15 avril 2020 sous le Vakbondsvorming (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 onder het
numéro 158171/CO/142.02) nummer 158171/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
chiffons. lompen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières, sauf Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dispositions contraires. werklieden, tenzij anders bepaald.
CHAPITRE II. - Principes généraux HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen

Art. 2.Compte tenu du rôle assumé par les représentants des ouvriers

Art. 2.Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van de

dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites précisées arbeiders in de ondernemingen spelen, worden hen binnen de hierna
ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation nécessaires omschreven grenzen, faciliteiten verleend om vormingscursussen te
à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures conditions. volgen, die nodig zijn opdat zij hun opdracht in de beste voorwaarden
kunnen volbrengen.

Art. 3.A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à

Art. 3.Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de arbeiders

participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités, toegestaan zonder loonverlies en volgens zekere modaliteiten cursussen
à des cours et séminaires : en seminaries bij te wonen die :
- organisés par les confédérations syndicales nationales ou régionales - ingericht worden door de nationale of regionale vakverbonden of hun
ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs sections beroepscentrales, hun regionale afdelingen inbegrepen, op tijdsstippen
régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de die samenvallen met de normale arbeidsuren;
travail; - visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre - gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale,
économique, social, technique et syndical dans leur rôle de technische en syndicale kennis binnen het kader van hun opdracht als
représentants des ouvriers. vertegenwoordigers van de arbeiders.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.Les bénéficiaires des dispositions de la présente convention

Art. 4.De begunstigden van de bepalingen van deze collectieve

collective de travail sont les membres effectifs, élus ou désignés des arbeidsovereenkomst zijn de effectieve, verkozen of aangewezen leden
conseils d'entreprise, des comités pour la prévention et la protection van de ondernemingsraden, van de comités voor preventie en bescherming
au travail et des délégations syndicales, là où un ou plusieurs de ces op het werk en van de syndicale afvaardigingen, daar waar één of
organes existent. meerdere van deze organen bestaan.
Toutefois, dans certaines circonstances exceptionnelles déterminées In zekere uitzonderlijke gevallen, in gemeenschappelijk overleg tussen
cas par cas de commun accord par le chef d'entreprise et la délégation het ondernemingshoofd en de syndicale afvaardiging of, bij
syndicale ou, à défaut, l'organisation syndicale intéressée, un ou ontstentenis, de betrokken vakorganisatie, afzonderlijk te bepalen,
plusieurs mandataires visés à l'alinéa précédent peuvent être kunnen evenwel één of meerdere van de in het vorig lid bedoelde
remplacés par d'autres responsables syndicaux désignés nominativement lasthebbers worden vervangen door andere syndicale verantwoordelijken,
par les organisations représentatives de travailleurs. die door de representatieve werknemersorganisaties bij name zullen
worden aangewezen.

Art. 5.La durée de l'absence pour la participation aux cours et

Art. 5.De duur van de afwezigheid wegens het bijwonen van de in de

séminaires visés aux articles 2 et 3 est fixée à douze jours par artikelen 2 en 3 bedoelde cursussen en seminaries, is vastgesteld op
mandat effectif, pour une période de quatre ans, avec un maximum de trois jours par an. twaalf dagen per effectief mandaat over een periode van vier jaar, met

Art. 6.Le nombre global de jours d'absence autorisée définis à

een maximum van drie dagen per jaar.
l'article 5 est réparti entre les organisations représentatives de

Art. 6.Het in artikel 5 bepaalde totale aantal toegestane

travailleurs en fonction du nombre de mandats que celles-ci détiennent afwezigheidsdagen wordt verdeeld onder de representatieve
werknemersorganisaties op basis van het aantal mandaten dat zij hebben
dans les trois organes de représentation au sein des entreprises. in de drie vertegenwoordigersorganen die in de ondernemingen bestaan.

Art. 7.Chaque jour d'absence, autorisée par la présente convention

Art. 7.Elke afwezigheidsdag, krachtens deze collectieve

collective de travail et consacré par les ayants droit à la formation arbeidsovereenkomst toegestaan en door de rechthebbenden besteed aan
syndicale pendant des journées effectives de travail, est payé par de syndicale vorming tijdens effectief gewerkte dagen, wordt door de
l'employeur sur la base du salaire normal calculé d'après l'arrêté werkgever betaald op basis van het normaal loon, berekend met
royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution inachtneming van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
betreffende de feestdagen.

Art. 8.Les organisations représentatives de travailleurs introduisent

Art. 8.De representatieve werknemersorganisaties dienen drie weken op

auprès des employeurs intéressés trois semaines à l'avance, leur voorhand bij de betrokken werkgevers een schriftelijke aanvraag in tot
demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des cours de wettiging van de afwezigheid van hun leden wegens het bijwonen van
formation syndicale en faveur de leurs membres. cursussen voor syndicale vorming.
Cette demande comporte : Deze aanvraag omvat :
- la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une - de naamlijst van de vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt
autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid;
absence; - la date, le programme et la durée des cours organisés. - datum, programma en duur van de georganiseerde cursussen.

Art. 9.En vue d'éviter autant que possible toute perte de production,

Art. 9.Om, voor zover het mogelijk is, productieverlies te voorkomen,

les organisations veillent à éviter qu'un trop grand nombre de leurs vermijden de vakorganisaties dat terzelfdertijd een te groot aantal
membres ne soient désignés en même temps en vue de suivre ensemble des van hun leden wordt aangeduid om op hetzelfde ogenblik
cours de formation. vormingscursussen te volgen.

Art. 10.Afin de justifier l'absence des ouvriers qui ont suivi des

Art. 10.Teneinde de afwezigheid van de arbeiders die

cours de formation, et en vue du paiement de l'avance par l'employeur vormingscursussen hebben gevolgd te rechtvaardigen, en met het oog op
et du remboursement à ce dernier de l'indemnité par le fonds de de betaling van het voorschot door de werkgever en de terugbetaling
sécurité d'existence, les organisations représentatives de aan deze laatste van de vergoeding door het fonds voor
travailleurs délivrent à leurs membres une attestation signée sur bestaanszekerheid, geven de representatieve werknemersorganisaties aan
laquelle sont indiqués les jours précis consacrés aux cours que les hun leden een getekend attest waarbij de juiste dagen, waarop de
intéressés ont suivis. Ce document est transmis en double exemplaire à belanghebbenden cursussen hebben gevolgd, zijn vermeld. Dit document
l'employeur par l'organisation représentative de travailleurs. Il sert wordt in tweevoud aan de werkgever overgemaakt door de representatieve
de pièce justificative pour le paiement de l'avance par l'employeur, werknemersorganisatie. Het dient als bewijsstuk voor de betaling van
qui joint un exemplaire de ce document à sa demande de remboursement het voorschot door de werkgever, die een exemplaar van dit document
adressée au fonds de sécurité d'existence. voegt bij zijn terugvordering, gericht aan het fonds voor
bestaanszekerheid.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 11.Tous les différends pouvant surgir à l'occasion de

Art. 11.Alle geschillen waartoe de toepassing van deze collectieve

l'application de la présente convention collective de travail peuvent arbeidsovereenkomst aanleiding kan geven, kunnen onderzocht worden in
être examinés dans le cadre de la procédure normale de conciliation. het raam van de normale verzoeningsprocedure.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 12.Les cas non prévus par la présente convention collective de

Art. 12.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene

travail sont examinés par la Sous-commission paritaire pour la gevallen worden onderzocht door het Paritair Subcomité voor de
récupération de chiffons. terugwinning van lompen.

Art. 13.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 12 mars 1976 relative à la formation arbeidsovereenkomst 12 maart 1976 inzake syndicale vorming,
syndicale, enregistrée sous le numéro 3869/CO/142.02 et rendue geregistreerd onder het nummer 3869/CO/142.02 en algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1976 (Moniteur belge du verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1976 (Belgisch
29 octobre 1976), telle que modifiée par la convention collective de Staatsblad van 29 oktober 1976), zoals gewijzigd door de collectieve
travail du 13 mai 1997, enregistrée sous le numéro 46434/CO/142.02 et
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 13 octobre 1998). arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, geregistreerd onder het nummer 46434/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 13 oktober
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10 1998). Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 maart
mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits
moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la een opzegging van drie maanden betekend met een ter post aangetekende
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
récupération de chiffons et aux organisations représentées au sein de terugwinning van lompen en aan de in dat paritair subcomité
cette sous-commission paritaire. vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^